Tripp Lite Switch OmniSmart USB User Manual

Owner’s Manual  
®
OmniSmart & SmartPro USB  
120V Input/Output, Line-Interactive UPS Systems  
Register on-line today for a chance to win  
a FREE Tripp Lite product!  
UL1778  
Important Safety Instructions  
Quick Installation  
Basic Operation  
2
3
4
7
8
Storage & Service  
Specifications  
9
Español  
Français  
17  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
Copyright © 2003 Tripp Lite. All rights reserved.  
®
OmniSmartis a trademark of Tripp Lite. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.  
 
Important Safety Instructions  
Quick Installation  
1
2
Connect your UPS to  
an electrical outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the  
installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these  
warnings will void your warranty.  
Your UPS will run a self-test after it is  
plugged in. See Basic Operation to understand  
the results of its self-test.  
UPS Location Warnings  
• Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.  
Plug your computer, monitor  
and other equipment into  
the UPS system.  
Your UPS is designed to support only com-  
puter equipment. You will overload your UPS  
if you connect high power draw equipment  
such as household appliances or laser printers  
to outlets providing UPS battery backup.  
Select models feature special outlets (clearly  
labeled on the rear panel) which provide  
surge-only (not battery backup) protection  
designed for laser printers and other heavy-  
draw devices.  
1
2
• For best performance, keep the indoor temperature between between 32º F and 104º F  
(0º C and 40º C).  
NORM  
DELAY  
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.  
UPS Connection Warnings  
• Connect your UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug the  
UPS into itself; this will damage the UPS.  
• Do not modify the UPS’s plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s  
ground connection.  
• Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet. Your warranty will be  
voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to connect your UPS  
to an outlet.  
3
Select UPS Operating Mode.*  
Press the ON/OFF button to toggle your UPS  
• If the UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator must  
provide clean, filtered, computer-grade output.  
between the UPS (“ ” LED lit) and the  
CHARGE ONLY (“  
” LED flashing)  
Equipment Connection Warnings  
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life-support appliances in which a malfunction  
or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the  
performance of a life-support device.  
modes. Choose the operating mode based on  
your location:  
USA, Canada & Western Europe:  
• Leave the UPS in the UPS mode at all times.  
3
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This  
may damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.  
All other countries:  
• Put the UPS in the CHARGE ONLY  
mode when you are not using connected  
equipment.  
Battery Warnings  
Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any reason.  
(WARNING! When set to “CHARGE ONLY,” the UPS  
will not provide battery backup during a blackout  
or brownout)  
There are no user-serviceable parts inside.  
• Battery replacement must be performed by qualified service personnel. Because the  
batteries present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current,  
observe proper precautions. Unplug and turn off the UPS before performing battery  
replacement. Use tools with insulated handles, and replace the existing batteries with the  
same number and type of new batteries (Sealed Lead-Acid). Do not open the batteries.  
Do not short or bridge the battery terminals with any object.  
• Put the UPS in the UPS mode when you  
are using connected equipment.  
*See Basic Operation section for a complete explanation  
of each mode.  
• The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements, or in  
the USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) or visit  
• Do not attempt to add external batteries.  
 
2
3
optional  
continued  
Quick Installation  
Basic Operation  
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.  
• CHARGE ONLY Mode: DISABLES battery backup. UPS  
Conditions: The UPS charges its battery and supplies power at its  
receptacles when it is receiving utility line power. The “ ” indica-  
tor light is flashing. Setting Advantages: Continues to charge the bat-  
tery when power is present while turning OFF the inverter to prevent  
battery depletion during power outages when equipment is not in use.  
1
Phone Line/Network Line  
NORM  
DELAY  
Surge Suppression  
(Select models only)  
Your UPS has either jacks which protect against  
surges over a phone or network dataline or jacks  
which protect against surges on a phone line  
only. See Specifications to determine which  
jacks your model has.  
Cold-Start Your UPS: You may “cold start” your UPS and use it as a  
stand-alone power source when utility power is not present, providing  
that the UPS battery is charged. To “cold start” your UPS, press and  
hold the ON/OFF button until you hear a beep (about 2 seconds), then  
release it. The “ ” indicator light will illuminate and AC power  
inverted from stored battery power will be provided at its receptacles.  
1
Using telephone cords or network data cables as  
appropriate, connect your wall jack to the UPS  
jack marked “IN.” Connect your equipment to  
the UPS jack marked “OUT.” Make sure the  
equipment you connect to the UPS’s jacks is  
also protected against surges on the AC line.  
Shut Down Your UPS: Press and hold the ON/OFF button when AC  
line power is absent (i.e. during a blackout, or when the UPS is  
unplugged) to deactivate your UPS.  
Use the MUTE/TEST button to do two things:  
2
USB Communications  
Silence the UPS On-Battery Alarm: Press and hold this button to  
silence the UPS On-Battery alarm, a series of short beeps followed by  
a brief pause that is activated when the UPS is providing AC power  
from battery. Note: When the battery is nearly depleted, the Low  
Battery alarm—a continuous beep that cannot be silenced—will alert  
you to immediately shut down connected equipment.  
NORM  
DELAY  
Use any USB cable to connect the USB port of  
your computer to the USB port of your UPS.  
Download the PowerAlert UPS monitoring  
software program appropriate for your operat-  
it on your computer.  
Run a Self-Test: Your UPS performs a self-test whenever it is first  
plugged in. To have it run a self-test at another time, leave your con-  
nected equipment on. With your UPS plugged in and in the UPS mode,  
press and hold this button until you hear a beep (about 2 seconds) then  
release it.  
2
Basic Operation  
Results of a Self-Test: All the LEDs* will be lit and the UPS will emit  
several short beeps as it momentarily switches to battery to test its  
charge and load capacity. The test will last at most 10 seconds. If the  
inverter is overloaded, the “ ” LED (on select models) will stay lit  
and the UPS will continue to beep after the test; if this happens, remove  
some of the load and run the self-test again. If the batteries seem weak,  
the “ ” LED will stay lit and the UPS will continue to beep after the  
test; if this happens, let UPS charge its batteries for 12 hours and repeat  
the test. If the condition persists, contact Tripp Lite for service. CAUTION:  
Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe  
electrical grounding and may introduce a damaging surge into your  
network connections.  
Buttons  
Use the ON/OFF button to do three things:  
Switch your UPS’s Operating Mode: While your UPS is plugged  
into a live AC outlet, press the ON/OFF button and hold it until you  
hear a beep (about 2 seconds) to toggle between the following operat-  
ing modes. Choose your UPS’s operating mode based on the regional  
guidelines in Step 3 of the Quick Installation section.  
• UPS Mode: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS  
charges its battery and supplies power at its receptacles when it is  
receiving utility line power. If utility power fails, the UPS provides  
power from its batteries. The “ ” indicator light is lit. Setting  
Advantages: Provides battery backup during blackouts or brownouts.  
* Depending on the condition of the incoming voltage the “VOLTAGE REGULATION”  
LED may or may not be lit.  
 
4
5
continued  
continued  
Basic Operation  
Basic Operation  
USB Port: The USB port connects your UPS to any USB workstation  
or server. Using this port, your UPS can communicate line-fail and  
low-battery status to your computer. Use with Tripp Lite software and  
any USB cable to automatically save open files and shut down equip-  
ment during a blackout. Contact Tripp Lite Customer Support or con-  
sult your power protection software manual for more information.  
Indicator Lights  
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on.  
LINE POWER: This green light will turn ON whenever your UPS is receiving  
normal AC line power. It will flash while the UPS is in CHARGE ONLY  
mode to indicate that the UPS will not provide battery backup during a black-  
out or brownout.  
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original bat-  
tery in your UPS will last several years. Battery replacement should be  
performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery  
Warnings” in the Safety section on page 2.  
BATTERY POWER: This yellow light will turn ON when your UPS is pro-  
viding your equipment with battery power.  
Power Sensitivity/Lowline Adjustment: This dial is normally set fully  
counterclockwise, which enables the UPS to protect against waveform  
distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will  
normally switch to providing PWM sinewave power from its battery  
reserves for as long as the distortion is present. In some areas with poor  
utility power or where the UPS’s input power comes from a backup  
generator, frequent brownouts and/or chronic waveform distortion  
could cause the UPS to switch to battery too often, draining its battery  
reserves. You may be able to reduce how often your UPS switches to  
battery due to waveform distortion or brownouts by experimenting with dif-  
ferent settings for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS  
becomes more tolerant of variations in its input power’s AC wave-  
form and reduces the voltage point at which it switches to battery.  
NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree  
of waveform distortion and the lower the input voltage the UPS will  
allow to pass to connected equipment. When experimenting with dif-  
ferent settings for this dial, operate connected equipment in a safe test  
mode so that the effect on the equipment of any waveform distortions in  
the UPS’s output can be evaluated without disrupting critical operations. The  
experiment should last long enough to assure that all expected line con-  
ditions are encountered.  
BATTERY CHARGE: This red light will turn ON continuously after the UPS  
runs a self-test to indicate that the UPS’s battery is weakly charged. If it remains  
lit after you have allowed the UPS to charge for twelve hours and have run a  
second self-test, contact Tripp Lite for service.  
OVERLOAD (Select models only): This red light will turn ON continuously  
when the UPS is providing power from battery or after the UPS runs a self-test  
to indicate that the UPS’s inverter is overloaded. If it lights up, immediately  
remove some of the equipment connected to the UPS and run a self-test. Large  
overloads may cause your UPS to shut down.  
VOLTAGE REGULATION (Select models only): This light will turn  
ON when your UPS is automatically correcting high or low utility line  
voltage. The UPS will also click gently when this automatic voltage regu-  
lation is operating. These are both normal functions of your UPS, and no  
action is required on your part.  
Other UPS Features  
AC Receptacles: “UPS/Surge” receptacles are used to provide your con-  
nected equipment with AC line power during normal operation and bat-  
tery power during blackouts and brownouts. They also protect your equip-  
ment against damaging surges and line noise. “Surge-only” receptacles  
(identified on the back of select UPS models) are used to provide periph-  
erals with surge protection without committing precious battery power to  
support them during blackouts.  
Automatic Voltage Regulation: During brownouts, your UPS will auto-  
matically correct low AC line voltage. When automatic voltage regulation is  
operating, your UPS may be heard to click gently. This is a normal, auto-  
matic operation of your UPS, and no action is required on your part.  
Telephone/Network Protection Jacks (Select models only): These jacks  
protect your equipment against surges over a telephone or data line. Your  
UPS has either jacks which can be used with both phone and data lines, or  
jacks which can be used with phone lines only. See Specifications to deter-  
mine what kind of jacks your UPS has. Connecting your equipment to these  
jacks is optional. Your UPS will work properly without this connection.  
Storage & Service  
Storage  
All connected equipment should be turned off, then disconnected from the UPS to avoid bat-  
tery drain. Unplug your UPS from its AC receptacle, then press and hold its ON/OFF button to  
deactivate it. Your UPS is now ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extend-  
ed period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the  
UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS bat-  
teries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.  
Service  
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will  
refer you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING  
MATERIAL that came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem.  
If the UPS is within the warranty period, enclose a copy of your sales receipt.  
 
6
7
Specifications  
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
Manual de operación  
®
SmartPro USB UPS Systems  
Model:  
Series:  
SMART500USB  
163620U1  
SMART550USB  
AGSM500USBKJR6  
SMART700USB  
AGOM1000USBKSR6  
Input Voltage/Frequency:  
On-Line Input Voltage Range:  
Output Capacity (VA/Watts):  
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:  
Battery Recharge Time:  
120V/60 Hz  
83 - 147 volts  
500/300  
17/5  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
83 - 147 volts  
550/300  
17/5  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
83 - 147 volts  
700/450  
20/6  
2-4 hrs.  
®
OmniSmart y SmartPro USB  
Approvals:  
Tel/Fax/Data Protection:  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL/Ethernet  
Entrada / salida de 120V, sistemas UPS interactivos en línea  
OmniSmart UPS Systems  
Model:  
Series:  
OMNISMART300  
16355OU  
OMNISMART500  
AGSM500USBKJR6  
OMNISMART700  
AGOM700USBKSR61  
OMNISMART850  
AGOM1050PJR61  
Input Voltage/Frequency:  
On-Line Input Voltage Range:  
Output Capacity (VA/Watts):  
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:  
Battery Recharge Time:  
120V/60 Hz  
83-147 volts  
300/180  
17/5  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
75 - 147 volts  
500/300  
17/5  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
75 - 147 volts  
700/425  
22/7  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
75 - 147 volts  
850/600  
26/9  
2-4 hrs.  
UL1778  
Approvals:  
Tel/Fax/Data Protection:  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL/Ethernet  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
None  
Model:  
Series:  
OMNISMART1000VS  
AGOM1000USBKSR6  
OMNISMART1050  
AGOM1050PJR61  
OMNISMART1400  
AGOM1400PSR61  
Importantes instrucciones de seguridad  
Instalación rápida  
10  
11  
12  
16  
16  
Input Voltage/Frequency:  
On-Line Input Voltage Range:  
Output Capacity (VA/Watts):  
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:  
Battery Recharge Time:  
120V/60 Hz  
83 - 147 volts  
1000/500  
17/5  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
75 - 147 volts  
1050/705  
23/7  
2-4 hrs.  
120V/60 Hz  
75 - 147 volts  
1400/940  
24/8  
2-4 hrs.  
Approvals:  
Tel/Fax/Data Protection:  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1-line tel/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
None  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
None  
ALL UNITS: Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation (>40  
dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to N, H to G, N to G).  
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with  
the instruction manual, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-  
ence to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference using one or more of the following measures: reorient or  
relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and receiver; connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected; consult the dealer  
or an experienced radio/television technician for help. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party respon-  
sible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.  
Operación básica  
CONSUMER INFORMATION AND FCC REQUIREMENTS (U.S. only):  
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the top or bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number for this equipment. If requested, provide  
this information to your telephone company.  
2. If your Fax/Modem Protector causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your service. If possible, they will notify you in advance. But if advance notice isn't  
practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC.  
Almacenamiento y servicio  
Ficha técnica  
3. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice so as to give  
you an opportunity to maintain uninterrupted service.  
4. If you experience trouble with this Fax/Modem Protector, please contact Tripp Lite Customer Support, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; Phone (773) 869-1234 for repair/warranty information. The tele-  
phone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or you are sure that the equipment is not malfunctioning.  
5. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact your state public utility commission or corporation for information.)  
EQUIPMENT ATTACHMENT LIMITATIONS (Models with the Industry Canada label in Canada only): NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equip-  
ment meets the telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements Document(s). The Department does  
not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.  
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable  
method of connection. The customer should be aware that the compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.  
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecom-  
munications company cause to request the user to disconnect the equipment.  
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may  
be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.  
1
English  
Ultimate Lifetime Insurance  
Tripp Lite warrants, for the lifetime of the product, (at Tripp Lite’s option) to repair or replace (on a pro rata basis) directly connected equipment that is damaged due to power transients while properly connect-  
ed to Tripp Lite products offering the Ultimate Lifetime Insurance Policy. Power transients include spikes and surges on the AC power, data or telephone lines that the Tripp Lite products have been designed  
to protect against (as recognized by industry standards).  
AC Power Line Transients: To claim damages, the Tripp Lite product must be plugged into a properly wired and grounded outlet. No extension cords or other electrical connections may be used. The installation  
must comply with all applicable electrical and safety codes set forth by the National Electrical Code (NEC). Except as provided above, this warranty does not cover any damage to properly connected electron-  
ic equipment resulting from a cause other than an “AC power transient”. If user meets all of the above requirements, Tripp Lite will repair or replace (at Tripp Lite’s option) equipment up to the specified value  
(See Ultimate Lifetime Insurance Policy Limits). No coverage is allowed for damage entering from telephone or data lines, unless they are separately protected, as described below.  
17  
Français  
Telephone and Data Line Transients: Tripp Lite will repair or replace directly connected equipment that is damaged by transients on telephone and/or data lines only when all such paths are protected by a Tripp  
Lite protection product(s) and the AC power (utility) line is simultaneously protected by a Tripp Lite power protection device (UPS, surge suppressor or line conditioner) with Ultimate Lifetime Insurance cover-  
age. Additional telephone and/or data line connected devices downstream must have their own telephone and/or dataline protectors.  
Reimbursement dollar limits will be equal to that of the Tripp Lite power protection protector. Coverage is excluded where a suitable environment for the protection device is not provided, including, but not lim-  
ited to, lack of a proper safety ground. Telephone service equipment must also include a properly installed and operating “primary protection” device at the telephone service entrance (such devices are normal-  
ly added during telephone line installation).  
All above warranties are null and void if the Tripp Lite product has been improperly installed, tampered with or altered in any way, or if the connected equipment was not used under normal operating conditions  
or in accordance with any labels or instructions. All claims under this warranty must be submitted in writing to Tripp Lite within 30 days of the occurrence or the claim will not be considered. This warranty does  
not include damage resulting from accident or misuse, and applies to the domestic (USA & Canada) use of these products only.  
Tripp Lite reserves the right to determine whether the damage to the connected equipment is due to malfunction of the Tripp Lite product by requesting the equipment in question be sent to Tripp Lite for exam-  
ination. This policy is above and beyond, only to the extent needed, of that provided by any coverage of connected equipment provided by other sources, including, but not limited to, any manufacturer’s war-  
ranty and/or any extended warranties.  
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to purchaser.  
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of  
software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties or otherwise. Coverage also does not apply to connected medical and industrial equipment.  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.  
Asistencia al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
To receive service under this warranty, you must be the original purchaser/user of the product in question. You must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite. Products must be  
returned to Tripp Lite with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase.  
®
© 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. OmniSmarty SmartPro son marcas registradas de Tripp Lite.  
Note on Labeling:Two symbols are used on the label. V~ : AC Voltage V : DC Voltage  
 
8
Importantes instrucciones de seguridad  
Instalación rápida  
1
2
Conecte el sistema UPS a  
una toma de corriente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse  
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS Tripp Lite.  
De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.  
Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará  
una autoprueba. Vea la sección Operación  
básica para poder entender los resultados de  
dicha autoprueba.  
Advertencias sobre la ubicación del UPS  
• Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, del polvo o  
Conecte su computadora,  
monitor y otros equipos en  
su sistema UPS.  
1
de la luz solar directa.  
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C  
(32º F y 104º F).  
NORM  
DELAY  
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a  
equipos de cómputo. Si conecta equipos de  
alto consumo de energía como electrodomés-  
ticos o impresoras láser a las salidas que pro-  
porcionan respaldo de batería de UPS, lo  
sobrecargará. Los modelos exclusivos presen-  
tan salidas especiales (claramente rotuladas  
en el panel posterior) que sólo proporcionan  
protección contra sobretensiones (no brindan  
respaldo de batería), diseñadas para impreso-  
ras láser y otros dispositivos de alto consumo.  
• Mantenga espacio suficiente alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación  
adecuada.  
Advertencias sobre la conexión del UPS  
• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión ade-  
cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.  
2
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la  
conexión a tierra del sistema.  
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro  
tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de  
corriente, se anulará la garantía del sistema.  
3
Selección del modo de  
operación del UPS.*  
Oprima el botón ON/OFF (encendido y apa-  
gado) para alternar el sistema entre los modos  
UPS (“ ” LED encendido) y CHARGE  
ONLY (“ ” LED parpadeando). Elija el  
modo de operación según su ubicación:  
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,  
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para  
las computadoras.  
Advertencias sobre la conexión de equipos  
• No utilice sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida humana  
donde un fallo pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del  
dispositivo del sostén de vida.  
3
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:  
• Deje el sistema siempre en el modo UPS.  
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.  
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.  
El resto de los países:  
• Ponga el sistema en el modo CHARGE  
ONLY (o carga de batería solamente)  
cuando no esté utilizando los equipos  
conectados al mismo.  
Advertencias sobre las baterías  
• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No lo abra por ningún moti-  
¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la  
posición “CHARGE ONLY” (carga de batería sola-  
mente), el sistema UPS no suministrará energía de  
batería durante un apagón o baja de voltaje.  
vo. No hay partes internas a las que el usuario pueda dar servicio.  
• Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el cambio de las baterías.  
Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como con-  
secuencia de la elevada corriente de los cortocircuitos, deben adoptarse las precauciones  
apropiadas. Apague y desenchufe el sistema UPS antes de realizar el cambio de las  
baterías. Utilice herramientas con empuñaduras aisladas y cambie las baterías existentes  
por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas y de ácido-plomo). No abra las  
baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto o puentee las terminales de las  
baterías.  
• Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté  
utilizando los equipos conectados al mismo.  
*Véase la sección Operación básica para obtener una  
explicación más completa de cada modo.  
• Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de  
disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al  
ción sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.  
• No agregue baterías externas.  
 
10  
11  
optativo  
Instalación rápida  
continuación  
Operación básica  
Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará apropiadamente sin ellas.  
• Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el  
respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: El sistema UPS  
carga su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando  
recibe energía a través de la línea de servicio. La luz del indicador “  
” parpadea. Ventajas: Continúa el proceso de recargar la batería cuan-  
do está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para pre-  
venir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el  
equipo no se encuentra en uso.  
1
Supresión de sobretensión en  
las líneas telefónica y de red  
NORM  
DELAY  
(Sólo modelos selectos)  
Su UPS tiene conectores que protegen contra  
sobretensiones a través de una línea telefónica o de  
datos de redes, o que sólo protegen contra  
sobretensiones en una línea telefónica. Vea  
Especificaciones para determinar el tipo de conec-  
tores de su modelo. Véase la ficha técnica para  
determinar qué tipo de conexiones tiene su modelo.  
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la  
unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la  
energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra  
cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS,  
oprima y no suelte el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido (aprox-  
imadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz  
del indicador “ ” se iluminará y se proporcionará a sus receptáculos  
el suministro de CA invertida de la energía acumulada en las baterías.  
1
Utilizando los cordones de línea telefónica o los  
cables de datos de red correctamente, conecte la  
conexión de pared a la del UPS marcado “IN”  
(entrada para equipo). Conecte el equipo a la  
conexión del sistema UPS marcada “OUT” (salida  
para equipo). El equipo que se conecte a las conex-  
iones del UPS debe estar también protegido contra  
sobrecargas en la línea de CA.  
NORM  
DELAY  
Apagar el UPS: Oprima el botón ON/OFF cuando no exista energía  
de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema UPS  
esté desenchufado) hasta que se desactive.  
2
Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para hacer lo siguiente:  
Comunicaciones USB  
Utilice cualquier cable USB para conectar el puer-  
to USB de la computadora al puerto USB del UPS.  
Descargue el software del programa de control  
PowerAlert UPS apropiado para su sistema opera-  
e instálelo en la computadora.  
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga este  
botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una  
serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se  
activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota:  
Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condi-  
ción sonará y no podrá ser silenciada, para indicarle que deben apa-  
garse inmediatamente los equipos conectados.  
2
Operación básica  
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba  
cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprue-  
ba en otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con  
el UPS conectado y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga  
un sonido (aproximadamente 2 segundos).  
Botones  
Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:  
Cambiar el modo de operación del UPS: Mientras el UPS está enchufa-  
do a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido y  
apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para  
alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de  
operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3  
de la sección Instalación rápida.  
Resultados de una autoprueba: Todas las luces LED* de indicación  
estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al  
cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capaci-  
dad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos.  
Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “ ” (sólo en modelos  
exclusivos) permanecerá encendida y el sonido en el sistema UPS con-  
tinuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga  
y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante  
desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el  
UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el sis-  
tema carge sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto con-  
tinuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio téc-  
nico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para probar las  
baterías. Esto elimina la conexión segura a tierra y podría introducir  
una sobrecarga dañina dentro de las conexiones de la red.  
• Modo de UPS: HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sis-  
tema UPS: El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus  
receptáculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la  
energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente  
desde sus baterías. La luz del indicador “ ” está encendida. Ventajas:  
Proporciona respaldo de baterías durante los apagones o caídas de voltaje.  
* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “VOLTAGE REGULATION”  
(REGULACIÓN DE VOLTAJE) puede estar encendido o no.  
 
12  
13  
continuación  
continuación  
Operación básica  
Operación básica  
Puerto USB: El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier  
estación de trabajo o servidor USB. Al utilizar este puerto, el UPS  
puede comunicar a la computadora el estado de falla de línea y de nivel  
bajo de batería Utilice el software Tripp Lite y el cable USB para  
guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar su sistema  
durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Para  
obtener más información, póngase en contacto con el departamento de  
asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para  
la protección del suministro de energía.  
Luces indicadoras  
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y  
conectado a una toma de CA.  
LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá  
cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de  
CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo CHARGE  
ONLY (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de  
batería durante un apagón o una baja de voltaje.  
Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales,  
las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida  
útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado.  
Véase “Advertencias sobre las baterías,” en la sección sobre seguridad  
de la página 10.  
BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encen-  
derá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al  
equipo conectado al mismo.  
BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá  
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para  
indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendi-  
da después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste  
haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp  
Lite para solicitar servicio técnico.  
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica o línea baja: Este  
indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a  
las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en  
el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen  
dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para  
entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de  
baterías y durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En algu-  
nas regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente o donde  
el suministro de energía de entrada del UPS se origina en un generador  
de reserva, las frecuentes bajas de voltaje o distorsión crónica en los  
modos de onda pueden provocar que el sistema UPS cambie con  
demasiada frecuencia a la alimentación por batería, por lo cual se  
agotan las reservas de la misma. Para reducir la frecuencia con la cual  
el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos  
de onda o bajas de voltaje, haga pruebas con diversos valores de este  
indicador. Al girar el indicador hacia la derecha, el UPS admitirá más  
variaciones en su forma de onda de CA del suministro de energía de  
entrada y reducirá el punto de voltaje en el cual cambia al fun-  
cionamiento por batería. NOTA: Cuanto más se gire el indicador hacia  
la derecha, mayor será el grado de distorsión del modo de onda y más  
bajo será el voltaje de entrada que el sistema UPS permita que pase al  
equipo conectado al mismo. Cuando se experimente con diferentes  
posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de  
prueba protegido, de tal modo que sea posible evaluar el efecto produci-  
do en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS,  
y sin perturbar operaciones importantes. El experimento deberá durar lo  
suficiente como para que sucedan todas las condiciones esperadas de la  
línea.  
OVERLOAD (sobrecarga, sólo en modelos exclusivos): Esta luz roja se  
encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando energía  
eléctrica por medio de la batería o después de haber ejecutado una autoprueba  
para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite  
inmediatamente algún equipo conectado al UPS y ejecute una autoprueba.  
Grandes sobrecargas producirán la desactivación del sistema UPS.  
“VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje) (sólo modelos  
selectos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté corrigiendo automática-  
mente el voltaje alto o bajo de la línea de corriente eléctrica. El UPS también  
producirá ligeros chasquidos cuando esté operando la regulación automática  
de voltaje. Ambas son funciones normales del UPS, y no requieren de acción  
alguna de su parte.  
Otras prestaciones del UPS  
Contactos de CA : Los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de  
sobretensiones) se utilizan para proporcionar a los equipos conectados  
suministro de línea de CA durante la operación normal y suministro de  
batería durante apagones o bajas de voltaje. Además, protegen al equipo  
contra sobrecargas dañinas y ruido en la línea de CA. Los receptáculos de  
“Surge-only” (supresor de sobretensiones solamente), identificado en la  
parte posterior de los modelos exclusivos de UPS, se utilizan para propor-  
cionar a los equipos periféricos protección contra sobrecargas sin el sum-  
inistro de batería durante los apagones.  
Regulación automática de voltaje: Durante las bajas de voltaje, el  
UPS corregirá automáticamente el bajo voltaje de CA de la línea.  
Cuando está funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS  
hará un sonido de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y  
automático del sistema UPS y no requiere de acción alguna de su parte.  
Conexiones de protección telefónica o para la red (Sólo modelos selec-  
tos): Estas conexiones protegen al equipo contra sobrecargas a través de la  
línea telefónica o de datos. Su UPS tiene conectores que pueden usarse con  
líneas telefónicas y de datos, o conectores que pueden usarse solamente con  
líneas telefónicas. Véase la ficha técnica para determinar qué tipo de conex-  
iones tiene su UPS. La conexión de los equipos a estos contactos es  
opcional. El sistema UPS funcionará correctamente sin esta conexión.  
 
14  
15  
Almacenamiento y servicio  
Almacenamiento  
Guide de l'utilisateur  
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para  
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón  
ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si  
planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-  
pletamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma  
de corriente alterna y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas las  
baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.  
®
USB Omnismart et SmartPro  
Tension d'entrée et de sortie de 120 V, systèmes UPS Line-Interactive  
Servicio  
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su dis-  
tribuidor o representante local de Tripp Lite. Éste le indicará el centro de servicio más cercano.  
Por favor, embale el sistema UPS usando el MATERIAL DE EMPAQUE ORIGINAL que se  
proporcionó con la unidad. Adjunte una carta que describa los síntomas del problema. Si el sis-  
tema UPS se encuentra dentro del período de garantía, anexe una copia de su nota de compra.  
UL1778  
Ficha técnica  
Importantes consignes de sécurité  
Installation rapide  
18  
19  
20  
24  
24  
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Modelo:  
Serio:  
SMART500USB  
163620U1  
SMART550USB  
SMART700USB  
AGSM500USBKJR6  
AGOM1000USBKSR6  
Voltaje y frecuencia de entrada:  
Intervalo de voltaje de entrada en línea:  
Capacidad de salida (VA/Vatios):  
Tiempo de operación de la batería  
(Media carga / Plena carga) Minutos:  
Tiempo de recarga de la batería:  
Certificaciones:  
120 V, 60 Hz  
83 - 147 voltios  
500/300  
120 V, 60 Hz  
83 - 147 voltios  
550/300  
120 V, 60 Hz  
83 - 147 voltios  
700/450  
17/5  
17/5  
20/6  
2 a 4 horas  
2 a 4 horas  
2 a 4 horas  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL/Ethernet  
Protección de tel. / fax / datos:  
Exploitation de base  
Entreposage et entretien  
Spécifications  
Modelo:  
Serio:  
OMNISMART300  
16355OU  
OMNISMART500  
OMNISMART700  
OMNISMART850  
AGOM1050PJR61  
AGSM500USBKJR6  
AGOM700USBKSR61  
Voltaje y frecuencia de entrada:  
Intervalo de voltaje de entrada en línea:  
Capacidad de salida (VA/Vatios):  
Tiempo de operación de la batería  
(Media carga / Plena carga) Minutos:  
Tiempo de recarga de la batería:  
Certificaciones:  
120V/60 Hz  
83-147 voltios  
300/180  
120 V, 60 Hz  
75 - 147 voltios  
500/300  
120 V, 60 Hz  
75 - 147 voltios  
700/425  
120 V, 60 Hz  
75 - 147 voltios  
850/600  
17/5  
17/5  
22/7  
26/9  
2 a 4 horas  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
2 a 4 horas  
2 a 4 horas  
2 a 4 horas  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL/Ethernet  
Protección de tel. / fax / datos:  
Modelo:  
Serio:  
OMNISMART1000VS  
AGOM1000USBKSR6  
OMNISMART1050  
AGOM1050PJR61  
OMNISMART1400  
AGOM1400PSR61  
Notas en el  
etiquetado  
Voltaje y frecuencia de entrada:  
Intervalo de voltaje de entrada en línea:  
Capacidad de salida (VA/Vatios):  
Tiempo de operación de la batería  
(Media carga / Plena carga) Minutos:  
Tiempo de recarga de la batería:  
Certificaciones:  
120 V, 60 Hz  
83 - 147 voltios  
1000/500  
120 V, 60 Hz  
75 - 147 voltios  
1050/705  
120 V, 60 Hz  
75 - 147 voltios  
1400/940  
Se usan dos simbolos  
en las etiquetas  
17/75  
2 a 4 horas  
23/7  
2 a 4 horas  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
24/8  
2 a 4 horas  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
V~ : Voltaje CA  
UL, cUL, NOM, FCC-B  
1 línea de teléfono/DSL  
1
9
English  
Español  
V
: Voltaje CD  
Protección de tel. / fax / datos:  
TODAS LAS UNIDADES:  
Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de  
CA (excede las normas IEEE, Cat 587).  
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN:  
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están dis-  
eñados para proporcionar una protección razonable en contra de las interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de  
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de operación, puede causar interferencia en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garan-  
tía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o tele-  
visión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de las siguientes medidas:  
reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado  
el receptor; solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o  
modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.  
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (solamente en EE.UU.):  
1. Este equipo cumple con las reglas de la parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo, se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número  
de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica.  
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red, la compañía de teléfonos podría discontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado.  
Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.  
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará  
por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.  
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,  
Chicago, Illinois 60609; teléfono +1 (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte  
este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.  
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes (póngase en  
contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información).  
ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (modelos con la etiqueta industrial de Canadá, únicamente en Canadá):  
NOTIFICACIÓN: La etiqueta de la Industria de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requerimientos de operación, seguri-  
dad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento  
no garantiza que el equipo operará a entera satisfacción del cliente.  
Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse a la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse uti-  
lizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio.  
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este  
equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.  
Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las líneas telefónicas, y el sistema metálico de  
tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de  
efectuar las conexiones por sí mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea más apropiado.  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Service à la clientèle : +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
© 2003 Tripp Lite. Tous droits réservés.  
®
OmniSmartest une marque de commerce de Tripp Lite. SmartPro est une marque de commerce de Tripp Lite.  
 
16  
Importantes consignes de sécurité  
Installation rapide  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR  
1
2
Branchez votre système UPS  
dans une prise de secteur.  
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies  
pendant l'installation, l'exploitation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.  
Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.  
Une fois branché, le système UPS effectue un  
autotest. Consultez la section Exploitation de base  
pour comprendre les résultats de l'autotest.  
Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS  
• Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, de la  
Brancher votre ordinateur, le  
moniteur et les autres  
équipements à votre système  
d'alimentation continue sans  
coupure.  
poussière et de la lumière directe du soleil.  
1
• Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et 40º C  
(32º F et 104º F).  
NORM  
DELAY  
• Laissez suffisamment d'espace tout autour du système UPS pour maintenir une bonne  
ventilation.  
Votre système d'alimentation continue sans  
coupure est conçu pour supporter seulement les  
équipements informatiques. Vous surchargerez  
votre système d'alimentation continue sans  
coupure si vous connectez un équipement à  
grande consommation électrique tels que des  
appareils domestiques ou des imprimantes laser  
aux sorties délivrant l'alimentation de la batterie  
de secours de l'alimentation continue sans  
coupure. Sélectionner les sorties spéciales pour  
les modèles (étiquetées clairement sur le panneau  
arrière) qui assurent une protection contre surten-  
sion seulement (non par batterie de secours)  
prévue pour les imprimantes laser et autres  
appareils à grande consommation électrique.  
Mises en garde relatives au raccord du système UPS  
• Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un  
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci  
l'endommagera.  
2
• Ne modifiez pas la prise du système UPS et n'utilisez pas un adaptateur qui rendrait la  
connexion de mise à la terre du système inopérante.  
• N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise  
c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de  
surtension autres que ceux fabriqués parTripp Lite.  
• Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci  
devra fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matérial informatique.  
Mises en garde relatives au raccord de l'équipement  
• Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de maintien des fonctions  
vitales si leur dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait mod-  
ifier de manière significative l'exécution de ces dispositifs.  
3
Choix du mode d'exploitation  
du système UPS.*  
Appuyez sur le commutateur “ ON/OFF ” pour  
3
basculer entre les modes “ UPS ” (voyant  
• Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de  
votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS et  
entraîner une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de  
surtension.  
lumineux  
allumé) et “ CHARGE  
” clignotant).  
ONLY ” (voyant lumineux “  
Choisissez le mode d'exploitation du système en  
fonction de votre emplacement :  
É.-U., Canada et Europe de l'Ouest :  
• Laissez toujours le système UPS en mode  
UPS. ”  
Mises en garde relatives à la batterie  
Votre système UPS n'exige pas d'entretien courant. Ne l'ouvrez pas quelqu'en soit la rai-  
son. Il n'y a pas de pièces à l'intérieur que l'utilisateur puisse réparer par lui-même.  
Pour tous les autres pays :  
• Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce  
que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure causé par une intensité en  
court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez  
le système UPS hors circuit avant d'effectuer le remplacement des batteries. Remplacez-  
les par un nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermé-  
tique) en utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries.  
Veillez à ce qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.  
• Laissez le système UPS en mode “ CHARGE  
ONLY, ” lorsque vous n'utilisez pas votre  
matériel.  
(AVERTISSEMENT! WLorsque positionné sur “ CHARGE  
ONLY ”, le système UPS ne fournira pas d'alimentation  
électrique de la batterie en cas de panne de secteur ou de  
baisse de tension)  
• Les batteries du système UPS sont recyclables. Se référer aux réglementations locales  
pour la mise au rebut, ou aux Etats-Unis appeler simplement 1-800-SAV-LEAD ou  
tions sur le recyclage. Ne jetez pas les batteries au feu.  
• Laissez le système UPS en mode “ UPS ”  
lorsque vous utilisez votre matériel.  
* Consultez la section Exploitation de base pour obtenir de  
l'information détaillée sur chaque mode.  
• N'essayez pas d'ajouter de batteries externes.  
 
18  
19  
facultative  
suite  
Installation rapide  
Exploitation de base  
• Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système UPS : Le  
système UPS charge ses batteries et alimente ses prises lorsqu'il reçoit  
l'alimentation électrique du secteur. Si une panne d'alimentation secteur  
ou une baisse de tension se produit, le système UPS continue de fournir  
du courant en s'alimentant depuis ses batteries. Le voyant lumineux  
Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions.  
1
Suppression de surtension sur  
les lignes téléphonique et réseau  
(Configurations prédéterminées seulement)  
” s'allume. Avantages de ce mode : Fournir l'alimentation élec-  
NORM  
DELAY  
trique de la batterie lors des pannes de secteur ou des baisses de tension.  
Votre système d'alimentation continue sans  
coupure comporte des jacks assurant la protection  
contre les surtensions sur une ligne téléphonique  
ou de transfert de données, ou des jacks assurant  
seulement la protection contre les surtensions sur  
une ligne téléphonique. Voir les Spécifications  
pour déterminer les jacks que votre modèle com-  
porte.  
• Mode CHARGE ONLY : ACTIVE la batterie de secours. État du sys-  
tème UPS : Le système UPS charge ses batteries et alimente ses prises  
lorsqu'il reçoit l'alimentation électrique du secteur. Le voyant lumineux  
” clignote. Avantages de ce mode : Continuer à charger la batterie  
pendant la mise sous tension tout en désactivant l'onduleur pour  
empêcher que la batterie ne se décharge durant les pannes secteur  
lorsque l'équipement n'est pas utilisé.  
1
Démarrage à froid de votre système UPS : Si vos batteries sont  
chargées, vous pouvez démarrer votre système UPS à froid et l'utiliser en  
tant que source d'alimentation autonome lorsque l'alimentation secteur  
n'est pas disponible. Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le  
commutateur “ ON/OFF ” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous  
entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le. Le  
voyant lumineux “ ” s'allume et les prises seront alimentées en tension  
c.a par l'énergie emmagasinée dans la batterie de secours.  
À l'aide de cordons téléphoniques ou de câbles  
réseau appropriés, reliez la prise murale au con-  
necteur USP “ IN ” (entrée). Branchez votre  
équipement au connecteur UPS “ OUT ” (sortie).  
Assurez-vous que le matériel branché aux con-  
necteurs UPS est également protégé contre les  
surtensions sur le secteur.  
NORM  
DELAY  
2
Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et  
maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ” quand aucune alimenta-  
tion secteur ne passe (par ex. durant une panne secteur ou lorsque le sys-  
tème UPS est débranché).  
Communications USB  
Utilisez n'importe quel câble USB pour connecter  
le port USB de votre ordinateur à celui de votre  
système UPS. Téléchargez le programme du logi-  
ciel de gestion du système UPS PowerAlert, adap-  
té au système d'exploitation de votre ordinateur,  
Le commutateur “ MUTE/TEST ” (sourdine/test) possède deux fonctions :  
2
Arrêt de l'alarme de la batterie du système UPS : Appuyez sur le com-  
mutateur et maintenez-le enfoncé pour mettre l'alarme de la batterie du  
système UPS hors fonction; celle-ci émet une série de courts signaux suiv-  
is d'une brève pause lorsque l'alimentation électrique c.a. est fournie par  
la batterie. Note : Lorsque la batterie est presque épuisée, l'alarme Batterie  
faible s'active pour vous avertir de débrancher immédiatement tout votre  
matériel informatique. Ce signal continu ne peut être mis hors fonction.  
Exploitation de base  
Commutateurs  
Exécution d'un autotest de système UPS : Votre système UPS effectue  
un autotest lors de son branchement initial. Pour qu'un nouvel autotest soit  
exécuté à un autre moment, laissez le matériel sous tension. Le système  
étant branché et en mode UPS, appuyez sur ce commutateur et maintenez-  
le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2  
secondes) puis relâchez-le.  
Le commutateur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) permet de basculer entre trois modes :  
Changement du mode de fonctionnement du système UPS : Le système  
UPS étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le commutateur  
“ ON/OFF ” en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un  
timbre (pendant environ 2 secondes) indiquant qu'il vous est possible de  
basculer entre les divers modes de fonctionnement. Choisissez le mode de  
fonctionnement de votre système UPS en suivant les instructions s'appli-  
quant à votre région. Celles-ci figurent à l'étape 3 de la section Installation  
rapide.  
Résultats d'un autotest : Tous les voyants* s'allument et le système UPS  
émet plusieurs courts signaux pendant qu'il passe momentanément en  
mode d'alimentation de secours pour vérifier la charge de la batterie. Ce  
test ne dure pas plus de 10 secondes. Si la charge de l'onduleur est trop  
importante, le voyant lumineux “ ” (Modèles de sélection seulement)  
reste allumé et le système UPS continue à émettre un timbre après le test.  
Si cela se produit, diminuez un peu la charge et exécutez de nouveau l'autotest.  
Si les batteries semblent faibles, le voyant lumineux “  
” reste allumé  
et le système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se  
produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test. Si cela  
ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle de  
Tripp Lite. ATTENTION : Ne débranchez pas votre système UPS pour  
tester ses batteries. La mise à la terre serait mise hors fonction et vos con-  
nexions réseau ne seraient plus protégés contre les surtensions préjudiciables.  
* Suivant l'état de la tension d'arrivée, la LED "VOLTAGE REGULATION" peut être ou ne pas  
être allumée.  
 
20  
21  
suite  
suite  
Exploitation de base  
Exploitation de base  
Voyants lumineux  
Port USB  
Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste de travail ou  
serveur muni d'un port USB. En utilisant ce port, votre système UPS peut  
transmettre les états de panne de secteur et de baisse de charge de la bat-  
terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et le câblage USB fournis par  
Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement vos fichiers ouverts et  
éteindre votre matériel lors d'une panne de secteur. Communiquez avec le  
service à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le guide de votre logiciel  
de protection de l'alimentation électrique pour plus de détails.  
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à  
une prise de secteur et mis sous tension.  
“ LINE POWER ” (ALIMENTATION SECTEUR) : Ce voyant vert  
s'allume chaque fois que le système UPS reçoit une alimentation électrique  
secteur normale. Le voyant clignote si le système UPS est en mode  
CHARGE ONLY ” pour indiquer que ce système ne passera pas en  
mode d'alimentation de secours en cas de panne de secteur ou de baisse de  
tension.  
Porte de remplacement de la batterie  
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS  
durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réal-  
isé que par du personnel de service qualifié. Reportez-vous à la rubrique  
“ Mises en garde relatives à la batterie ” sous la section de sécurité de la  
page 18.  
“ BATTERY POWER ” (ALIMENTATION BATTERIE) : Ce voyant  
jaune s'allume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.  
“ BATTERY CHARGE ” (CHARGEMENT BATTERIE) : Ce voyant  
rouge reste allumé en continu après l'exécution d'un autotest pour indiquer  
que la batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé  
après les 12 heures de recharge et l'exécution d'un second autotest, consul-  
tez le service à la clientèle de Tripp Lite.  
Réglage de la sensibilité au courant et aux baisses de tension  
Ce cadran est normalement ajusté complètement dans le sens inverse des  
aiguilles d'une montre pour protéger le système UPS contre la distorsion de  
l'onde d'entrée c.a. Quand une telle distorsion se produit, le système UPS bas-  
culera normalement vers l'alimentation de batterie pour fournir une onde  
sinusoïdale PWM tant que la distorsion persiste. Dans les régions où l'ali-  
mentation électrique du secteur est de mauvaise qualité ou si l'alimentation  
du système UPS provient d'un générateur de secours, les baisses de tension  
fréquentes et les distorsions chroniques de l'onde peuvent faire basculer le  
système UPS vers la batterie trop souvent, épuisant ainsi sa charge. Vous  
pouvez réduire la fréquence d'utilisation de la batterie causée par la distorsion  
de l'onde ou les baisses de tension en expérimentant avec différents réglages  
de ce cadran. Si vous tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une mon-  
tre, le système UPS devient plus tolérant aux fluctuations de l'onde d'entrée  
c.a. et réduit le niveau de tension qui entraîne le basculement sur l'alimenta-  
tion de batterie. NOTE : Plus le cadran est tourné dans le sens des aiguilles  
d'une montre, plus le système UPS laissera passer de grandes fluctuations  
d'onde au matériel branché et plus la tension d'entrée sera faible. Quand vous  
expérimentez avec les différents réglages du cadran, n'utilisez le matériel  
branché qu'en mode sécuritaire afin d'empêcher que les effets nocifs des fluc-  
tuations d'onde n'interrompent des activités d'importance capitale. Le test  
devra durer assez longtemps pour permettre une vérification de toutes les  
conditions de ligne.  
“ OVERLOAD ” (SURCHARGE, Modèles de sélection seulement) : Ce  
voyant rouge reste allumé en continu lorsque le système UPS alimente votre  
équipement par batterie ou après l'exécution d'un autotest indiquant que la  
charge de l'onduleur est trop importante. Si ce voyant s'allume, déconnectez  
immédiatement une partie de l'équipement du système UPS et exécutez un  
autotest. D'importantes surcharges peuvent entraîner un arrêt de votre système UPS.  
“ VOLTAGE REGULATION ” (RÉGULATION DE TENSION)  
(Configurations prédéterminées seulement) : Ce voyant s'allume quand  
votre système UPS corrige automatiquement des hausses et des baisses de  
tension du secteur. Votre système UPS émet également un léger cliquetis  
lorsque cette régulation de tension automatique est activée. Ce sont des  
activités normales automatiques de votre système UPS et aucune action  
n'est exigée de votre part.  
Autres fonctions  
Prises c.a.  
Les prises “ UPS/Surge ” alimentent votre matériel branché en courant c.a.  
directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de  
pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre  
matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Les prises  
“ Surge-only ” (indiqué à l'arrières des modèles de sélection de système d'ali-  
mentation continue sans coupure) protègent vos périphériques contre les  
surtensions sans mettre à contribution la précieuse charge de vos batteries lors  
de pannes de secteur.  
Régulation de tension automatique  
Votre système UPS corrige automatiquement les baisses de tension sur le  
secteur. Lors de la régulation automatique de tension, votre système UPS  
peut faire entendre un léger cliquetis. Il s'agit d'une activité normale et  
automatique de votre système UPS qui ne nécessite aucune intervention  
de votre part.  
Connecteurs de protection des lignes téléphonique et réseau  
(Configurations prédéterminées seulement)  
Ces connecteurs protègent votre matériel contre les surtensions émanant  
d'une ligne téléphonique ou de données. Votre système d'alimentation con-  
tinue sans coupure comporte des jacks qui peuvent être utilisés aussi bien  
avec des lignes téléphoniques qu'avec des lignes de transfert de données, ou  
des jacks qui peuvent être utilisés seulement avec des lignes téléphoniques.  
Consultez la section Spécifications pour déterminer le type de connecteurs  
de votre système UPS. Le branchement de matériel à ces connecteurs est  
facultatif. Votre système UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.  
 
22  
23  

Toastmaster Convection Oven MH36 User Manual
Toastmaster Griddle 24 User Manual
Toshiba Satellite TV System P25 Series User Manual
Uniden Automobile Alarm VS1124 User Manual
Uniden Cordless Telephone DXAI685 User Manual
Viking Microcassette Recorder DVA 2WA User Manual
Vizio DJ Equipment VSB202 User Manual
Vizio TV Antenna E370 A0 User Manual
Waring Blender HPB300 User Manual
Weber Outdoor Fireplace 43028 User Manual