Coleman Camping Equipment 2000 051T User Manual

E n c e n d i d o e l e c t r ó n i c o  
o n i q u e é e l e g c t r A / l l u m a o n i c I g E n l e i t c i o t r n  
/
Maintenance and operting tips for standard/electronic ignition versions  
1. Generator tip needs periodic cleaning for good performance. To clean tip, turn fuel valve from high to off to high several times while lantern is operating.  
2. Globe is replaceable by removing bail from ventilator and guard/globe assembly (Fig. 3 & Fig. 4).  
2 0 0 0 B 7 5 0  
A
3. Carry spare #95 mantles. Once burned a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped.  
4. Unleaded fuels may vary in quality and can affect generator life. If you are having a problem with your lantern or generator using a certain brand of unleaded fuel,  
y o t r a s p a 5 t e , 8 n 3 t e 6 s , 7 p 5 e 7 n 5 d , i 5 e 3 n 3 t e , 8 s 9 2 ; D 3 . 9 : 0 , 9 8 4 ;  
5 , 8 3 6 , 7 5 7 e 5 t , 5 a 3 u 3 t r , 8 e 9 s 2 e ; n D i 3 n 9 s 0 t , a 9 n 8 c 4 e ;  
a t P e n t e s d e E E . U U  
replace generator and try a different brand of fuel.  
5. Canadian unleaded gasolines, unlike U.S. produced fuels, contain manganese compounds that are unacceptable to both generator performance and reliability.  
v e t s B é r e t a t s u n i e n s :  
6. Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove sediment, gum formations, and moisture. If lantern is being used for standby service, rinse & refill  
annually with fresh fuel.  
®
C S A B 1 4 0 . 9 . 4  
5 , 8 3 6 , 7 5 7 a 5 n , 5 d 3 o 3 t , h 8 9 e 2 r ; p D a 3 t e 9 n 0 t , s 9 8 a p 4 t e P ; e n n d t . S s i n U : . g  
7. Oil pump periodically to keep it working smoothly.  
®
8. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in  
these areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.  
9. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach your  
name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. To prevent breakage, do not ship globe and ventilator. If necessary to  
Fig. 1  
I n s t r u c c wi o riten the e Ss ervd icee Cenu ters oo r factory, refer to your lantern by model number.  
10. If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers listed below.  
M o d e d ’ e m p l o i  
FOR ELECTRONIC IGNITION LANTERN:  
o r u s e  
I n s t r u c t i o n s f  
11. Ignitor module works best with a fresh battery. Replace annually or if you notice hesitation in lighting. Remove module from lantern to replace battery. Use an AAA  
alkaline battery only. (Fig. 1 & Fig. 2). Do not use a nickel cadmium battery. To avoid shock do not push button with module removed.  
12. Remove battery from module if you won’t be using your lantern for an extended period.  
2 0 0 0 B t h S t N a o r r  
®
Entretien et conseils pratiques — modèles standard ou à allumage électronique  
1. Le bec du générateur doit être nettoyé de temps à autre; pour ceci, réglez plusieurs fois la commande de haut à arrêt tandis que la lanterne éclaire.  
2. Le globe se remplace en enlevant l’anse du ventilateur et l’ensemble cage et globe (fig. 3 et 4).  
®
3. Munissez-vous de manchons no 95. Après le flambage, les manchons se révèlent fragiles – les toucher ou les échapper risque de les abîmer.  
4. La qualité de l’essence sans plomb varie et peut affecter la durée de service du générateur. En cas de problème avec la lanterne ou le générateur lors de l’emploi d’une  
certaine marque d’essence sans plomb, remplacez le générateur puis essayez de l’essence sans plomb d’une autre marque.  
5. Contrairement aux essences étatsuniennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent des composés de manganèse nuisant au bon fonctionnement et à la  
fiabilité du générateur.  
Fig. 2  
6. Rincez le réservoir de temps à autre avec du combustible propre pour éliminer sédiments, gomme et humidité. Si la lanterne sert comme lanterne d’appoint, rincez le  
réservoir et changez son contenu une fois par an.  
7. Lubrifiez la pompe de temps en temps pour qu’elle fonctionne en douceur.  
Litho in the U.S.A.  
2000-051T (6/24/05) P.I.  
Lithographié aux États-Unis  
Impreso en E.U.A.  
8. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est généralement rangé au sous-sol, grenier ou garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de  
toiles d’araignées, placez votre lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement avec un caoutchouc.  
9. En cas de panne, composez l’un des numéros cidessous pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne,  
joignez y vos nom, adresse et quelques renseignements au sujet de la panne. Prenez soin d’enlever le ventilateur et le globe pour éviter qu’ils ne se brisent. Envoyez  
le colis en port payé. S’il y a lieu, indiquez le numéro de modèle exact de la lanterne dans toute correspondance ultérieure, échangée avec le centre de réparation ou  
l’usine.  
Limited Five Year Warranty  
Garantía Limitada de Cinco Años  
Garantie limitée de 5 ans  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for  
a
period of  
Fig. 3  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco  
años partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos  
en material construccion. Coleman, su discreción, reparará reemplazará este  
producto cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el perio-  
do de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto componente  
nuevo refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matéri-  
au et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants compter de la date de  
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou  
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité été constatée au cours de la période de  
five years from the date of original retail purchase, this product will be free  
from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will  
repair or replace this product or any component of the product found to be  
a
à
10. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de cet article, faites-nous en part en composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.  
y
a
o
o
a
defective during the warranty period. Replacement will be made with  
or remanufactured product or component. If the product is no longer avail-  
able, replacement may be made with  
value. This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of ini-  
tial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt.  
Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman  
dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not  
have the right to alter, modify or in any way change the terms and condi-  
tions of this warranty.  
a
new  
o
garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien  
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par  
un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie  
exclusive.  
LANTERNE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE:  
o
11. Une pile neuve procure le meilleur fonctionnement du module d’allumage. Remplacez la pile tous les ans ou bien si vous remarquez que l’allumage se fait de  
façon hésitante. Sortez le module de la lanterne pour changer la pile. Utilisez une pile alcaline «AAA» (fig. 1 et 2), jamais une pile nickel-cadmium. Pour prévenir  
tout choc, ne poussez pas le bouton quand le module est sorti.  
a
similar product of equal or greater  
podrá hacer con un producto similar de igual  
exclusiva.  
o
mayor valor. Esta es su garantía  
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra  
inicial no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de com-  
pra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de  
Coleman, centros de servicio las tiendas al por menor que venden articles  
Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar cambiar de ninguna otra  
manera los términos condiciones de esta garantía.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original  
à
partir de la date de  
y
l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat origi-  
nal. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concession-  
naires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman®  
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les moda-  
lités de cette garantie.  
12. Retirez la pile du module en cas de non-utilisation prolongée de la lanterne.  
o
Consejos de uso y de mantenimiento para versiones estándar/encendido electrónico  
1. La punta del generador necesita ser limpiada periódicamente para un buen funcionamiento. Para limpiar la punta, gire la válvula de combustible de alto a  
apagado y de apagado a alto varias veces mientras la linterna está en operación.  
2. El globo se reemplaza removiendo la agarradera del ventilador y el ensamblaje del protector del globo (Fig. 3 & Fig 4).  
3. Lleve con usted mantillas de repuesto #95. Una vez quemada, la mantilla es muy frágil y puede dañarse si se toca o se deja caer.  
4. Combustibles sin plomo varian en calidad y pueden afectar la vida del generador. Si está teniendo problemas con su lámpara o generador usando cierta marca de combustible sin plomo, reemplace el  
generador y trate una marca de combustible distinta.  
5. Las gasolinas canadienses, al contrario de las gasolinas estadounidenses, contienen compuestos de manganeso que resultan inaceptables tanto para la confiabilidad como el desempeño del generador.  
6. Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible con combustible fresco para remover sedimentos, adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara sólo va a ser usada ocasionalmente  
(únicamente en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con combustible fresco una vez al año.  
7. Lubrique periódicamente la bomba con aceite para mantenerla funcionando suavemente.  
8. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc. que son comunes en estas áreas, guarde la estufa  
en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.  
o
y
What This Warranty Does Not Cover  
Lo Que Esta Garantia No Cubre  
Ce que ne couvre pas cette garantie  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les  
Fig. 4  
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not  
genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current;  
commercial use of the product; use contrary to the operating instructions;  
disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an  
authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of  
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if dam-  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean  
genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente  
pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable  
la négligence,  
courant inapproprié,  
ploi, au démontage et  
à
toute raison suivante: à  
o
uso incorrecto del producto; uso con voltaje  
cial de este producto, uso contrario las instrucciones de operación, desmontaje,  
reparación alteración por cualquiera que no sea Coleman® un centro de servicio  
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,  
inundaciones, huracanes tornados. La garantía no es valida si el daño al producto  
o
corriente no apropiado, uso comer-  
à
l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou  
l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’em-  
la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un  
a
à
o
o
à
à
centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force  
majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automa-  
tiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre  
qu’une pièce de marque Coleman®.  
y
age to product results from the use of  
Coleman® part.  
a
part other than  
a
genuine  
es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.  
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE  
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-  
QUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS  
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF  
USO DE PIEZAS  
SABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL  
LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA  
EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLIC-  
ABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO ADAPTACIÓN  
PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN LA  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS,  
PROVINCIAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN LIMITACIÓN  
CONSIGUIENTES LIMITACIONES REFERENTE  
CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIM-  
O
SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPON-  
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR  
CONDICIÓN IMPLICADA  
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT  
DE LEMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR  
UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN  
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT  
DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA  
MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE  
O
O
O
9. Para servicio de reparación, llamar a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se debe enviar la lámpara al Centro de Servicio,  
adjunte su nombre, dirección y una descripción del problema y enviarla franqueada al Centro de Servicio. Para evitar roturas, no envie el globo y el ventilador. Si es necesario escribir al Centro de Servicio  
o a la fábrica, refierase a la lámpara por el número de modelo.  
O
A
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A
PARTICULAR PURPOSE IS  
IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION  
À
UN USAGE PARTICULI-  
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY  
OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS  
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN  
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLU-  
SION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIF-  
IC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT  
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
O
O
ER EST LIMITÉE LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CER-  
À
10. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.  
DE DAÑOS INCIDENTALES  
O
O
TAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EX-  
CLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE  
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE  
IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES  
OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES  
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES  
A
PARA LA LÁMPARA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO:  
ITACIONES  
O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN  
USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES  
11. El módulo del encendido trabaja mejor con una batería fresca. Reemplaze una vez al año o si nota titubeos en encender. Remueva el módulo de la lámpara para reemplazar la batería. Use solamente una  
bateria alkalina tamaño AAA. (Fig.1 & Fig. 2). No use una batería de níquel cadmio. No oprima el botón con el módulo removido para evitar choques.  
12. Remueva la batería del módulo si no va a usar la lámpara por un período extendido.  
APLICABLES  
A
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS  
QUE VARÍAN DE ESTADO ESTADO DE PROVINCIA PROVINCIA.  
A
O
A
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE  
À
LAUTRE.  
Como Obtener Servicio de Garantía  
Lleve el producto un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede  
encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro  
lugar web en www.coleman.com llamando al 1-800-835-3278 al TDD 316-832-  
8707 en los Estrados Unidos al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un  
centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto  
que incluya su nombre, dirección, número de teléfono una descripción del proble-  
ma. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuida-  
dosamente envíelo por correo por “UPS” con seguro porte pagado a:  
How to Obtain Warranty Service  
a
Comment obtenir le service prévu par la garantie  
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find  
the nearest authorized Coleman service center by visiting  
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD  
Apportez l’article  
à
un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus  
o
ó
proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien com-  
posez le 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 800 387-6161 au  
Canada. S’il n’y pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article  
The Coleman Company, Inc.  
3600 N. Hydraulic  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278  
TDD: 316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
ó
1
1
316-832-8707 in the United States or  
ice center is not conveniently located, attach to the product  
1
800 387-6161 in Canada. If  
a
serv-  
a
a
tag that  
y
précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectu-  
osité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et  
includes your name, address, daytime telephone number and description of  
Canada L5R 3V8  
1 800 387-6161  
the problem. Include  
a
copy of the original sales receipt. Carefully package  
y
o
y
expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés,  
suivantes  
à
l’une des adresses  
the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping  
and insurance prepaid to:  
:
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Wichita, KS 67219  
Wichita, KS 67219  
Wichita, KS 67219  
Para productos comprados en Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga (Ontario)  
Canada L5R 3V8  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
©
2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, NorthStar®,  
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.  
et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.  
®
Los gastos de transporte del producto  
izado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.  
No envíe productos con combustible en los tanques, con cilindros de propano  
desechables. Quite los globos de cristal de las linternas envuélvalos por separado.  
a
Coleman  
o
a
un centro de servicio autor-  
Les frais de transport du produit  
à
Coleman ou  
à
à
un centre de service agréé, en vue de  
l’acheteur.  
©
2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, NorthStar®,  
®
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized serv-  
ice center for warranty service is the responsibility of the purchaser.  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylin-  
ders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call  
o
y
la réparation sous garantie du produit, incombent  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit  
fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le  
séparément.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al  
©
2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, NorthStar®,  
y
la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.  
®
1-800-835-3278  
o
al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos  
o
al  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
1-800-387-6161 en Canadá.  
Si vous avez toute question quant  
à
cette garantie, veuillez composer le  
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or  
1
800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le  
1
800 387-6161 au Canada.  
1
800 387-6161 in Canada.  
Parts List  
Nomenclature  
Lista de Partes  
Modèle  
Modelo  
2000B750  
2500-4411  
2000A4851  
2000-1391  
2500-3151  
2000-043C  
2000-5341  
2000A589R  
2000-6561  
2000-1491  
2000-5221  
2000-4281  
2000-5801  
2000B5151  
2000A520R  
2000-5411  
2000-1031  
639-1091  
Model  
Descripción  
Tuerca del respiradero  
Ventilador  
Agarradera  
2000B750  
2000B750  
2500-4411  
2000A4851  
2000-1391  
2500-3151  
2000-043C  
2000-5341  
2000A589R  
2000-6561  
2000-1491  
2000-5221  
2000-4281  
2000-5801  
2000B5151  
2000A520R  
2000-5411  
2000-1031  
639-1091  
No.  
Description  
Vent Nut  
Ventilator  
No.  
Description  
Écrou du ventilateur  
Ventilateur  
No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
2500-4411  
2000A4851  
2000-1391  
2500-3151  
2000-043C  
2000-5341  
2000A589R  
2000-6561  
2000-1491  
2000-5221  
2000-4281  
2000-5801  
2000B5151  
2000A520R  
2000-5411  
2000-1031  
639-1091  
1
2
Assemble lantern as shown below.  
Bail  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
Anse  
4
5
6
Globe Guard  
Globe  
Burner Assembly  
Generator  
Valve Assy. Less Generator  
Control Knob  
Heat Shield Assy.  
Collar  
Cage protège-globe  
Globe  
Ens. du brûleur  
Protector del globo  
Globo  
Ensamblaje del quemador  
Generador  
Ensamblaje de válvulasin el generador  
Perilla de control  
Ensamblaje del escudo contra calor  
Collar  
Módulo de Encendido Electrónico  
Ensamblaje de la fuente (Con/14 & 15)  
Ensamblaje de la bomba  
Tapa del filtro  
Anillo del pie de la base de la fuente  
Taza de bomba y tuerca  
Mantilla Insta-Clip™  
Assemblez la lanterne tel qu’illustré ci-dessous.  
Arme la linterna tal y como se ilustra abajo.  
7
8
9
Générateur  
Ens. de la soupape (sans générateur)  
Bouton de commande  
Ens. du pare-chaleur  
Collet  
Module del’allumeur électronique  
Ens. du réservoir (art. 14 et 15 compris)  
Ens. de la pompe  
Bouchon du réservoir  
Pied porte-réservoir  
Godet de la pompe et écrou  
Manchon Insta-Clip™  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
E.I. Module  
Fount Assemby (w/14 & 15)  
Pump Assembly  
Filler Cap  
Fount Base Foot Ring  
Pump Cup & Nut  
Insta-Clip™ Mantle  
#95  
#95  
#95  
 

Clarion Car Video System VMA8582 User Manual
Coustic Car Speaker HP464 User Manual
Coustic Car Stereo System RX 779 User Manual
Craftsman Spreader 486243223 User Manual
Craftsman Vacuum Cleaner 11317965 User Manual
Delta Electronics Power Supply HMU1056L User Manual
Durst Photo Printer 131 HS User Manual
Dynex Network Card DX E101 User Manual
Electro Voice Music Mixer 8108 User Manual
FEIN Power Tools Vacuum Cleaner 9 55 13 User Manual