Coleman Stove 5453A User Manual

Propane Stoves  
Réchauds à propane  
Estufas de gas Propano  
Instructions for use  
Notice d’emploi  
Instrucciones de uso  
© 2012 The Coleman Company, Inc.  
5453A Series  
Standard Ignition  
Allumage standard  
Encendido estándar  
Camp Stove  
Poêle de camping  
Estufa de campamento  
IMPORTANT  
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep  
this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation,  
servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or  
TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.  
IMPORTANT  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le  
réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui  
concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez  
Coleman au 1-800-835-3278 ou ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au  
1-800-387-6161 au Canada.  
IMPORTANTE  
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta  
estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene  
alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la  
estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707.  
En Canada llame al 1-800-387-6161.  
 
WARNING  
WARNING  
• This product is fueled by propane gas.  
Propane gas is invisible, odorless, and flam-  
mable. An odorant is normally added to help  
detect leaks and can be described as a “rot-  
ten egg” smell. The odorant can fade over  
time so leaking gas is not always detectable  
by smell alone.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when  
hot or in use.  
• Keep out of reach of children.  
• Propane gas is heavier than air and leaking  
propane will sink to the lowest level possible.  
It can ignite by ignition sources including  
matches, lighters, sparks or open flames of  
any kind many feet away from the original  
leak. Use only propane gas set up for vapor  
withdrawal.  
• Propane gas should be stored or used in  
compliance with local ordinances and codes  
or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when  
not in use.  
DANGER  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
• This stove is a combustion appliance. All  
combustion appliances produce carbon mon-  
oxide (CO) during the combustion process.  
This product is designed to produce extreme-  
ly minute, non-hazardous amounts of CO if  
used and maintained in accordance with all  
warnings and instructions. Do not block air  
flow into or out of the stove.  
DANGER  
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces  
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,  
dizziness, fatigue and possibly death. You  
can’t see it and you can’t smell it. It’s an  
invisible killer. If these symptoms are present  
during operation of this product get fresh  
air immediately!  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Never store propane near high heat, open  
flames, pilot lights, direct sunlight, other  
ignition sources or where temperatures  
exceed 120 degrees F (49°C).  
• Propane is heavier than air and can  
accumulate in low places. If you smell gas,  
leave the area immediately.  
• Never install or remove propane tank while  
outdoor stove is lighted, near flame, pilot  
lights, other ignition sources or while outdoor  
stove is hot to touch.  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper, tent,  
vehicle or other unventilated or enclosed  
areas. This stove consumes air (oxygen).  
Do not use in unventilated or enclosed  
areas to avoid endangering your life.  
• During lighting and operation, this product  
can be a source of ignition. Never use the  
stove in spaces that contain or may contain  
volatile or airborne combustibles, or products  
such as gasoline, solvents, paint thinner, dust  
particles or unknown chemicals. Minimum  
clearances from combustible materials: 12  
inches from the sides and 48 inches from  
the top.  
CAUTION  
• SERVICE SAFETY  
• Keep all connections and fittings clean.  
Inspect propane cylinder and stove propane  
connections for damage before attaching.  
• During set up, check all connections and  
fittings for leaks using soapy water. Never  
use a flame. Bubbles indicate a leak. Check  
that the connection is not cross-threaded and  
that it is tight. Perform another leak check. If  
there is still a leak, remove the cylinder and  
contact Coleman for service or repairs.  
• Use as a cooking appliance only. Never alter  
in any way or use with any device or part not  
expressly approved by Coleman.  
• Provide adequate clearances around air  
openings into the combustion chamber.  
WARNING  
Not for home or recreational vehicle use.  
We cannot foresee every use which may be  
made of our products.  
Check with your local fire safety authority if  
you have questions about use.  
Other standards govern the use of fuel gases  
and heat producing products for specific  
uses. Your local authorities can advise you  
about these.  
• Clean stove frequently to avoid grease accu-  
mulation and possible grease fires.  
• Never refill disposable cylinders.  
• Use the preset regulator that came with the  
stove. Do not attempt to adjust.  
• Use only Coleman® accessories or parts.  
During stove set-up, check all fittings for  
leaks using soapy water. Never use a flame.  
English-2  
 
n Remove plastic cap from top of propane cylin-  
der and screw propane cylinder into regulator  
hand tight. (Fig. 2)  
Technical  
Characteristics  
Input: 7,500 BTU/H per burner  
Category: Pressure regulated propane  
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders  
Regulator: 5430  
To Set Up  
DANGER  
Fig. 2  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
• For outdoor use only.  
n Screw regulator into stove hand tight. (Fig. 3)  
• Never use inside house, camper, tent, vehicle  
or other unventilated or enclosed areas. This  
stove consumes air (oxygen). Do not use  
in unventilated or enclosed areas to avoid  
endangering your life.  
NOTE: Use Coleman 16.4 oz. disposable pro-  
pane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used  
with stoves must be constructed and marked  
in accordance with the specifications for  
LP-gas cylinders of the U.S. Department of  
Transportation or Transport Canada,  
CAN/CSA B339.  
Fig. 3  
n Turn FUEL VALVE “off”. (Fig. 1)  
Leak Check  
WARNING  
• Perform leak test outdoors.  
• Extinguish all open flames.  
• NEVER leak test when smoking.  
• Do not use the outdoor stove until connec-  
tion has been leak tested and does not leak.  
Fig. 1  
CAUTION  
• SERVICE SAFETY  
Keep all connections and fittings clean.  
Inspect propane cylinder and stove propane  
connections for damage before attaching.  
During set up, check all connections and  
fittings for leaks using soapy water. Bubbles  
indicate a leak. Never use a flame.  
English-3  
 
Match Light:  
To Light  
DANGER  
n Set on sturdy, flat surface. For outdoor  
use only.  
n Hold lighted match at burner and open FUEL  
VALVE. (Fig. 4)  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Propane is heavier than air and can  
accumulate in low places. If you smell gas,  
leave the area immediately.  
• Always attach or detach propane source  
outdoors; never while stove is lighted, near  
flame, pilot lights, other ignition sources or  
while stove is hot to touch.  
• This stove is red hot during use and can  
ignite flammables too close to the burners.  
Keep flammables at least 12 inches from  
the sides and 48 inches from the top of the  
stove. Keep gasoline and other flammable  
liquids and vapors well away from stove.  
• The stove must not be exposed to flammable  
vapors or liquids during lighting.  
Fig. 4  
n Adjust flame to desired heat with FUEL VALVE.  
(Fig. 5)  
WARNING  
n Flame should be blue with hint of yellow  
on tips.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when  
hot or in use.  
• Keep out of reach of children.  
Fig. 5  
To Turn Off  
n Turn FUEL VALVE “off”. (Fig. 6)  
Fig. 6  
English-4  
 
• MAINTENANCE  
• Keep stove area clear and free from  
combustible materials, gasoline and other  
flammable vapors and liquids.  
• Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air.  
• A good flame should be blue with minimal  
yellow tip. Some yellow tips on flames are  
acceptable as long as no carbon or soot  
deposits appear.  
To Clean  
n Make sure stove is cool.  
n Move stove away from flame (including pilot  
lights) and other ignition sources.  
n Remove propane cylinder from regulator and  
replace plastic cap on cylinder. (Fig. 7)  
• Wipe clean with soft cloth and mild dish  
detergent. Do not use abrasives.  
To Store  
DANGER  
Fig. 7  
n Unscrew regulator from stove. (Fig. 8)  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Never store propane near high heat, open  
flames, pilot lights, direct sunlight, other  
ignition sources or where temperatures  
exceed 120 °F (49 °C).  
• The cylinder must be disconnected when the  
stove is in storage.  
Things You Should Know  
1. It is unsafe and illegal in some places to store  
or use propane cylinders of greater than 1.14  
kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.  
propane) in occupied enclosures.  
2. The usual storage areas for camping and picnic  
equipment are the basement, attic, or garage.  
To avoid the accumulation of dust, cobwebs,  
etc., that is common in these areas, place your  
stove in a plastic bag and seal it with a rub-  
ber band.  
Fig. 8  
n Wipe clean with soft cloth and mild household  
cleaner. Do not use abrasives. (Fig. 9)  
3. If not completely satisfied with the performance  
of this product, please call one of the numbers  
listed on the cover of this manual.  
Fig. 9  
English-5  
 
Warranty  
Parts List  
No.  
Part Number  
Description  
Limited Five Year Warranty  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for  
a period of five (5) years from the date of original retail pur-  
chase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace  
this product or any component of the product found to be  
defective during the warranty period. Replacement will be  
made with a new or remanufactured product or component. If  
the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
1
2
3
4
5453-2351  
R430-565T  
5453-3351  
5453-1001  
Grate  
Regulator Assembly  
Foot Assembly (1 pk)  
Carry Case  
(Model 5453-741 only)  
Knob  
5
5453-1351  
This warranty is valid for the original retail purchaser from  
the date of initial retail purchase and is not transferable.  
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required  
to obtain warranty performance. Coleman dealers, service  
centers, or retail stores selling Coleman® products do not have  
the right to alter, modify or in any way change the terms and  
conditions of this warranty.  
1
What This Warranty Does Not Cover  
This warranty does not cover normal wear of parts, parts  
that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product;  
commercial use of the product; use contrary to the operating  
instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other  
than Coleman or an authorized service center. Further, the war-  
ranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes  
and tornadoes. Warranty void if damage to the product results  
from the use of a part other than a genuine Coleman® part.  
2
5
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS  
THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED  
PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE  
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE  
DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.  
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON  
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE  
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY  
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS  
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO  
PROVINCE.  
3
How to Obtain Warranty Service  
Your product must be under warranty in order to obtain  
warranty service. If your product is defective and is within  
your warranty period, contact us at 1-800-835-3278 (TDD  
1-316-832-8707) in order to receive a return authorization. Do  
not return product to Coleman without authorization. You will  
be directed to attach a tag to the product that includes your  
name, address, daytime telephone number and description  
of the problem. Include a copy of the original sales receipt.  
Carefully package the product and send insured by UPS,  
FedEx Ground or Parcel Post with shipping and insurance  
prepaid to:  
4
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1  
The cost of transporting the product to Coleman for  
warranty service is the responsibility of the purchaser.  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable  
propane cylinders.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF  
PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call  
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States  
or 1-800-387-6161 in Canada.  
English-6  
 
POUR VOTRE  
SÉCURITÉ  
Que faire si vous sentez  
une odeur de gaz :  
DANGER  
1. Ne pas tenter d’allumer  
d’appareils.  
2. Éteindre toute flamme.  
3. Couper l’alimentation  
en gaz à la source.  
MONOXYDE DE  
CARBONE  
• Cet appareil peut produ-  
ire du monoxyde de  
carbone, un gaz inodore.  
• L’utilisation de cet  
appareil dans des  
espaces clos peut  
entraîner la mort.  
• Ne jamais utiliser cet  
appareil dans un epace  
clos comme un véhicule  
de camping, une tente,  
une automobile ou une  
maison.  
POUR VOTRE  
SÉCURITÉ  
Ne pas entreposer ni  
utiliser d’essence ni  
d’autres vapeurs ou  
liquides inflammables à  
proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil.  
Ce manuel contient des renseignements impor-  
tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et  
à l’entretien de cet appareil à propane destiné au  
plein air. De nombreux renseignements de sécu-  
rité sont fournis tout au début du manuel puis un  
peu partout dans le reste du manuel. Faites tout  
parti-culièrement attention lorsque vous voyez les  
symboles suivants:  
DANGER,  
ATTENTION.  
AVERTISSEMENT et  
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et  
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-  
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé  
de concert avec les étiquettes apposées sur le  
produit.  
Des précautions de sécurité sont indispensables  
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz  
propane. Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser  
cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus  
réduira les risques de blessures corporelles ou de  
dommages matériels.  
Les symboles illustrés ci-après sont régulière-  
ment employés dans le manuel. Tenez compte de  
ces précautions impératives lors de l’utilisation de  
tout appareil mécanique ou à gaz propane.  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M1anuals Search And Download.  
DANGER  
DANGER  
«DANGER» indique une situation dangereuse qui,  
si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou  
des blessures graves.  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Ne rangez jamais le propane près de la chal-  
eur, de flammes, de veilleuses, aux rayons  
directs du soleil, d’une source d’inflammation,  
ou dans un endroit où la température puisse  
dépasser 49 °C (120 °F).  
AVERTISSEMENT  
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-  
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,  
peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au  
ras du sol. Si vous sentez le gaz,  
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de  
gaz quand le réchaud est allumé, près de  
flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud  
au toucher.  
ATTENTION  
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,  
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des  
blessures corporelles allant de peu graves à  
moyennes ou bien des dommages matériels.  
• Le réchaud peut être une source  
d’inflammation pendant l’éclairage et quand il  
fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui  
contiennent ou peuvent contenir des  
substances combustibles volatiles ou en sus-  
pension dans l’air ainsi que des produits tels  
essence, solvants, dissolvants, particules de  
poussière ou produits chimiques indétermi-  
nés. Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1  
pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus  
de l’appareil.  
DANGER  
L’inobservation des précautions et instructions  
fournies avec cet appareil peut entraîner mort,  
blessures corporelles graves et dommages ou  
pertes matériels par suite des risques  
d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie  
ou d’intoxication oxycarbonée.  
• Prévoyez des dégagements convenables aut-  
our des bouches d’air dans la chambre  
de combustion.  
L’appareil doit uniquement être utilisé ou  
dépanné par des personnes étant capables  
d’as-similer et d’observer les  
instructions fournies.  
AVERTISSEMENT  
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements  
– notice d’emploi ou étiquettes, par exemple –  
contactez The Coleman Company, Inc.  
Ne convient pas à l’utilisation dans maisons ou  
véhicules de plaisance.  
Il est impossible de prévoir toutes les utilisa-  
tions auxquelles puissent être soumis nos  
produits. Consultez les autorités de sécu-  
rité incendie pour toute question quant  
à l’utilisation. D’autres normes régissent  
l’utilisation des produits qui génèrent des gaz  
combustibles ou de la chaleur à des fins spéci-  
fiques. Les autorités municipales compétentes  
vous renseigneront.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-  
produits de la combustion du propane contien-  
nent des produits chimiques reconnus par l’État  
de la Californie comme pouvant causer le cancer,  
des malformations congénitales ou présenter  
d’autres dangers pour la reproduction.  
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles  
de gaz jetables.  
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne  
tentez pas de l’ajuster.  
AVERTISSEMENT  
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz  
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant  
est généralement incorporé au gaz pour lui  
conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»  
et faciliter la détection des fuites. Étant donné  
que l’odorisant risque de s’estomper avec  
le temps, il serait insensé de compter  
uniquement sur son odorat pour détecter  
les fuites.  
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces  
®
Coleman pour le montage. À la mise en  
station du réchaud, recherchez les fuites aux  
raccords à l’eau savonneuse, jamais avec  
une flamme.  
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit  
s’accumule à ras du sol. Il peut être enflammé  
par des sources d’inflammation – allumettes,  
briquets, étincelles ou flammes nues, par  
exemple – éloignées de la fuite. Ne vous  
servez que de gaz propane destiné à être  
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.  
• Le propane doit être entreposé et utilisé  
conformément aux codes et règlements  
municipaux ou, faute de code, aux  
normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA  
B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.  
AVERTISSEMENT  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveil-  
lance à l’air libre, quand il fonctionne ou  
est chaud.  
• Gardez le réchaud hors de la portée  
des enfants.  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M2anuals Search And Download.  
DANGER  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud est un appareil à combustion.  
Tous les appareils à combustion génèrent  
de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est  
conçu pour produire des quantités infimes  
et inoffensives de CO s’il est employé et  
entretenu conformément aux avertissements  
et instructions. Assurez-vous que le flux d’air  
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à  
partir du réchaud.  
• Les symptômes de l’intoxication oxycar-  
bonée rappellent la grippe: yeux larmoyants,  
maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort.  
Incolore et inodore, le CO tue. En présence  
de ces symptômes lors de l’utilisation de  
l’appareil, allez immédiatement au  
grand air.  
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.  
• N’utilisez jamais le réchaud dans les  
pièces fermées ou sans ventilation – iI  
consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas  
risquer de mettre votre vie en danger, ne  
l’utilisez jamais dans habitations ou autres  
endroits sans ventilation ou fermés.  
ATTENTION  
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements imma-  
culés. Examinez les raccords de la bouteille  
de propane et du réchaud à propane pour  
déceler tout dommage avant la connexion.  
• Lors du montage, vérifiez les connexions et  
raccordements à l’eau savonneuse – jamais  
avec une flamme – pour détecter les fuites.  
Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous  
que la connexion ne soit pas faussée et  
qu’elle soit serrée à fond. Faites une nouvelle  
vérification à l’eau savonneuse. Si la fuite  
persiste, détachez la bouteille et entrez en  
rapport avec Coleman pour le dépannage ou  
la réparation.  
• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne  
le modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni  
dispo-sitif non expressément conseillés par  
Coleman.  
Nettoyez souvent le réchaud pour que la  
graisse ne s’accumule pas et éviter tout feu  
de friture.  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M3anuals Search And Download.  
Caractéristiques  
techniques  
ATTENTION  
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements propres.  
Examinez la bouteille de propane et le réchaud  
pour déceler tout dommage avant la connexion.  
• Lors du montage, vérifiez les connexions et  
raccordements à l’eau savonneuse – jamais  
avec une flamme. Des bulles signalent une fuite.  
Puissance d’entrée: 7 500 BTU/H par brûleur  
Catégorie: Propane à pression régularisée  
Alimentation: Bouteilles jetables de 465 g/16,4 oz  
Régulateur : 5430  
n Enlevez le bouchon de plastique de la bouteille  
de propane et vissez la bouteille de propane  
dans le régulateur; serrez à la main. (Fig. 2)  
Assemblage  
DANGER  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Est uniquement destiné à l’air libre.  
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,  
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-  
tilation. Ce réchaud épuise l’oxygène de l’air.  
Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans  
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.  
Fig. 2  
REMARQUE: Employez les bouteilles jetables  
de propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les  
bouteilles utilisées avec les réchauds doivent  
être fabriquées et porter les marquages lisibles,  
conformément aux exigences pour bouteilles de  
GPL du Ministère des Transports des États-Unis  
ou de la norme CAN/CSA B339 de  
n Vissez le régulateur au réchaud, en serrant  
à la main. (Fig. 3)  
Transport Canada.  
n Réglez le BOUTON DE COMMANDE à «arrêt».  
(Fig. 1)  
Fig. 3  
Fig. 1  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M4anuals Search And Download.  
Modèle à allumage par allumette:  
n Placez sur une robuste surface plate. Ne con-  
vient qu’au plein air.  
Détection des fuites  
n Tenez une allumette enflammée au brûleur et  
ouvrez la COMMANDE. (Fig. 4)  
AVERTISSEMENT  
• Effectuez la recherche des fuites au  
grand air.  
• Éteignez toutes les flammes nues.  
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.  
• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié  
les connexions et d’être sûr qu’aucune  
ne fuit.  
Allumage  
DANGER  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule  
au ras du sol. Si vous sentez le gaz,  
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
• Fixez et détachez toujours l’alimentation  
en gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le  
réchaud est allumé ou chaud, ou bien près de  
flammes, veilleuses et autres  
Fig. 4  
n Réglez la flamme à l’aide du BOUTON DE  
COMMANDE. (Fig. 5)  
n La flamme devrait être bleue, avec des bouts  
de pointes légèrement jaunes.  
sources d’inflammation.  
Le réchaud devient très chaud pendant  
l’utilisation et peut enflammer les produits  
combustibles placés trop près du brûleur.  
Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés  
et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre  
l’essence et les liquides et vapeurs  
inflammables de l’appareil.  
• Le réchaud ne doit pas être exposé aux  
vapeurs ou liquides inflammables  
durant l’allumage.  
AVERTISSEMENT  
Fig. 5  
• RISQUE DE BRÛLURES  
Extinction  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveil-  
lance lorsqu’il est chaud ou fonctionne.  
• Gardez-le hors de portée des enfants.  
n Réglez le BOUTON DE COMMANDE à «arrêt».  
(Fig. 6)  
Fig. 6  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M5anuals Search And Download.  
• SOINS PARTICULIERS  
Gardez la proximité du réchaud propre et  
exempte de matières combustibles, d’essence  
et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.  
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de  
combustion et de ventilation  
• La flamme convenable est bleue et sa  
pointe légèrement jaune. Des dards jaunes  
sont acceptables s’il ne se produit pas de  
calamine.  
Entretien  
n Assurez-vous que le réchaud soit froid.  
n Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses  
comprises) et autres sources d’inflammation.  
n Séparez la bouteille de propane du régulateur  
et rebouchez-la. (Fig. 7)  
• Passez un linge imbibé de détergent à vais-  
selle (pas de récurant) sur le réchaud.  
Rangement  
DANGER  
Fig. 7  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
Ne rangez jamais le propane près de veil-  
leuses, chaleur, flammes nues, sources  
n Dévissez le régulateur du réchaud. (Fig. 8)  
d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où  
la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).  
• Détachez toujours la bouteille de propane du  
réchaud avant de ranger le réchaud.  
Renseignementsessentiels  
1. Il est dangereux et illégal dans certaines  
régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles  
de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité  
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g  
(1 lb) de propane] dans les lieux habités.  
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de  
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier  
ou garage, placez le réchaud dans un sac de  
plastique bien fermé par un caoutchouc pour  
qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre  
pas de toiles d’araignées.  
Fig. 8  
n Nettoyez le réchaud avec un linge doux,  
humecté d’un nettoyeur domestique non  
abrasif. (Fig. 9)  
3. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du  
rendement de ce produit, vous pouvez nous  
en faire part en appelant l’un des numéros de  
téléphone donnés en couverture.  
Fig. 9  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M6anuals Search And Download.  
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi,  
au démontage et à la réparation ou à l’altération par  
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé  
Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas  
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans  
et tornades. La garantie est automatiquement annulée si  
l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une  
pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.  
Nomenclature  
o
o
N
N
de pièce  
Désignation  
1
2
3
4
5453-2351  
R430-565T  
5453-3351  
5453-1001  
Grille-porte-plat  
Ensemble du régulateur  
Pieds (lot de 1)  
Lleve la caja  
(modelo 5453-741 solamente)  
Bouton  
5
5453-1351  
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ  
POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE  
PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS  
EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.  
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN  
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS  
RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE  
OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF  
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION  
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN  
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE  
LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS  
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS  
INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES  
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE  
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE  
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE  
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI  
AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS.  
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR  
D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT  
OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.  
1
2
5
3
Comment obtenir le service prévu par la garantie  
Votre produit doit être couvert par la garantie afin  
d’obtenir le service de garantie. Si votre produit est  
défectueux et qu’il est encore couvert par la garantie, com-  
muniquez avec nous au 1-800-835-3278  
(TDD 1-316-832-8707) afin d’obtenir une autorisation de  
retour. Ne retournez pas le produit à Coleman sans autori-  
sation. On vous demandera de fixer une étiquette au produit  
qui comprendra votre nom, adresse, numéro de téléphone  
le jour et une description du problème. Ajoutez une copie du  
reçu de vente d’origine. Emballez le produit et envoyez-le  
assuré par UPS, FedEx Ground ou colis postal avec frais  
d’expédition et assurance prépayés à :  
4
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Garantie  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
Garantie limitée de 5 ans  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet  
article contre tout vice de matériau et de fabrication pen-  
dant une période de cinq (5) ans courants à compter de  
la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir  
entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de  
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de  
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen  
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce  
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible,  
il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale  
ou supérieure. La présente constitue votre garantie  
exclusive.  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1  
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le  
service de garantie doivent être payés par l’acheteur.  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du  
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de  
propane.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
Si vous avez toute question quant à cette garantie,  
veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS  
1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1-800-387-6161 au  
Canada.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail  
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle  
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat  
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service  
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les  
centres de service et les détaillants qui vendent des articles  
Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de  
changer d’une manière quelconque les modalités de cette  
garantie.  
Ce que ne couvre pas cette garantie  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces,  
les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou  
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la  
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation  
Download from Www.SomanuFalrsa.cnomça. Aisll-M7anuals Search And Download.  
PARA SU  
PELIGRO  
SEGURIDAD  
Si usted huele gas:  
1. No intente encender  
el aparato.  
2. Extinga cualquier  
llama directa.  
3. Desconecte el  
suministrador de  
combustible.  
RIESGO DE MONOXIDO  
DE CARBONO  
Este aparato puede  
producir monóxido  
de carbono el cual  
no tiene olor.  
• Usarlo en un área  
cerrada puede cau-  
sarle la muerte.  
• Nunca use este  
aparato en un área  
cerrada como son  
las caravanas, tien-  
das de campaña,  
autos ni dentro de  
la casa.  
PARA SU  
SEGURIDAD  
No almacene ni use  
gasolina u otros líqui-  
dos que contengan  
vapores inflamables  
cerca de este ni con  
ningún otro aparato.  
Español-1  
 
Este manual contiene información muy  
importante acerca del ensamblaje, operación y  
mantenimiento de este aparato de propano para  
el aire libre. Hay información general de seguridad  
presentada en está página al igual que a través  
de estas instrucciones. Preste atención particular  
a la información que está acompañada de los  
símbolos de seguridad de alerta:  
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:  
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-  
dos por la combustión de este combustible,  
contienen químicos conocidos en el estado de  
California como causa de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.  
PELIGRO (DANGER)”,  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.  
• Este producto utiliza combustible de gas pro-  
pano. El gas propano es invisible, no tiene olor  
y es inflamable. Normalmente, un odorante es  
añadido al gas para ayudar a detectar escapes  
y este olor puede ser descrito como un olor a  
“huevo podrido”. El odorante se puede disipar  
con el tiempo de modo que un escape de gas no  
siempre se puede detectar por el olor solamente.  
• El gas propano es más pesado que el aire  
y escapes de propano descenderán al nivel  
más bajo del suelo posible. Puede encenderse  
con fuentes de encendido incluyendo fósforos,  
encendedores, chispas o llamas abiertas de  
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de  
distancia del escape original. Use solamente gas  
propano preparado para separación de vapor.  
• El gas propano debe ser almacenado y usado  
en conformidad con las ordenanzas y códigos  
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el pro-  
pano cuando no lo esté usando.  
Guarde este manual como referencia para  
ser usado en el futuro y para educar todo usuario  
sin experiencia acerca de este producto. Este  
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta  
del producto.  
Las precauciones de seguridad son esen-  
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que  
requiere combustible de propano esté envuelto.  
Estas precauciones son necesarias para el uso,  
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-  
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado  
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la  
persona o daño a la propiedad.  
Los siguientes símbolos mostrados abajo son  
usados extensamente a través de estas instruc-  
ciones. Siempre preste atención a estas pre-  
cauciones, ya que son esenciales con el uso  
de cualquier equipo mecánico o que requiere  
combustible.  
PELIGRO  
PELIGRO  
PELIGRO indica una situación de riesgo inme-  
diata la cual, si no se evita, resultará en muerte  
o daños serios.  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• Nunca almacene el propano cerca de calor  
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol  
directa, otras fuentes de ignición ni donde la  
temperatura exceda 120 grados F (49°C).  
• El propano es más pesado que el aire y se  
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,  
abandone el lugar inmediatamente.  
• Nunca instale ni quite el tanque de propano  
mientras la estufa esté encendida, cerca de  
llamas, mechas de piloto, otras fuentes de  
encendido ni mientras la estufa esté caliente  
al tacto.  
• Durante la ignición y su uso, este producto  
puede ser una fuente de ignición. Nunca use  
la estufa en espacios que contengan ni que  
puedan contener combustible volátil ni trans-  
mitido por el aire, ni productos como gasolina,  
solventes, quita pintura, partículas de polvo ni  
químicos desconocidos. Margen de espacio  
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un  
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la  
parte superior.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo  
potencial la cual, si no se evita, puede resultar  
en muerte o daños serios.  
CUIDADO  
CUIDADO indica una situación potencialmente  
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar  
en herida personal moderada o mínima o daño  
a la propiedad.  
PELIGRO  
Si no cumple con las precauciones y las  
instrucciones provistas con esta estufa podría  
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo  
y daños o perdidas a la propiedad debido a  
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,  
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de  
carbono.  
• Provea un margen de espacio adecuado  
alrededor de las aperturas de aire que van a la  
camára de combustión.  
Solo personas que comprendan y sigan las  
instrucciones deben usar o darle servicio a  
estas estufas.  
Si usted necesita asistencia o información  
sobre la estufa como manual de instrucciones  
o etiquetas, comuníquese con The Coleman  
Company, Inc.  
Español-2  
 
ADVERTENCIA  
CUIDADO  
No la use dentro de la casa ni en  
vehículos de recreo.  
• SERVICIO DE SEGURIDAD  
Nosotros no podemos preveer cada uso que se  
pueda hacer de nuestros productos.  
Consulte con su autoridad de seguridad de  
incendios local si tiene preguntas acerca  
del uso.  
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a  
acerca de otras normas para regular el uso de  
gases de combustible y productos que producen  
calor para usos específicos.  
• No rellene nunca los cilindros desechables.  
• Use el regulador montado por la fábrica que  
viene con la estufa. No intente ajustarlo.  
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.  
Durante el montaje de la estufa, use agua  
jabonosa para revisar todos los terminales por si  
hubieran fugas. No use nunca una llama.  
• Conserve limpias todas las conexiones y  
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y  
las conexiones de propano de la estufa antes  
de conectarlos por si estuvieran dañados.  
• Durante el montaje, verifique que las cone-  
xiones y uniones no tengan fugas usando agua  
con jabón. Nunca use una llama. La presencia  
de burbujas indica una fuga. Verifique que la  
conexión no esté trasroscada y que esté bien  
apretada. Haga otra comprobación de fugas.  
Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y  
póngase en contacto con Coleman para servi-  
cio o reparaciones.  
• Úsela solamente como un aparato para coci-  
nar. No la altere nunca de ninguna manera ni  
la use con ningún artefacto ni repuesto que no  
esté específicamente aprobado por Coleman.  
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar  
acumulación de grasa y posibles incendios  
causados por la grasa.  
ADVERTENCIA  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa desatendida cuando  
está caliente ni cuando la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
PELIGRO  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Esta estufa es un aparato de combustión.  
Todos los aparatos de combustión producen  
monóxido de carbono (CO) durante el proceso  
de combustión. Este producto está diseñado  
para producir cantidades de CO extremada-  
mente diminutas y no peligrosas cuando es  
usado y mantenido de acuerdo a todas las  
advertencias e instrucciones. No bloquee el  
flujo de aire dentro ni afuera de la estufa  
de cocinar.  
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono  
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,  
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,  
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no  
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si  
alguien experimenta alguno de estos síntomas  
durante el uso de este producto busque aire  
fresco inmediatamente!  
Para uso al aire libre solamente.  
Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna  
otra área sin ventilación ni cerrada. Esta  
estufa de cocinar consume aire (oxígeno).  
No la use en áreas sin ventilación o  
cerradas para prevenir poner en peligro  
su vida.  
Español-3  
 
Características  
Técnicas  
CUIDADO  
• SERVICIO DE SEGURIDAD  
• Conserve limpias todas las conexiones y  
uniones. Inspeccione el cilindro de pro-  
pano y las conexiones de propano de la  
estufa antes de conectarlos por si estuvieran  
dañados.  
Consumo: 7,500 BTU/H por quemador  
Categoria: Presión reguada de propano  
Combustible: Cilindros de propano desechables  
de 16.4 onzas ( 465 grms.).  
• Durante el montaje, verifique que las cone-  
xiones y uniones no tengan fugas usando  
agua con jabón. Nunca use una llama.  
Regulador: 5430  
Para Armar  
n Remueva el tapón plástico de la parte supe-  
rior del cilindro de propano y enrósquelo al  
regulador con la mano. (Fig. 2)  
PELIGRO  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Para uso solamente al aire libre.  
• Nunca la use dentro de la casa, caravana,  
tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin  
ventilación ni cerradas. Esta estufa consume  
aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación  
ni cerradas para evitar poner su vida en peligro.  
Nota: Use cilindros de propano desechables  
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro  
(s) de gas LP que se usa con las estufas debe  
haber sido construido y estar marcado de acu-  
erdo con las especificaciones para cilindros de  
gas LP del Departamento de Transporte de los  
Estados Unidos o de Transporte de Canadá,  
CAN/CSA B339.  
Fig. 2  
n Enrosque el regulador en la estufa con la mano.  
(Fig. 3)  
n Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”  
(apagado). (Fig. 1)  
Fig. 3  
Fig. 1  
Español-4  
 
Modelo de encendido con fósforos:  
n Cóloquela en una superficie plana y segura.  
Para uso al aire libre solamente.  
Verificación de Fuga  
n Sostenga el fósforo encendido frente al que-  
mador y abra la VALVULA DE COMBUSTIBLE.  
(Fig. 4)  
ADVERTENCIA  
• Haga la verificación de fugas al aire libre.  
• Extinga todas llamas directas.  
• No verifique nunca una fuga cuando fume.  
• No use la estufa para el aire libre hasta tanto la  
conexión haya sido verificada y no hay fuga.  
Para Encenderla  
PELIGRO  
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO  
• El propano es más pesado que el aire y  
se puede acumular en los lugares bajos. Si  
usted huele a gas, abandone el área inme-  
diatamente.  
Fig. 4  
• Conecte o desconecte siempre las fuentes  
del propano al aire libre; no lo haga nunca  
mientras la estufa esté encendida, cerca de  
una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de  
encendido ni mientras la estufa esté caliente  
al tacto.  
n Ajuste la llama al calor deseado con la  
VALVULA DE COMBUSTIBLE. (Fig. 5)  
n La llama debe ser azul con un poco de amarillo  
en las puntas.  
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante  
su uso y puede encender artículos inflam-  
ables demasiado cerca de los quemadores.  
Mantenga los artículos inflamables por lo  
menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los lados  
y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arriba  
de la estufa. Mantenga la gasolina y otros  
líquidos y vapores inflamables bastante aleja-  
dos de la estufa.  
• La estufa no debe ser expuesta a vapores ni  
líquidos inflamables cuando relampaguea.  
ADVERTENCIA  
Fig. 5  
Para Apagarla  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• No deje nunca la estufa desatendida cuando  
esté caliente ni cuando la esté usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
n Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”  
(apagado). (Fig. 6)  
Fig. 6  
Español-5  
 
• MANTENIMIENTO  
• Conserve el área de la estufa despejada y  
libre de materiales combustibles, gasolina y  
otros vapores y líquidos inflamables.  
• No obstruya el flujo de combustión ni la  
ventilación del aire.  
Una buena llama deberá ser azul con un  
mínimo de amarillo en la punta. Algunas  
puntas amarillas en las llamas son  
aceptables siempre y cuando no aparez-  
can depósitos de carbón o de hollín.  
• Limpie con un paño suave y detergente  
suave. No use abrasivos.  
Para Limpiarla  
n Asegúrese que la estufa esté fríal.  
n Ponga la estufa alejada de una llama (incluy-  
endo las llamas del piloto) y otras fuentes de  
encendido.  
n Remueva el cilindro de propano del regulador  
y reemplace el tapón plástico del cilindro.  
(Fig. 7)  
Para Guardarla  
PELIGRO  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• No almacene nunca el propano cerca calor  
intenso, llamas directas, llamas de piloto,  
luz solar directa, otras fuentes de ignición ni  
donde las temperaturas excedan 120 grados  
F (49°C).  
Fig. 7  
n Desatornille el regulador de la estufa. (Fig. 8)  
• El cilindro debe ser desconectado cuando la  
estufa está guardada.  
Cosas que Debe Saber  
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-  
cenar o utilizar cilindros de propano líquido  
con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras)  
de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de  
propano] en habitaciones cerradas.  
2. Los sitios comunes para guardar equipos de  
campamento y “picnic” son el sótano, ático y  
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,  
telarañas, etc., que son comunes en estas  
áreas, guarde su estufa en una bolsa de  
plástico y séllela con una banda elástica.  
3. Si no está completamente satisfecho con el  
funcionamiento de este producto, por favor  
llame a uno de los números listados en la cubi-  
erta de este manual.  
Fig. 8  
n Limpie la estufa con paño suave y un  
detergente doméstico suave.  
No use abrasivos. (Fig. 9)  
Fig. 9  
Español-6  
 
Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la  
garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,  
inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es  
valida si el daño al producto es un resultado del uso de pie-  
zas que no sean piezas genuinas Coleman®.  
Lista de Piezas  
No.  
No. de Pieza  
Descripción  
1
2
3
4
5453-2351  
R430-565T  
5453-3351  
5453-1001  
Parrilla  
Ens. del Regulador  
Ens. de Patas (1 paq.)  
Portez la valise  
(modèl 5453-741 seulement)  
Botón  
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS  
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO  
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE  
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE  
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.  
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA  
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA  
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN  
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.  
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES  
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN  
5
5453-1351  
1
DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES  
O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA  
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO  
LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
2
5
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES  
A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS  
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE  
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE  
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.  
3
Como Obtener Servicio de Garantía  
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio  
de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro  
del período de garantía, comuníquese con nosotros al  
1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una  
autorización de devolución. No devuelva el producto a  
Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una eti-  
queta en el producto con su nombre, dirección, número de  
teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una  
copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosa-  
mente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx  
Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y  
el seguro prepagados a::  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
4
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
Para productos comprados en Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Garantia  
Garantía Limitada de Cinco Años  
Brampton, ON L6Y 0M1  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que  
por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original  
de compra, este producto estará libre de defectos en mate-  
rial y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o  
reemplazará este producto o cualquier componente del  
producto que esté defectuoso durante el periodo de la  
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto  
o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se  
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un  
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía  
exclusiva.  
El costo del transporte del producto a Coleman para el  
servicio de garantía es responsabilidad del comprador.  
No envíe productos con combustible en los tanques, o con  
cilindros de propano  
desechables.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE  
LO COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor  
de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en  
los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.  
Esta garantía es válida para el comprador original desde  
la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde  
su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es  
requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-  
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por  
menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho  
de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los  
términos y condiciones de esta garantía.  
Lo Que Esta Garantia No Cubre  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las pie-  
zas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño  
resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso  
incorrecto del producto; uso comercial de este producto,  
uso contrario a las instrucciones de operación, desmon-  
taje, reparación o alteración por cualquiera que no sea  
Español-7  
 
Notes:  
 
Notes:  
 
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161  
© 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,  
, and  
, et  
are registered trademarks of  
The Coleman Company, Inc.  
© 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,  
de The Coleman Company, Inc.  
sont des marques déposées  
© 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®,  
, y  
son marcas  
registradas de The Coleman Company, Inc.  
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/  
une compagnie de Jarden Corporation/  
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)  
 
5453A035T (ECN20022678-03)  

Cisco Systems Network Hardware 5709 User Manual
Coleman Stove 5441 Series User Manual
Craftsman Lawn Mower 24737683 User Manual
Curtis Beverage Dispenser FRW700 User Manual
Curtis MP3 Player MPK4099UK User Manual
Dyson Patio Heater AM 04 User Manual
Eaton Electrical Marine Radio IB 29C892B User Manual
Fisher Paykel Oven OB60SL9DEX User Manual
Fujitsu Air Conditioner AOU18CXQ User Manual
GE Ventilation Hood ZV30R User Manual