Operating Instructions and Parts Manual
BRSPT130
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble,
install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by
observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in
personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Submersible Sump
Pump
Description
5. Protect electrical cord from sharp
Installation
1. Install pump in a sump pit with minimum
size as shown in Figure 1. Construct sump
pit of tile, concrete, steel or plastic.
2. The unit should be located and rest on
a solid, level foundation. Do not place
pump directly on clay, earth, gravel or
sandy surface. These surfaces contain
small stones, gravel, sand, etc. that may
clog or damage the pump and cause
pump failure.
objects, hot surfaces, oils, and chemicals.
Avoid kinking the cord and replace
damaged cords immediately.
The submersible pump is designed for
indoor home sump applications. The unit is
equipped with an 8-ft long, 3-prong
grounding type power cord. Motor is oil
filled and sealed for cooler running and
designed to operate under water. A float
switch is provided for automatic pump
operation. This pump is not suitable for
aquatic life.
IMPORTANT: Make sure there is adequate
room for the switch to operate.
6. A sump pit cover must be installed to
prevent debris from clogging or
damaging the pump or interfering with
pump.
General Safety
Information
Operation
Flood risk. If
flexible discharge
hose is used, make sure pump is
secured in sump pit to prevent
movement. Failure to secure pump
could allow pump movement and
switch interference and prevent pump
from starting or stopping.
Always disconnect the
power source before
attempting to install,
Do not use to pump
flammable or explosive
fluids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in a
flammable and/or explosive
atmosphere. Pump should only be used
to pump clear water. Personal injury
and/or property damage could result.
service, relocate or maintain the pump.
Never touch sump pump, pump motor,
water or discharge piping when pump
is connected to electrical power. Never
handle a pump or pump motor with
wet hands or when standing on wet or
damp surface or in water. Fatal
electrical shock could occur.
3. Thread check valve (Blue Angel™ offers
Model 66005-BLA1) into pump body
carefully to avoid stripping or cross
threading. Do not use pipe joint sealant.
This pump is not
designed to handle
4. Connect 1-1/2" rigid pipe to rubber boot
on check valve. Reverse boot for 1-1/4"
diameter pipe. Tighten hose clamps.
salt water, brine, laundry discharge or
any other application which may
contain caustic chemicals and/or
foreign materials. Pump damage could
occur if used in these applications and
will void warranty.
1. A ground fault circuit interrupter (GFCI)
is required.
Support pump and
piping when
assembling and after installation.
Failure to do so could cause piping to
break, pump to fail, etc. which could
result in property damage and/or
personal injury.
Risk of electrical
shock! This pump is
supplied with a grounding conductor
and grounding type attachment plug.
Use a grounded receptacle to reduce
the risk of fatal electrical shock.
Never cut off the round grounding
prong. Cutting the cord or plug will
void the warranty and make the pump
inoperable.
All wiring must be
performed by a
qualified electrician. Failure to follow
this warning could result in fatal
electrical shock.
Grounded
Outlet
Min. Diameter
Tether 14"
If the basement has water
or moisture on the floor,
do not walk on wet area
until all power is turned off. If the
shutoff box is in the basement, call an
electrician. Remove pump and either
repair or replace. Failure to follow this
warning could result in fatal electrical
shock.
24"
A backup system
should be used.
Blue Angel™ offers Model BSP15 and
BSP25
Figure 2
Figure 1
14"
© 2007 Blue Angel™ Pumps
For parts, product & service information
350800-002 1/07
visit www.blueangelpumps.com
BRSPT130
Construction
Specifications
Motor housing .................................Glass reinforced thermoplastic
Volute ...............................................Thermoplastic
Power supply requirements.............120V, 60 hz
Motor................................................Single phase, oil filled
Liquid temperature range...............40°F to 120°F
Circuit requirements ........................15 amps (min)
Dimensions .......................................11" high x 9" base
Cut-in level (factory set) ..................Tether...14"
Cut-out level (factory set)................Tether...7"
Base...................................................Thermoplastic
Impeller.............................................Glass reinforced thermoplastic
Shaft..................................................Stainless steel
Seals ..................................................Buna N
Discharge ..........................................1 / " NPT
1
2
For Replacement Parts, call 1-888-636-6628
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part descriptions and number as shown
in parts list
Replacement Parts List
•
Only use factory parts to repair this pump.
2
1
Address parts correspondence to:
Blue Angel™
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Ref.
No. Description
Parts Numbers
RSP-130
1
2
3
4
Tether Float Switch Kit
Power Cord Kit
Impeller
60022-001
62003-001
28541-001
67106-001
Impeller Retaining Clip
3
Operating Instructions And Parts Manual
Limited Warranty
For one year from the date of purchase, Blue Angel™ will repair or replace, at its option, for the original
purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Blue
Angel™ to be defective in materials or workmanship. Please call Blue Angel™ (888-636-6628) for instructions or
see your dealer. Be prepared to provide the model number and the serial number when exercising this warranty.
All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse,
misuse, neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Blue
Angel™’s written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This
limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall
Blue Angel™ or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but
not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to
associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power,
downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty
claim, you MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call
Blue Angel™ (888-636-6628) for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
4
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces
BRSPT130
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de
procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de
sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Pompe de Puisard
Immergée
Description
Installation
Dia. Min
Prise-Mise
À La Terre
La pompe immergée est conçue pour les
applications d’assèchement de maison à
l’intérieur. Le modèle est équipé avec un
cordon d’alimentation de 2,44 m à 3-broches
de type mis à la terre. Lemoteur remplit d’huile
et scellé est conçu pour le fonctionnement frais,
sous l’eau. Uninterrupteur flotteur est fournit
pour le fonctionnement automatique. Cette
pompe n’est pas convenable pour les animaux
aquatiques.
1. Installer la pompe dans une fosse de taille
minumum indiquée ci-dessous. Construire
la fosse de tuiles, béton, acier ou
plastique (Voir Figure 1).
Longe 35,56 cm
2. Situer le modèle sur une fondation solide
et égale. Ne pas placer la pompe
directement sur une surface d’argile,
terre, gravier ou de sable. Ces surfaces
contiennent des particules de gravier et
de sable etc., qui peuvent obstruer ou
endommager la pompe et causer la
panne.
Min.
60,96
cm
Généralités Sur La Sécurité
Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
La pompe devrait être utilisée pour le
pompage de l’eau claire seulement,
sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Risque d’inondation. Si un tuyau de
décharge flexible est utilisé, assurer
que la pompe est fixée à la fosse afin
d’éviter le movement inattendu.
Manque de fixer la pompe peut résulter
en movement de la pompe et en
interférence de l’interrupteur et peut
empêcher le démarrage ou l’arrêt de la
pompe.
35,56 cm
Figure 1
Fonctionnement
Toujours débrancher la
source de puissance avant
d’essayer d’installer, de
3. Fileter le clapet (Wayne vous offre le
Modèle 66005-WYN) dans le corps de la
pompe avec soin pour éviter le foirage ou
l’abattement. Ne pas utiliser le mastic de
fermeture pour joints.
Cette pompe n’est pas conçue pour les
substances qui contiennent les produits
chimiques caustiques et/ou les matières
étrangères tels que l’eau salée,
la saumure, le décharge de buanderie.
L’utilisation de ces produits peut
endommager la pompe et peut nier
la garantie.
déplacer ou de procéder à l’entretien de
la pompe. Ne jamais toucher la pompe
de puisard, le moteur de la pompe, l’eau
ou la tuyauterie de décharge si la pompe
est branchée à une source électrique.
Ne jamais manipuler la pompe avec les
mains trempes ou si vous êtes sur un
plancher trempe ou humide. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.
4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po au
manchon de caoutchouc sur le clapet.
L’inverser pour le tuyau de 1 1/2 po.
Serrer les colliers de serrage.
1. Un interrupteur DDFT est exigé.
Toute installation des fils doit être
effectuée par un électricien qualifié.
Manque de suivre cet avertissement
peut résulter en secousse électrique
mortelle.
Il est nécessaire de soutenir la pompe
et la tuyauterie pendant l’assemblage
et après l’installation afin d’éviter la
rupture du tuyau ou la panne de la
pompe etc, ce qui peut résulter en
dégâts matériels et/ou blessures
personnelles.
Risque de secousse électrique! Cette
pompe est fournie avec un fil de terre et
une fiche de prise de poste mise à la
terre. Utiliser une prise de courant mise
à la terre pour réduire le risque de
secousse électrique mortelle.
Ne pas marcher sur un
plancher de sous-sol trempe
ou humide avant de couper
l’électricité. Si la boîte de branchement
est dans le sous-sol, contacter un
électricien. Enlever la pompe et la
réparer ou remplacer. Manque de
suivre cet avertissement peut résulter
en secousse électrique mortelle.
5. Protéger les cordons d’alimentation contre
les objets pointus, surfaces chaudes,
l’huile et les produits chimiques. Éviter le
tortillement du cordon et remplacer les
cordons endommagés immédiatement.
Ne jamais enlever la broche de terre
ronde. Le coupage du cordon ou de la
fiche sert à annuler la garantie et la
pompe ne fonctionnera pas.
IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez d’espace
pour le fonctionnement de l’interrupteur.
2. Cette pompe est fabriquée pour le service
de 120 volts (monophasé), 60 hz, 15 A
seulement et est équipée avec un cordon
à 3 fils et une fiche à 3 broches de terre.
Introduire la fiche de l’interrupteur flotteur
directement dans une prise de 120 volts.
6. Il est nécessaire d’installer un couvercle de
fosse afin d’empêcher l’obstruction,
l’interférance ou le dommage à la pompe
par le débris.
Un système de sauvegarde est
recommandé. Wayne offre le
Modèle ESP15 et ESP25.
© 2007 Blue Angel™ Pumps
350800-002 1/07
5
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces
verrouiller et étiquetter dans la
position ouverte (off) pour éviter
l’alimentation inattendu. Manque de
suivre ces directives peut résulter en
secousse électrique mortelle. Seul un
électricien qualifié devrait réparer ce
modèle. La réparation incorrecte peut
résulter en secousse électrique
mortelle.
Fonctionnement (Suite)
3. Introduire le cordon d’alimentation de la
pompe directement en arrière de la fiche
de l’interrupteur flotteur (Voir Fig. 2).
Ne pas faire fonctionner la pompe si
elle n’est pas submergée dans l’eau.
Le fonctionnement sec peut causer la
panne de la pompe.
Broche De
Prise-Mise
Terre
À La Terre
5. Le moteur est équipé avec un protecteur
thermique automatique.
1. Laisser la pompe refroidir pour un
minimum de deux heures avant de
procéder à l’entretien. La pompe contient
de l’huile chaude sous pression et le
moteur est chaud.
Vérifier que le tuyau de décharge
transporte l’eau à un endroit plusieurs
pieds de la fondation pendant son
fonctionnement.
Cordon
D’Alimentation
2. Le démontage du moteur avant la date
d’expiration de la garantie sert à annuler la
garantie. Se référer au guide de dépannage.
Cordon
D’Interrupteur
3. Garder l’arrivée propre et libre de tous
matériaux et l’inspecter annuellement.
Une arrivée obstruée peut endommager la
pompe.
Figure 2
Si la ligne de décharge est exposée à la
gelée, elle doit être inclinée. Les poches
d’eau peuvent geler et endommager la
pompe.
4. Remplir le puisard d’eau. La pompe
se démarrera automatiquement une fois
que l’eau atteint le niveau d’eau de
démarrage et s’arrêtera quand l’eau
atteint le niveau de coupage. Se référer
aux Spécifications pour les niveaux de
démarrage/coupage. La pompe
fonctionnera automatiquement si
exigée.
4. La pompe devrait être inspectée
mensuellement afin d’assurer le
fonctionnement correct.
Entretien
Toujours débrancher la
source d’électricité avant
d’essayer d’installer, de
déplacer ou de procéder à l’entretien.
Si la source de puissance est hors vue,
Cette pompe contient de l’huile
diélectrique pour le refroidissement.
Cette huile peut être nocif à
l’environnement. Se référer aux lois
d’environnement avant la mise au
rebut de cette huile.
Guide De Dépannage
Symptôme
Cause(s) Possible(s)
Mesures Correctives
La pompe ne se
démarre pas et ne
fonctionne pas
1. Fusible sauté
1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster
le disjoncteur
2. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils
3. Remplacer la pompe
2. Tension de ligne basse
3. Moteur défectueux
4. Interrupteur flotteur défectueux4. Remplacer l’interrupteur flotteur
5. Turbine gripée
6. Flotteur obstrué
5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l’obstruction
6. Assurer le movement libre du flotteur
La pompe se
démarre et s’arrête
trops souvant
1. Refoulement d’eau du tuyau
2. Flotteur défectueux
1. Installer ou remplacer le clapet (Jeu de clapet Wayne #660005-
WYN)
2. Remplacer l’interrupteur flotteur
La pompe ne
1. Interrupteur flotteur défectueux1. Remplacer l’interrupteur flotteur
s’arrête pas ou le
protecteur
2. Obstruction de la tuyauterie
3. Flotteur obstrué
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
3. Assurer le movement libre du flotteur
thermique s’arrête
La pompe
1. Tension de ligne basse
2. Turbine obstruée
3. Tuyauterie obstruée
1. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils
2. Nettoyer la turbine
3. Retirer la pompe et enlever l’obstruction de la tuyauterie,
ou changer l’endroit de la tuyauterie pour prévenir
l’obstruction
fonctionne mais
refoule peu ou pas
d’eau
4. Hauteur d’élévation excessive 4. Changer l’endroit de la pompe à un endroit convenant
(l’eau doit monter à une
hauteur plus élevée de la portée
de la pompe)
pour réduire la hauteur d’élévation
6
BRSPT130
Spécifications
Fabrication
Exigences d’alimentation ........................120 V, 60 Hz
Carter du moteur............Thermoplastique renforcé de verre
Volute..............................Thermoplastique
Base .................................Thermoplastique
Turbine............................Thermoplastique renforcé de verre
Arbre ...............................Acier inoxydable
Joints ...............................Buna N
Moteur......................................................Monophasé,rempli d’huile
Gamme de température de liquides...........4,5º C à 49,3º C
Exigence de circuit...................................15 A (min)
Dimensions...............................................Hauteur 27,94 cm x Base de 22,86 cm
Niveau de démarrage (réglé à l’usine).............Longe.....35,56 cm
Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) ...........................Longe.....17,78 cm
Débit................................1 1/2 po NPT
Pour Les Pièces De Rechange, appeler 1-888-636-6628
Liste De Pièces De Rechange
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro du Modèle
- Numéro de Série (si présent)
- Description et numéro de la pièce
•
Utiliser seulement les pièces de l’usine
pour la réparation de cette pompe.
Correspondance:
Blue Angel™
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
2
1
Nº de
Réf. Description
Numéros de Pièces
RSP-130
1
2
3
4
Jeu d’Interrupteur Flotteur
Jeu de cordon d’alimentation
Turbine
66014-001
62003-001
28541-001
67106-001
Attache de retenue de la turbine
7
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces
Garantie Limitée
Pour un an à compter de la date d’achat, Blue Angel™ vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur
originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes (“Produit”) déterminées défectueuses, par Blue
Angel™, en matière ou en fabrication. S’il vous plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour instructions ou
contacter votre marchand. Assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effecture cette
garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont
la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne traite pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident,
traitement en rigueur, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque
d’utilisation conformément aux instructions écrit de Blue Angel™.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS
CELLES QUI INDIQUE SI LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉS À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE
QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI
QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales
qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence)
ou autrement, ni Blue Angel™ ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale,
incidentel ou pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou
n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits
remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en
service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la
recette d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous
plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE
————
Nº DE SÉRIE
DATE D’INSTALLATION
———
—————————-
——————————————-
FIXER VOTRE FACTURE ICI
8
Manual de instrucciones y lista de repuestos
BRSPT130
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle
servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de
seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.
Guarde este manual como referencia.
Bomba sumergible
para sumideros
Descripción
Instalación
Dia. Min
La bomba sumergible está diseñada para
aplicaciones de sumidero domésticas al interior.
Esta unidad le ofrece un cordón eléctrico de
2,44 m (8 pies) de longitud, con 3 terminales
para conexión a tierra. El motor viene lleno de
aceite y sellado de fábrica y está diseñado para
funcionar a temperaturas más bajas y
sumergido en agua. El flotante/interruptor le
permite el funcionamiento automático de la
bomba. Esta bomba no esta diseñada para
usarse en peceras.
1. Instale la bomba en un sumidero cuyo
diámetro sea por lo menos de 24"
Ronzal 35,56 cm
Tomacorrientes
con conexión a
tierra
(624 mm) de diámetro tal como se indica en
la figura 1. Las paredes del sumidero deben
ser de locetas, concreto, acero o plástico.
2. La unidad se debe colocar sobre una base
sólida y nivelada. Nunca la coloque
directamente sobre arcilla, tierra, piedras
o arena. Estas superficies podrían dañar la
bomba.
Min.
60,96
cm
Informaciones Generales
de Seguridad
Peligro de inundación. Si usa una
manguera de descarga flexible,
cerciórese de que la bomba esté fijada
al sumidero para evitar que se mueva.
Si la bomba no se fija, el interruptor
podría desconectarse con el movimiento
y evitar que la bomba se encienda
o se apague.
Nunca use esta bomba para
bombear líquidos inflamables
o explosivos tales como
gasolina, combustibles, kerosene, etc.
No la use donde haya peligro de
explosión. Úsela sólo para drenar agua.
Si no sigue estas recomendaciones
podría ocasionarle heridas o daños
a su propiedad.
35,56 cm
Figura 1
Funcionamiento
3. Atorníllele la válvula de chequeo (Wayne
le ofrece el Modelo 66005-WYN) a la
bomba. Cerciórese de atornillarla
adecuadamente. No use pegamento (cola)
en las conexiones.
Siempre desconecte el cordón
eléctrico antes de tratar de
instalar la bomba, darle
servicio, moverla a otro sitio o darle
mantenimiento. Nunca toque la bomba,
el motor, el agua o la tubería de
descarga mientras el cordón eléctrico
esté conectado al tomacorrientes.
Nunca toque ni la bomba ni el motor
con las manos mojadas o mientras esté
parado sobre una superficie húmeda o
inundada. Podría electrocutarse.
4. Conéctele una tubería rígida de 0,38 cm
(1-1/4") a la pieza de goma de la válvula de
chequeo. Invierta la pieza de goma para
conectarla a las tuberías de 0,45 cm (1-1/2")
de diámetro. Apriete las abrazaderas de la
manguera.
Esta bomba no está diseñada para
bombear agua de mar, salmuera, agua
con detergentes o cualquier mezcla de
agua con químicos cáusticos y/o
impurezas. Si la utiliza para este tipo
de aplicaciones se podría dañar y la
garantía se cancelaría.
Tanto la bomba como las tuberías se
deben colocar sobre algo que las
sostenga durante el proceso de
ensamblaje y después de haberlas
instalado. De lo contrario, las tuberías se
podrían romper, la bomba podría fallar,
etc. y podría ocasionarle daños a su
propiedad y/o heridas personales.
1. Siempre debe usar un cordón que tenga
un interruptor automático incorporado.
Todos los trabajos de electricidad los
debe hacer un electricista calificado.
Si no sigue estas advertencias podría
electrocutarse.
¡Peligro de electrocutamiento!
Esta bomba tiene un sistema de
conexión y un terminal para conexión
a tierra. Debe conectarla a un
tomacorrientes con conexión a tierra
para reducir el peligro de
Si el piso del sóta- no está
húmedo o inundado, no entre
hasta que haya desconectado
la electricidad. Si la caja de fusibles está
en el sótano, llame a un electricista.
Desconecte la bomba y repárela
o reemplácela. Si no sigue estas
advertencias podría electrocutarse.
5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos
afilados, superficies calientes, aceite y
químicos. Evite que el cordón se enrolle
y reemplácelo inmediatamente cuando se
dañe.
electrocutamiento.
Nunca le corte el terminal redondo de
conexión a tierra al enchufe. Si le corta
el cordón eléctrico o el enchufe, la
garantía se cancela y la bomba no
funcionará.
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya
suficiente espacio para que el interruptor
funcione.
6. Se deberá instalar una tapa para el pozo
del sumidero para evitar que los desechos
obstruyan o dañen la bomba o interfieran
con ella.
Siempre debe usar un sistema de
emergencia. Wayne le ofrece el
Modelo ESP15 y ESP25.
© 2007 Blue Angel™ Pumps
350800-002 1/07
9
Manual de instrucciones y lista de repuestos
que no se pueda activar
Funcionamiento (Continuación)
accidentalmente (fíjelo en “off”). Si no
sigue estas recomendaciones podría
electrocutarse. Sólo electricistas
calificados deben reparar esta unidad.
Un electricista inexperto podría hacer
algo indebido y consecuentemente Ud.
podría electrocutarse.
2. Esta bomba está diseñada para usarse
en sistemas eléctricos monofásicos de
120 Volt, 60 hz, 15 amp y tiene un
cordón eléctrico con 3 cables para
conexión a tierra al igual que un
No utilice la bomba a menos que esté
sumergida en agua. De lo contrario la
bomba se dañará.
5. El motor tiene un protector térmico
automático.
enchufe con 3 terminales para conexión
a tierra. El cordón del interruptor/
flotante se debe conectar directamente
a un tomacorrientes de 120 voltios.
1. La bomba se debe dejar enfriar por lo
menos 2 horas antes de darle servicio, ya
que el motor se calienta y la bomba tiene
aceite caliente bajo presión.
La tubería de descarga debe extenderse
a una distancia de varios pies de las
bases de la casa.
3. Conecte el cordón de la bomba al
tomacorrientes ubicado en la parte
posterior del enchufe del cordón del
flotante (Vea la Fig. 2).
2. Si desmantela el motor durante el período
de garantía, ésta se cancelaría. Si necesita
repararla, vea la guía de diagnóstico de
averías.
Tomacorrientes con
conexión a tierra
Terminal para
conexión a tierra
3. Siempre debe mantener la entrada limpia
y sin desperdicios. Igualmente, debe
inspeccionarla una vez al año. Si la
Si la línea de descarga de la bomba está
expuesta a temperaturas por debajo
del nivel de congelamiento, cerciórese
de que no le quede agua depositada.
Los dépositos de agua se congelarían
y dañarían la bomba.
entrada se obstruye la bomba se dañará.
4. Debe chequear la bomba mensualmente
para verificar que esté en buen estado de
funcionamiento.
Cordón
eléctrico
Mantenimiento
Cordón del
interruptor
Figura 2
Esta bomba contiene aceite dieléctrico
para enfriarla. Este aceite puede
contaminar el medio ambiente.
Cerciórese de que no está violando
ninguna ley de protección del medio
ambiente cuando vaya a deshacerse
del aceite.
4. Llene el sumidero de agua. La bomba se
encenderá automáticamente tan pronto
como el nivel de agua haya alcanzado el
nivel mínimo fijado de fábrica. Vea los
niveles de encendido/interrupción en la
sección de especificaciones.
Siempre desconecte el
cordón eléctrico antes de
tratar de instalar la bomba,
darle servicio, moverla a otro sitio o
darle mantenimiento. Si el interruptor
está fuera de su alcance, cerciórese de
Posteriormente, la bomba funcionará
automáticamente cuando sea necesario.
Guía de diagnóstico de averías
Problema
Posible(s) Causa(s)
Acción a tomar
La bomba no se 1. El fusible está quemado
enciende o no
1. Si se quemó, reemplácelo con un fusible adecuado o conecte
el cortacircuito
2. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado
3. Reemplace la bomba
4. Reemplace el flotante/interruptor
funciona
2. El voltaje es muy bajo
3. El motor está dañado
4. El flotante/interruptor está
dañado
5. El impulsor está atascado
6. El flotante está obstruído
5. Si el impulsor no gira, destápelo y límpielo
6. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin
obstaculos
La bomba se
enciende y se
apaga
1. El agua se regresa de las
tuberías
2. El flotante/interruptor está
dañado
1. Instale una válvula de chequeo o reemplácela (use la válvula de
chequeo Blue Angel™ #660005-WYN)
2. Reemplace el flotante/interruptor
constantemente
La bomba no se 1. El flotante/interruptor está
1. Reemplace el flotante/interruptor
apaga o el
protector
dañado
2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
2. Las tuberías están obstruídas 3. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin
térmico se apaga 3. El flotante está obstruído
obstaculos
La bomba
funciona pero
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor está obstruído
1. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado
2. Limpie el impulsor
casi no bombea 3. Tubería obstruida
agua
3. Retire la bomba y quite la obstrucción de la tubería o cambie
la posición de la tubería para prevenir la obstrucción
4. Cambie la ubicación de la bomba a un lugar conveniente
para reducir la altura de elevación
4. Altura de elevación excesiva
(el agua debe subir a una
altura más elevada de lo que
la bomba puede alcanzar)
10
BRSPT130
Especificaciones
Materiales de fabricación
Requerimientos eléctricos.....................120 Voltios, 60 Hz
Motor ....................................................Monofásico, con aceite
Temperaturas del líquido .....................4,5º C à 49,3º C
Envoltura del motor..................Termoplástico reforzado con vidrio
Voluta ..........................................Termoplástico
Base ..............................................Termoplástico
Circuito eléctrico ...................................15 amperios (mínimo)
Dimensiones ..........................................27,94 cm alto X 22,86 cm (base )
Nivel de encendido (fijado de fábrica)..........Ronzal ...35,56 cm
Nivel de interrupción (fijado de fábrica).......Ronzal ...17,78 cmm
Impulsor (propela).....................Termoplástico reforzado con vidrio
Eje ................................................Acero inoxidable
Sellos.............................................Buna N
Orificio de salida.........................3,8 cm NPT (1 1/2")
Para ordenar repuestos, comuníquese con el
distribuidor más cercano a su domicilio.
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista
Lista de repuestos
•
Use sólo repuestos legítimos para
reparar esta bomba.
Puede escribirnos a:
Blue Angel™
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
2
1
No. de
Ref. Descripción
Número de Piezas
RSP-130
1
2
3
4
Flotante/interruptor
Cordón eléctrico
Impulsor
66014-001
62003-001
28541-001
67106-001
Broche de retención del impulsor
11
Manual de instrucciones y lista de repuestos
Garantía Limitada
Durante el primer año a partir de la fecha de compra, Blue Angel™ reparará o reemplazará, según lo
consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)que el comprador original
envie a reparación y los empleados o representantes autorizados de Blue Angel™ determinen que están
defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a
seguir, comuníquese directamente con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628, sólo desde EE.UU.), o con el
distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta
garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del
comprador.
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia,
instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones
suministradas por escrito por la compañía Blue Angel™.
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O
USOS ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA
DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan
casos por daños por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no
apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a
otro.
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (in-
cluyendo negligencia) u otras causas,la compañía Blue Angel™ o ninguno de sus surtidores serán responsables
legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas
del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los
productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas
persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite
presentar un reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la
tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628,
sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía.
NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos.
MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI
|