Wayne Water Pump 370100 001 User Manual

Condensate Unit  
Please read and save these instructions. Read carefully  
before attempting to assemble, install, operate or maintain  
the product described. Protect yourself and others by  
observing all safety information. Failure to comply with  
instructions could result in personal injury and/or property  
damage! Retain instructions for future reference.  
Operating Instructions  
WCP85  
in the open position and tag it to  
prevent unexpected application of  
power. Failure to do so could result in  
fatal electrical shock!  
Caution indicates a  
potentially  
hazardous situation which, if not  
avoided, MAY result in minor or  
moderate injury.  
Description  
A condensate unit removes  
condensation from air conditioning  
and high efficiency furnaces. The  
compact design of the unit consists of a  
3/8” ID discharge and 6 ft. long power  
cord. The unit also contains a safety  
switch to automatically shut off pump  
in the event of a failure.  
3. Release all pressure within the  
system before servicing any  
component.  
Notice indicates  
indicates important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
4. Drain all liquids from the system  
before servicing.  
5. Secure the discharge line before  
starting the pump. An unsecured  
discharge line will whip, possibly  
causing personal injury and/or  
property damage.  
General Safety  
Information  
1. Know the pump application,  
limitations, and potential hazards.  
Unpacking  
Inspect this unit before it is installed.  
Occasionally, products are damaged  
during shipment. If the pump or  
components are damaged, return the  
unit to the place of purchase for  
replacement. Failure to do so could  
result in serious injury or death.  
6. Check hoses for weak and worn  
condition before each use, making  
certain that all connections are  
secure.  
Do not  
use to  
pump flammable or explosive  
fluids such as gasoline, fuel  
oil, kerosene, etc. Do not use  
in flammable and/or explosive  
atmospheres. Use pump only with liquids  
compatible with pump component  
materials. Failure to follow this warning  
can result in personal injury and/or  
property damage.  
This pump is not  
designed to handle  
7. Periodically inspect the pump and  
system components. Perform  
routine maintenance as required  
(See Maintenance Section).  
salt water, brine, laundry discharge, or  
any other application which may contain  
caustic chemicals and/or foreign  
materials. Pump damage could occur if  
used in these applications and will void  
warranty. Use for clear water application  
only.  
8. Provide a means of pressure relief  
for pumps whose discharge line can  
be shut-off or obstructed.  
2. Make certain that the power supply  
conforms to the requirements of  
the unit.  
9. Personal Safety:  
a. Wear safety glasses at all times  
when working with pumps.  
Safety Guidelines  
Disconnect power before  
servicing. If the power dis-  
connect is out of sight, lock  
This manual contains information that  
is very important to know and  
understand. This information is  
provided for SAFETY and to PREVENT  
EQUIPMENT PROBLEMS. To help  
recognize this information, observe the  
following symbols.  
b. Keep work area clean,  
uncluttered and properly lighted;  
Specifications  
Power supply requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60 Hz, 1 phase  
Motor duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intermittent  
Liquid temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°F to 125°F  
Max. operating position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45o from vertical  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” X 5” X 4-3/4”  
Discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8"ID  
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6' 3 conductor with ground  
Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 quart plastic  
Danger indicates  
an imminently  
hazardous situation which, if not avoided,  
will result in death or serious injury.  
Warning indicates  
a potentially  
hazardous situation which, if not avoided,  
could result in death or serious injury.  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2005 Wayne Water Systems  
370100-001 4/05  
 
WCP85  
Installation  
(Continued)  
furnace drain (if applicable), to the  
inlet holes on the pump. Refer to  
Figure 5.  
STEP 4: INSTALLATION OF  
DISCHARGE LINE  
NOTE: Use 3/8” I.D. (max.) flexible  
tubing.. A hose clamp is recommended  
(not provided).  
A. Extend discharge pipe from barbed  
check valve to the highest point  
possible. Refer to Figure 6.  
B. From this point, direct the  
discharge line to the location of the  
drainage source. Maintain a  
continuous downward slope.  
Figure 4 - Modification of pipe end to prevent blockage  
NOTE: Construct an inverted “U” (see  
Figure 6) at the highest point of  
discharge line if a continuous  
downward slope is not possible.  
Exercise care not to kink or “pinch off”  
the flow of condensate liquid.  
Main Drain from Coil  
STEP 5: INSTALLATION OF  
SAFETY SWITCH (IF APPLICABLE)  
High efficiency  
gas furnace  
Overflow Drain from  
Coil When Required  
Connect power cord  
to a constant  
GFCI  
voltage source. Do not connect to a fan  
or other device that may run  
intermittently.  
Outlet  
A. The pump can be wired directly to  
the appliance thermostat to shut  
the pump and appliance down in  
the event of pump failure. Refer to  
Figure 7 for typical wiring diagram.  
Main Drain  
from Furnace  
Overflow Drain  
from Furnace  
Condensate Neutralizer  
Cartridge (If Required)  
Figure 5 - Plumbing pipe from drain to inlet holes on pump  
NOTE: The alarm can be wired in the  
safety switch at the normally open  
(“NO”) contact.  
Do not kink or pinch  
TIPS FOR EASY INSTALLATION  
1. After reading instructions, check to  
make sure installation does not  
exceed a maximum of 15 feet of  
vertical lift.  
To Main Drain  
3/8” ID Tubing  
Inverted “U”  
15 Ft.  
Max  
2. Make sure pump is level. No part of  
the pump base should be more  
than 1/8” off of level plane.  
GFCI  
Outlet  
3. Use soapy water on unit when  
performing cleaning maintenance.  
(Refer to Maintenance guidelines.)  
4. For optimum performance, drain  
and discharge lines should have a  
continuous downward slope. Test  
operation of pump to make sure  
lines have enough downward slope  
Hose clamp  
(recommended, not included)  
Figure 6 - Installation of discharge line  
3
 
Operating Instructions  
for efficient operation.  
Typical Thermostat  
5. Avoid overtightening of check valve  
after cleaning. (Refer to  
Overflow  
Safety Switch  
Maintenance gudelines.)  
6. Use constant voltage power source.  
Do not plug into a device that runs  
intermittently.  
7. Locate model number and date  
code on pump and take note of  
them.  
8. To assure proper performance, the  
highest point of discharge line  
should be higher than 5’ off the  
floor.  
Typical Thermostat Connections of Appliance  
NOTE: The alarm can be wired into the safety  
switch at the normally open (“NO”) contact.  
9. Clean any debris in the pump  
reservoir if necessary.  
Figure 7 - Typical wiring diagram for pumps provided with safety switch  
10. Do not handle the pump until you  
have disconnected it from the  
power source. Follow all guidelines  
for electrical safety discussed in  
General Safety.  
CLEANING CHECK VALVE  
Maintenance  
1. Disconnect discharge line from  
check valve (see Figure 8).  
Make certain that  
the pump is  
unplugged before attempting to  
11. Do not use a pump discharge pipe  
smaller than the pump discharge  
size.  
2. Remove check valve with 9/16”  
wrench.  
service or remove any component. This  
pump is assembled in the factory using  
special equipment; therefore only  
authorized service dealers or qualified  
electricians should attempt to repair  
this unit. Improper repair can cause an  
electrical shock hazard.  
3. Visually check for obstructions or  
damage.  
12. After installation, test pump to  
make sure that system is working  
properly.  
4. If check valve is not damaged,  
replace valve by hand-tightening.  
Then tighten 1/2” turn with 9/16”  
wrench.  
13. Make sure that installation  
conforms to all local and national  
codes.  
CLEANING RESERVOIR AND  
IMPELLER  
Do not overtighten.  
Damage to O-ring  
1. Unscrew two screws through  
mounting brackets, and remove  
pump from wall, if mounted.  
14. Local codes may require the use of a  
condensate neutralizer when using  
this pump.  
seal may occur.  
2. Remove reservoir from deck by  
unscrewing the four screws located  
at the corners of the reservoir cover.  
check valve  
3. Remove the impeller cover by  
unscrewing the five screws on the  
underside of the motor. Pull out the  
impeller shaft assembly.  
4. Use a damp cloth to wipe off the  
gasket and the motor assembly.  
5. Reassemble impeller to motor. Then  
reassemble reservoir to reservoir  
cover.  
Figure 8 - Check valve  
4
 
WCP85  
Troubleshooting Chart  
Pump may start unexpectedly. Disconnect power supply before servicing.  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Pump fails to run  
1. Pump not plugged in  
2. Low voltage, blown fuse, open  
circuit  
1. Plug in.  
2. Have a certified electrician check fuse circuit.  
3. Reservoir is absent of  
condensate  
3. Make sure that there is adequate condensate level in  
reservoir. Check drain lines and/or discharge line for  
obstructions.  
4. Drain/discharge lines blocked  
4. Check drain lines and/or discharge line for obstructions.  
Pump emits loud noises Foreign material in reservoir  
when operating  
Refer to Maintenance section for cleaning instructions.  
Pump operates but  
there is no flow of  
liquid  
1. Float is sticking  
2. Discharge height greater than  
15 feet  
1. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.  
2. Measure from bottom of pump to highest point. Rework  
discharge if height is greater than 15’. Refer to Installation  
Step 4 for instructions.  
3. Obstruction in discharge tube  
4. Blockage in check valve  
5. Damaged check valve  
3. Check discharge line for blockage. Remove debris.  
4. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.  
5. Contact Wayne.  
Liquid drains back into  
pump from discharge  
line  
1. Damaged check valve  
2. Blockage in check valve  
3. Discharge line is 5’ or less  
1. Contact Wayne.  
2. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.  
3. Condensate liquid may drain out of line into reservoir due  
to discharge height. This is normal. No action is necessary.  
Liquid leaks from  
around check valve  
1. Check valve fastened too tight  
or too loose  
1. Check valve should be hand-tightened, then tightened an  
additional 1/2 turn with a 9/16” wrench.  
2. Damage to O-ring  
2. Replace with a 1/2” ID x 11/16” OD x 3/32” thick O-ring or  
contact Wayne Technical Service at 1-800-237-0987.  
Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump.  
Make sure you are not standing in water. Make sure you are wearing insulated, protective-  
soled shoes. Under flooded conditions, check your local electric company or a qualified licensed electrician for  
disconnecting electrical service prior to pump removal. If the above checklist does not solve the problem, contact  
Wayne Technical Service at 1-800-237-0987.  
5
 
Operating Instructions  
Limited Warranty  
For one year from the date of purchase, Wayne (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any  
part or parts of its Condensate Pump (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or work-  
manship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model and serial  
number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement  
must be paid by purchaser.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,  
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE  
EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENS-  
ES WHATSOEVER IS EXCLUDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of  
incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or its  
suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or  
revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost of  
substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such  
damages.  
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST  
send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987) for return  
authorization and instructions.  
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ________________________ INSTALLATION DATE _____________________  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE  
6
 
Unidad de  
condensación  
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con  
cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar  
mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo  
y a los demás observando la información de seguridad. El  
no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones  
personales y/o daños materiales. Conserve estas  
instrucciones para futura referencia.  
Manual de Instrucciones de Operación  
WCP85  
Adver-  
tencia  
Descripción  
Una unidad de condensación elimina la  
condensación del aire acondicionado y  
hornos de alta eficiencia. El diseño  
compacto de la unidad consiste en una  
descarga de 9,5 mm (3/8”) de diámetro  
interno y un cable de corriente de  
1,83 m (6 pies) de largo. La unidad  
también contiene un interruptor de  
seguridad para apagar la bomba  
indica una situación potencialmente  
riesgosa, la cual, si no se evita, podría  
provocar la muerte o graves lesiones.  
Desconecte la corriente antes  
de realizar un servicio. Si la  
protección de desconexión no está a la  
vista, tránquela en la posición abierta  
(off) y etiquétela para evitar que se  
aplique corriente en forma inesperada.  
¡Si no lo hace puede provocar un choque  
eléctrico mortal!  
Precau-  
ción indica  
una situación potencialmente riesgosa,  
la cual, si no se evita, puede provocar  
lesiones menores o moderadas.  
Aviso  
indica  
3. Libere toda la presión del sistema  
antes de realizar el servicio a  
cualquier componente.  
información importante, la cual, si no se  
cumple, puede ocasionar daño al equipo.  
automáticamente en caso de falla.  
Desempacar  
4. Drene todo el líquido del sistema  
antes de realizar el servicio.  
Revise esta unidad antes de usarla. A  
veces, el producto puede sufrir daños  
durante el transporte. Si la bomba u  
otras piezas se han dañado, devuelva la  
unidad al lugar donde ha sido comprada  
para que la sustituyan. De no hacer eso,  
se pueden producir serios daños o la  
muerte.  
Informaciones  
Generales de  
Seguridad  
5. Asegure la línea de descarga antes de  
encender la bomba. Si no la asegura,  
puede sacudirse bruscamente,  
causando lesiones personales y/o  
daño a la propiedad.  
1. Conozca la aplicación, limitaciones y  
posibles riesgos de la bomba.  
6. Antes de cada uso vea si hay  
mangueras estropeadas o gastadas,  
asegurándose de que todas las  
conexiones estén seguras.  
Esta  
bomba no  
No bombee líquidos  
inflamables ni explosivos como  
está diseñada para manejar agua salada,  
salmuera, descargas de lavado, ni demás  
usos que contengan productos químicos  
cáusticos y/o materiales extraños. Si se usa  
en dichas aplicaciones, la bomba podría  
dañarse, anulando la garantía. Utilícela  
únicamente en aplicaciones de agua  
limpia.  
por ejemplo gasolina, fueloil, queroseno,  
etc. No la utilice en ambientes inflamables  
y/o explosivos. Use la bomba sólo con  
líquidos compatibles con los materiales de  
la bomba. El no seguir esta advertencia  
podría resultar en lesiones personales y/o  
daños a la propiedad.  
7. Inspeccione la bomba y los  
componentes periódicamente.  
Realice el mantenimiento de rutina  
necesario (vea la sección  
Mantenimiento).  
8. Proporcione un medio de liberación  
de presión para las bombas cuyas  
líneas de descarga estén apagadas u  
obstruidas.  
2. Asegúrese de que la fuente de  
energía cumpla con los requisitos de  
la unidad.  
Medidas de Seguridad  
Este manual contiene información que es  
muy importante conocer y comprender.  
Esta información se proporciona con fines  
de SEGURIDAD y para EVITAR  
Especificaciones  
Requisitos de suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60 Hz, monofásico  
Trabajo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intermitente  
Rango de temperaturas del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5°C a 52°C (40ºF a 125°F)  
Posición máxima de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45° de la vertical  
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,5m x 12,7m x 12m (10” x 5” x 4-3/4”)  
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,5 mm (3/8") ID  
Cordón de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,83 m (6') 3 conductores con tierra  
Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,89 L (2 cuartos) de plástico  
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para  
ayudarlo a reconocer esta información,  
observe los siguientes símbolos:  
Peligro  
indica una  
situación de riesgo inminente, la cual, si  
no se evita, provocará la muerte o  
graves lesiones.  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
© 2005 Wayne Water Systems  
370100-001 4/05  
 
Manual de Instrucciones de Operación  
¡Riesgo  
16. No use un cable de extensión.  
Informaciones  
Generales de  
No  
camine  
de  
choque eléctrico! Esta bomba viene con  
un conductor de conexión a tierra y un  
enchufe de conexión a tierra. Use un  
tomacorriente con conexión a tierra  
para reducir el riesgo de choque  
eléctrico mortal.  
sobre áreas húmedas hasta que la  
corriente esté apagada. Si la llave  
general está en el sótano, llame a la  
compañía eléctrica para que  
desconecte el servicio a la casa, o llame  
al departamento de bomberos local  
para obtener instrucciones. Retire la  
bomba y repárela o reemplácela. Si no  
respeta esta advertencia puede  
provocar un choque eléctrico mortal.  
Seguridad (Continuación)  
9. Seguridad personal:  
a. Use gafas de seguridad en todo  
momento al trabajar con bombas.  
Nunca corte la clavija redonda de  
conexión a tierra. Si corta el cable  
o la clavija se anulará la garantía y  
hará que la bomba no funcione.  
b. Mantenga el área de trabajo  
limpia, ordenada e iluminada,  
ordene las herramientas y  
equipos sin utilizar.  
Donde haya un tomacorriente para 2  
clavijas, se deberá reemplazar por un  
tomacorriente para 3 clavijas conectado  
a tierra correctamente según el NEC y  
los códigos y normas locales.  
c. Mantenga a los visitantes a una  
distancia segura del área de  
trabajo. Haga el taller a prueba  
de niños usando candados,  
interruptores maestros, y  
eliminando las llaves de arranque.  
Instalación  
Use un  
sistema  
de respaldo en las instalaciones donde  
puedan ocasionarse daños a la  
propiedad y/o lesiones personales por  
una bomba que pierda o no funcione  
debido a cortes de energía, obstrucción  
de la línea de descarga u otro motivo.  
12. Un electricista calificado debe  
realizar todo el cableado.  
10. Al realizar el cableado de una bomba  
eléctrica como ésta, cumpla con  
todos los códigos de electricidad y  
seguridad, además del Código  
Eléctrico Nacional (NEC) más reciente  
y la Ley de salud y seguridad  
13. Se recomienda encarecidamente  
enchufar esta unidad a un  
interruptor de un circuito con  
descarga a tierra (GFCI). Consulte a  
un electricista local para su  
PASO 1: INSTALACIÓN DE LA  
TUBERÍA  
A. Inserte la tubería de descarga o  
niple de la tubería en el caño  
plástico de 9,5 mm (3/8”) de  
diámetro interno.  
instalación y disponibilidad.  
ocupacional (OSHA).  
14. Proteja el cable eléctrico de objetos  
punzantes, superficies calientes,  
aceite y productos químicos. Evite  
doblar el cable. Reemplace o repare  
de inmediato los cables dañados o  
gastados. Use cables del tamaño  
adecuado para minimizar la caída  
de voltaje en el motor.  
Antes de  
retirar la  
¡Riesgo de choque eléctrico!  
¡Nunca conecte el cable verde  
(o verde y amarillo) a un terminal con  
corriente!  
bomba de su posición de montaje para  
el servicio, desconecte siempre la  
corriente eléctrica de la bomba y del  
interruptor de control. Para realizar  
trabajos en la bomba o en el  
interruptor, desconecte siempre el  
cable de corriente. No sólo apague el  
disyuntor o desenrosque el fusible.  
11. Esta bomba es sólo para usar con  
120 voltios (monofásico) y está  
equipada con un cable de 3  
conductores y un enchufe de  
conexión a tierra de 3 clavijas  
aprobados, como se muestra en la  
Figura 2.  
15. No manipule la bomba  
ni el motor con las  
manos mojadas ni si está  
parado en superficies  
húmedas, ni en el agua.  
Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, el motor debe asegurarse y  
conectarse a tierra adecuadamente.  
Esto se puede lograr conectando el  
enchufe directamente a un  
Tomacorriente  
GFCI  
Horno a gas de  
alta eficiencia  
tomacorriente de conexión a tierra  
para 3 clavijas correctamente instalado  
y conectado a tierra (vea la Figura 2).  
Soportes  
de montaje  
Paleta de  
conexión  
a tierra  
16,5 cm (6 1/2”=)  
sobre el piso  
Figura 2 - Conexión a tierra  
Figura 3 - Ubicación de la instalación  
8 Sp  
 
WCP85  
PASO 2: MONTAJE DE LA  
UNIDAD DE CONDENSACIÓN  
A. Coloque la bomba debajo del  
drenaje del evaporador y/o del  
drenaje del horno.  
Tubería de  
drenaje  
B. La bomba se puede instalar en la  
pared o en un costado del aparato  
usando los dos soportes de montaje.  
Consulte la Figura 3.  
Inserte el caño o la  
tubería en la entrada  
de la bomba hasta  
que esta punta haga  
contacto con el fondo  
del depósito.  
PASO 3: INSTALACIÓN DE LAS  
LÍNEAS DE DRENAJE DEL  
CONDENSADOR  
Corte diagonalmente el  
caño de 3/8” a 45°  
aproximadamente.  
A. Para evitar la obstrucción de la  
tubería en el depósito, modifique el  
extremo de la tubería o del caño  
como se muestra en la Figura 4.  
Figura 4 - Modificación del extremo de la tubería para evitar obstrucciones  
B. Nivele el caño flexible o la tubería  
desde el drenaje del condensador, y  
desde el drenaje del horno (si  
corresponde), hasta los orificios de  
entrada en la bomba. Consulte la  
Figura 5.  
Drenaje principal  
desde la bobina  
PASO 4: INSTALACIÓN DE LA  
LÍNEA DE DESCARGA  
NOTA: Use caños flexibles de  
9,5 mm (3/8”) de diámetro interno  
(máx.). Se recomienda usar una  
abrazadera para manguera (no se  
proporciona).  
Drenaje de desborde  
desde la bobina  
Horno a gas de  
alta eficiencia  
cuando se necesite  
Tomacorriente  
GFCI  
A. Extienda la tubería de descarga  
desde la válvula de retención  
dentada hasta el punto de mayor  
altura posible. Consulte la Figura 6.  
B. Desde este punto, dirija la línea de  
descarga a la ubicación de la fuente  
de extracción. Mantenga una  
Drenaje de desborde  
desde el horno  
Cartucho del neutralizador de  
condensación (si se necesita)  
Drenaje principal  
desde el horno  
Figura 5 - Nivelado de la tubería desde el drenaje hasta los orificios de entrada  
de la bomba  
pendiente continua hacia abajo.  
NOTA: Construya una “U” invertida  
(vea la Figura 6) en el punto más alto  
de la línea de descarga si no es posible  
hacer una pendiente continua hacia  
abajo. Tenga cuidado de no doblar ni  
“apretar” el flujo de líquido  
No doble ni apriete  
Al drenaje  
Tubería de  
principal  
3/8” de DI  
condensado.  
“U” invertida  
PASO 5: INSTALACIÓN DEL  
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (SI  
CORRESPONDE)  
15 pies  
máx.  
Tomacorriente  
GFCI  
Conecte  
el cable  
de corriente a una fuente de voltaje  
constante. No lo conecte a un ventilador  
ni a otro dispositivo que pueda  
funcionar de modo intermitente.  
Abrazadera de la manguera  
(se recomienda, no se incluye)  
A. La bomba se puede cablear  
directamente al termostato del  
aparato para apagar la bomba y el  
Figura 6 - Instalación de la línea de descarga  
9 Sp  
 
Manual de Instrucciones de Operación  
aparato en caso de que la bomba  
falle. Consulte la Figura 7 para ver un  
diagrama de cableado típico.  
Termostato típico  
Interruptor de  
seguridad de  
desborde  
NOTA: La alarma se puede conectar en  
el interruptor de seguridad al contacto  
normalmente abierto (“NO”).  
CONSEJOS PARA LA FÁCIL  
INSTALACIÓN  
1. Después de leer las instrucciones,  
asegúrese de que la instalación no  
exceda un máximo de  
4,57 m (15 pies) de subida vertical.  
Conexiones del termostato típico del aparato  
2. Asegúrese de que la bomba esté  
nivelada. Ninguna parte de la base  
de la bomba debe encontrarse a más  
de 3,2 mm (1/8”) del plano de nivel.  
NOTA: La alarma se puede cablear en el interruptor de  
seguridad al contacto normalmente abierto (“NO”).  
Figura 7 - Diagrama de cableado típico para bombas con interruptor de  
seguridad  
3. Use agua jabonosa en la unidad  
cuando realice el mantenimiento de  
limpieza. (Consulte las pautas de  
Mantenimiento.)  
ensamble del eje del impulsor.  
12. Después de la instalación, pruebe la  
bomba para asegurarse de que el  
sistema funcione correctamente.  
4. Utilice un paño húmedo para limpiar  
la junta y el ensamble del motor.  
4. Para un rendimiento óptimo, las  
líneas de drenaje y descarga deben  
tener una pendiente continua hacia  
abajo. Pruebe el funcionamiento de  
la bomba para asegurarse de que las  
líneas tengan una pendiente hacia  
abajo suficiente para el  
13. Asegúrese de que la instalación esté  
de acuerdo con todos los códigos  
locales y nacionales.  
5. Coloque el impulsor nuevamente en  
el motor. Luego vuelva a colocar el  
depósito en la cubierta del depósito.  
14. Los códigos locales pueden exigir el  
uso de un neutralizador de  
condensación cuando use esta  
bomba.  
LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE  
RETENCIÓN  
1. Desconecte la línea de descarga de la  
válvula de retención (Vea la Figura 8).  
funcionamiento eficiente.  
5. Evite ajustar de más la válvula de  
retención después de la limpieza.  
(Consulte las pautas de  
Mantenimiento  
2. Retire la válvula de retención con una  
llave de 14,3 mm (9/16”).  
Asegúrese  
de que la bomba esté desenchufada  
antes de intentar realizar un servicio o  
sacar cualquier componente. Esta bomba  
se arma en la fábrica usando equipos  
especiales, por lo que sólo  
representantes de servicio autorizados o  
electricistas calificados deberán reparar  
esta unidad. La reparación incorrecta  
puede causar un riesgo de choque  
eléctrico.  
Mantenimiento.)  
3. Inspecciónela visualmente en busca  
de obstrucciones o daños.  
6. Utilice una fuente de energía de  
voltaje constante. No la conecte a un  
dispositivo que funcione  
4. Si la válvula de retención no está  
dañada, vuelva a colocarla  
intermitentemente.  
ajustándola a mano. Luego ajústela  
12,7 mm (1/2”) de vuelta con una  
llave de 14,3 mm (9/16”).  
7. Ubique el número de modelo y el  
código de fecha en la bomba y  
anótelos.  
No  
apriete en  
exceso. Esto puede provocar daños en el  
sello el anillo en O.  
8. Para asegurar el rendimiento  
adecuado, el punto más alto de la  
línea de descarga debe ser mayor  
que 1,52 m (5 pies) desde el suelo.  
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Y DEL  
IMPULSOR  
1. Desatornille dos tornillos de los  
sujetadores de montaje y retire la  
bomba de la pared, si estuviese  
montada.  
Válvula de retención  
9. Si hay residuos en el depósito de la  
bomba, deséchelos.  
10. No manipule la bomba hasta no  
haberla desconectado de la fuente  
de energía. Siga todas las pautas  
para la seguridad eléctrica discutidas  
en Seguridad general.  
2. Retire el depósito de la plataforma  
desatornillando los cuatro tornillos  
ubicados en las esquinas de la  
cubierta del depósito.  
11. No use una tubería de descarga de la  
bomba menor que el tamaño de  
descarga de la bomba.  
3. Retire la cubierta del impulsor  
desatornillando los cinco tornillos de  
la parte inferior del motor. Saque el  
Figura 8 - Válvula de retención  
10 Sp  
 
WCP85  
Guía de Diagnóstico de Averías  
La bomba se puede accionar repentinamente. Desconecte la corriente antes de realizar un servicio.  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
La bomba no funciona  
1. La bomba no está enchufada  
2. Bajo voltaje, fusible quemado,  
circuito abierto  
1. Enchúfela  
2. Haga que un electricista calificado verifique el circuito de  
fusibles.  
3. El depósito no tiene condensado 3. Asegúrese de que haya un nivel de condensado adecuado  
en el depósito. Verifique las líneas de drenaje y/o de  
descarga en busca de obstrucciones.  
4. Las líneas de drenaje/descarga  
están obstruidas  
4. Verifique las líneas de drenaje y/o de descarga en busca de  
obstrucciones.  
La bomba hace ruidos  
fuertes cuando  
funciona  
Hay material extraño en el  
depósito  
Consulte la sección Mantenimiento para ver las instrucciones  
de limpieza.  
La bomba funciona  
pero no hay flujo de  
líquido  
1. El flotador está pegado  
1. Consulte la sección Mantenimiento para ver las  
instrucciones de limpieza.  
2. Mida desde la parte inferior de la bomba hasta el punto  
más alto. Ajuste la altura de la descarga si es mayor que  
4,57 m (15 pies). Consulte el Paso 4 de la Instalación para  
ver las instrucciones.  
2. La altura de descarga es mayor  
que 4,57 m (15 pies)  
3. Hay una obstrucción en el caño  
de descarga  
3. Verifique la línea de descarga en busca de obstrucciones.  
Elimine los residuos.  
4. Hay una obstrucción en la  
válvula de retención  
5. La válvula de retención está  
dañada  
4. Consulte la sección Mantenimiento para ver las  
instrucciones de limpieza.  
5. Póngase en contacto con Wayne.  
El líquido vuelve a la  
bomba desde la línea  
de descarga  
1. La válvula de retención está  
dañada  
2. Hay una obstrucción en la  
válvula de retención  
1. Póngase en contacto con Wayne.  
2. Consulte la sección Mantenimiento para ver las  
instrucciones de limpieza.  
3. La línea de descarga mide 1,5 m 3. El líquido de condensado puede volver de la línea al  
(5 pies) o menos  
depósito debido a la altura de descarga. Esto es normal. No  
es necesario hacer nada.  
Hay una pérdida de  
líquido cerca de la  
válvula de retención  
1. La válvula de retención está muy 1. La válvula de retención se debe ajustar a mano, luego ajuste  
ajustada o muy poco ajustada  
2. El anillo en O está dañado  
1/2 vuelta adicional con una llave 14,3 mm (9/16").  
2. Reemplace con un anillo en O de 12,7 mm (1/2”) de DI x  
17,5 mm (11/16”) de DE x 2,38 mm (3/32”) de grosor o  
póngase en contacto con el Servicio Técnico de Wayne al  
1-800-237-0987.  
Antes de realizar el servicio a una bomba, apague siempre el disyuntor de  
corriente principal y luego desenchufe la bomba. Asegúrese de no estar parado  
sobre agua. Asegúrese de estar usando calzado aislado con suelas protectoras. En condiciones inundadas, haga  
que su compañía eléctrica local o un electricista licenciado calificado desconecte el servicio de electricidad antes  
de quitar la bomba. Si la lista anterior no resuelve el problema, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Wayne al 1-  
800-237-0987.  
11 Sp  
 
Manual de Instrucciones de Operación  
Garantía Limitada  
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según  
lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Unidad de condensación ("Producto") que después de un  
examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-  
0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para  
hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El  
comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o  
reemplazados.  
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia,  
instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la  
compañía Wayne.  
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL  
MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA  
UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR  
DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.  
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se  
excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados  
podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros  
derechos que varian de un Estado a otro.  
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa,  
Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo,  
pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados,  
costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de  
productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.  
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA  
enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-  
237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.  
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.  
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________  
ANEXE SU RECIBO AQUI  
12 Sp  
 

Teac Fryer SM40G User Manual
Telular Cordless Telephone SX5D GSM User Manual
Topfield Satellite TV System TF 5000 CI User Manual
True Manufacturing Company Freezer GDIM 26 User Manual
Tyler Refrigeration Refrigerator TLM User Manual
Uniden Cordless Telephone XCA550 55 User Manual
Uniden Telephone DSS8900 Series User Manual
Video Products Computer Hardware PC HDTV CNVTR User Manual
ViewSonic Computer Monitor VA902 User Manual
Vizio Flat Panel Television E321ME User Manual