Porter Cable Air Compressor N078948 User Manual

Air Compressor  
Maintenance-free pump  
Compresor de aire  
La pompe sans entretien  
Compresseur d’air  
La bomba sin mantenimiento  
Instruction manual  
Manuel d'instructions  
Manual de'instrucciones  
Française : Page 20  
Español: Página 41  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS  
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO  
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
C6001  
 
• Restricting any of the  
compressor ventilation  
openings will cause  
serious overheating and  
could cause fire.  
• Never place objects against  
or on top of compressor.  
• Operate compressor in an open  
area at least 12" (30.5 cm) away  
from any wall or obstruction that  
would restrict the flow of fresh air  
to the ventilation openings.  
• Operate compressor in a clean, dry  
well ventilated area. Do not operate unit  
in any confined area. Store indoors.  
• Unattended operation of this  
product could result in personal  
injury or property damage.  
To reduce the risk of fire, do  
not allow the compressor  
to operate unattended.  
• Always remain in attendance with  
the product when it is operating.  
• Always turn off and unplug  
unit when not in use.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• The compressed air directly  
from your compressor is not  
safe for breathing. The air  
stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors,  
or solid particles from the  
air tank. Breathing these  
contaminants can cause  
serious injury or death.  
• Never use air obtained directly  
from the compressor to supply  
air for human consumption. The  
compressor is not equipped with  
suitable filters and in-line safety  
equipment for human consumption.  
• Exposure to chemicals in dust  
created by power sanding,  
sawing, grinding, drilling,  
and other construction  
activities may be harmful.  
• Sprayed materials such as  
paint, paint solvents, paint  
remover, insecticides, weed  
killers, may contain harmful  
vapors and poisons.  
• Work in an area with good cross  
ventilation. Read and follow the safety  
instructions provided on the label or  
safety data sheets for the materials  
you are spraying. Always use certified  
safety equipment: NIOSH/OSHA  
respiratory protection or properly fit-  
ting face mask designed for use  
with your specific application.  
3 - ENG  
 
HAZARD  
RISK OF BURSTING  
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission  
published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:  
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent  
upon several factors, some of which include operating conditions, ambient condi-  
tions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The  
exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict.  
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the  
inner wall of the air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture  
allowing pressurized air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury  
to consumers.  
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year  
shown on your tank warning label.  
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in  
a violent air tank explosion:  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Failure to properly drain  
condensed water from  
• Drain air tank daily or after each use.  
If air tank develops a leak, replace  
it immediately with a new air tank  
or replace the entire compressor.  
air tank, causing rust and  
thinning of the steel air tank.  
• Modifications or attempted  
repairs to the air tank.  
• Never drill into, weld, or make any  
modifications to the air tank or its  
attachments. Never attempt to  
repair a damaged or leaking air  
tank. Replace with a new air tank.  
• Unauthorized modifications  
to the safety valve or any  
other components which  
control air tank pressure.  
• The air tank is designed to withstand  
specific operating pressures.  
Never make adjustments or parts  
substitutions to alter the factory  
set operating pressures.  
• High vibration or impact forces • Do not permanently mount the  
can weaken tank structure.  
compressor in a motor vehicle, trailer  
or other location where tank may be  
subjected to vibration or impact.  
Attachments & accessories:  
• Exceeding the pressure  
rating of air tools, spray guns,  
air operated accessories,  
tires, and other inflatables  
can cause them to explode  
or fly apart, and could  
• Follow the equipment manufacturers  
recommendation and never exceed  
the maximum allowable pressure  
rating of attachments. Never use  
compressor to inflate small low  
pressure objects such as children’s  
toys, footballs, basketballs, etc.  
result in serious injury.  
4 - ENG  
 
Tires:  
• Over inflation of tires could  
result in serious injury  
• Use a tire pressure gauge to check  
the tires pressure before each use  
and property damage.  
and while inflating tires; see the tire  
sidewall for the correct tire pressure.  
NOTE: Air tanks, compressors and similar  
equipment used to inflate tires can fill  
small tires very rapidly. Adjust pressure  
regulator on air supply to no more than  
the rating of the tire pressure. Add air  
in small increments and frequently use  
the tire gauge to prevent over inflation.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Your compressor is powered  
by electricity. Like any other  
electrically powered device,  
if it is not used properly it  
may cause electric shock.  
• Never operate the compressor outdoors  
when it is raining or in wet conditions.  
• Never operate compressor with  
protective covers removed or damaged.  
• Repairs attempted by  
unqualified personnel can  
result in serious injury or  
death by electrocution.  
• Any electrical wiring or repairs  
required on this product should be  
performed by authorized service  
center personnel in accordance with  
national and local electrical codes.  
Electrical Grounding:  
Failure to provide adequate  
grounding to this product  
could result in serious injury  
or death from electrocution.  
Refer to Grounding  
• Make certain that the electrical  
circuit to which the compressor  
is connected provides proper  
electrical grounding, correct voltage  
and adequate fuse protection.  
Instructions paragraph in  
the Installation section.  
HAZARD  
RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• The compressed air stream can • Always wear certified safety equipment:  
cause soft tissue damage to  
exposed skin and can propel  
dirt, chips, loose particles,  
and small objects at high  
speed, resulting in property  
damage or personal injury.  
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/  
CSA Z94.3) with side shields  
when using the compressor.  
• Never point any nozzle or sprayer  
toward any part of the body or  
at other people or animals.  
• Always turn the compressor off and  
bleed pressure from the air hose and  
air tank before attempting maintenance,  
attaching tools or accessories.  
5 - ENG  
 
HAZARD  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Touching exposed metal  
such as the compressor  
head, engine head, engine  
exhaust or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
• Never touch any exposed metal parts  
on compressor during or immediately  
after operation. Compressor will remain  
hot for several minutes after operation.  
• Do not reach around protective  
shrouds or attempt maintenance  
until unit has been allowed to cool.  
HAZARD  
RISK FROM MOVING PARTS  
HOW TO PREVENT IT  
WHAT CAN HAPPEN  
• Moving parts such as the  
pulley, flywheel, and belt  
can cause serious injury  
if they come into contact  
with you or your clothing.  
• Never operate the compres-  
sor with guards or covers which  
are damaged or removed.  
• Keep your hair, clothing, and gloves  
away from moving parts. Loose  
clothes, jewelry, or long hair can  
be caught in moving parts.  
• Air vents may cover moving parts  
and should be avoided as well.  
• Attempting to operate  
• Any repairs required on this product  
compressor with damaged or  
missing parts or attempting  
to repair compressor with  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
protective shrouds removed  
can expose you to moving parts  
and can result in serious injury.  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Unsafe operation of your  
compressor could lead  
to serious injury or death  
to you or others.  
• Review and understand all instruc-  
tions and warnings in this manual.  
• Become familiar with the operation  
and controls of the air compressor.  
• Keep operating area clear of all  
persons, pets, and obstacles.  
• Keep children away from the  
air compressor at all times.  
6 - ENG  
 
• Do not operate the product when  
fatigued or under the influence of alco-  
hol or drugs. Stay alert at all times.  
• Never defeat the safety fea-  
tures of this product.  
• Equip area of operation with  
a fire extinguisher.  
• Do not operate machine with miss-  
ing, broken, or unauthorized parts.  
• Never stand on the compressor.  
HAZARD  
RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• A portable compressor can  
fall from a table, workbench,  
or roof causing damage to  
the compressor and could  
result in serious injury or  
death to the operator.  
• Always operate compressor in a stable  
secure position to prevent accidental  
movement of the unit. Never operate  
compressor on a roof or other elevated  
position. Use additional air hose to  
reach high  
locations.  
HAZARD  
RISK FROM NOISE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Under some conditions  
and duration of use, noise  
from this product may con-  
tribute to hearing loss.  
• Always wear certified safety equipment:  
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE USE  
7 - ENG  
 
SPECIFICATIONS  
Model No.  
C6001  
Running Horsepower  
Bore  
1.1 *  
1.875" (47.6 mm)  
Stroke  
1.250" (31.8 mm)  
120/60  
15 amps  
Time Delay  
17 Gallon (64.4 liters)  
120 psig  
Voltage/Hz-Single Phase  
Minimum Branch Circuit Requirement  
Branch Circuit Fuse Type  
Air Tank Capacity  
Approximate Cut-in Pressure  
Approximate Cut-out Pressure  
SCFM @ 40 psig  
150 psig  
4.3 *  
SCFM @ 90 psig  
3.3 *  
Regulated Pressure Rating (Approximate) 3–150 psi  
Quick Connect Type  
1/4" (6.4 mm) Industrial  
*Tested per ISO 1217  
Refer to Glossary for abbreviations.  
GLOSSARY  
Become familiar with these terms before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL®,  
CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified  
independent safety laboratories and meet the applicable Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue  
to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain lower level the  
motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically  
restarts is called "cut-in" pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air  
pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before  
the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher  
than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cut-out"  
pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.  
DUTY CYCLE  
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to  
prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75%  
average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not  
run more than 30-45 minutes in any given hour.  
ACCESSORIES  
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.  
The use of any other accessory not recommended for use with  
this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher  
than the rating of the air compressor.  
8 - ENG  
 
ASSEMBLY  
UNPACKING  
Remove unit from carton and discard all packaging.  
INSTALLATION  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.  
The air compressor should be located at least 12" (30.5 cm) away from the  
wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.  
The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling.  
The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper  
operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these  
openings.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short circuit,  
grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the  
electric current. This air compressor must be properly grounded.  
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with  
an appropriate grounding plug (see following illustrations).  
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug  
MUST be used with a grounded outlet.  
IMPORTANT: The outlet being used must  
be installed and grounded in accordance  
Plug  
with all local codes and ordinances.  
2. Make sure the outlet being used  
has the same configuration as the  
grounded plug. DO NOT USE AN  
ADAPTER. See illustration.  
Grounded  
Outlets  
Grounding Pin  
3. Inspect the plug and cord before each  
use. Do not use if there are signs of damage.  
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as  
to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked  
by a qualified electrician.  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. IMPROPER GROUNDING CAN  
RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.  
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct  
outlet should be installed by a qualified electrician.  
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.  
EXTENSION CORDS  
If an extension cord must be used, be sure it is:  
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot  
receptacle that will accept the plug on the product  
in good condition  
no longer than 50' (15.2 m)  
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases.  
10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)  
9 - ENG  
 
Risk of Property Damage. The use of an undersized extension cord  
will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.  
Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by  
attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as  
needed.  
VOLTAGE AND CIRCUIT PROTECTION  
Refer to the Specification Chart for the voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
Risk of Opertion. Certain air compressors can be operated on a 15  
amp circuit if the following conditions are met.  
1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.  
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.  
3. Extension cords comply with specifications.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.  
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only  
time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T"  
in the US.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor  
repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from  
a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.  
Transporting  
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., make sure the tank  
is drained and the unit is secured with straps to prevent tipping. Use care when  
driving to prevent tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the  
compressor or surrounding items if the compressor is tipped.  
Lifting  
Always use two people when lifting and lift from the  
recommended lift points (A). DO NOT lift by wheels or shroud.  
A
Moving  
The wheels and handle do not provide  
adequate clearance, stability, or support for pulling the  
unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted  
or pushed up a ramp.  
1. Grasp handle of compressor and tilt compressor  
back to rest on wheels.  
A
Risk of Unsafe Operation. Ensure proper  
footing and use caution when rolling compressor so that  
unit does not tip or cause loss of balance.  
2. When location is reached slowly lower compressor to ground. Always  
store compressor in a vertical position resting on the rubber bumpers  
and wheels.  
10 - ENG  
 
OPERATION  
KNOW YOUR AIR COMPRESSOR  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
On(I)/Off(O) Switch  
Tank  
Pressure  
Gauge  
Outlet  
Tube  
Safety  
Valve  
Quick  
Connect  
Regulator  
Check  
Valve  
DESCRIPTION OF OPERATION  
Become familiar with these controls before operating the unit.  
On(I)/Off(O) Switch: Place this switch in the On (I) position to provide automatic  
power to the pressure switch and Off (O) to remove power at the end of each use.  
Pressure Switch (not shown): The pressure switch automatically starts the motor  
when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops  
the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its  
"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by  
"popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch  
"cut-out" setting).  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air  
pressure in the tank.  
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure  
available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the  
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.  
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn  
regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease  
pressure.  
Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design  
cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is  
perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts.  
You know that the cooling system is working when air is being expelled.  
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air  
is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that  
required at the air outlet.  
Drain Valve: The drain valve is located at the base of the  
air tank and is used to drain condensation at the end of  
each use.  
Drain  
Valve  
11 - ENG  
 
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open",  
allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches  
"cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside  
the air tank.  
Motor Overload Protector (not shown): The motor has an automatic reset  
thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload  
protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before  
restarting. The compressor will automatically restart after the motor cools.  
Quick-Connect Coupler: The quick connect coupler accepts industrial quick  
connect plugs. The two quick connect couplers allow the use of two tools at the  
same time.  
HOW TO USE YOUR UNIT  
How to Stop  
1. Set the On/Off switch to "Off".  
2. Unplug unit when not in use.  
Before Starting  
Do not operate this unit until you read this instruction manual  
for safety, operation and maintenance instructions.  
Before Each Start-Up  
1. Set the On/Off switch to "Off".  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to Voltage  
and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)  
3. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet pressure to zero.  
4. Attach hose and accessories.  
Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when  
installing or disconnecting to prevent hose whip.  
Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn  
accessories.  
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is  
equipped with a quick connect socket.  
Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous  
risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air  
tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the  
maximum pressure rating.  
Risk of property damage. Compressed air from the unit may  
contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an item  
that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require  
filtered air. Read the instructions for the air tools and accessories.  
How to Start  
1. Set the On/Off switch to "On" and allow tank pressure to build. Motor will stop  
when tank pressure reaches "cut-out" pressure.  
2. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired  
pressure is reached.  
Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is  
noticed, stop the compressor immediately and have it checked by a trained  
service technician.  
The compressor is ready for use.  
12 - ENG  
 
MAINTENANCE  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES  
Before  
Daily  
See tank  
warning  
label  
each use or after  
each  
use  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
X
X
Remove tank from service  
X(1)  
1- For more information, call our Customer Care Center at 1-(888)-848-5175  
Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before  
performing any maintenance or repair, disconnect power source from the  
compressor and bleed off all air pressure.  
NOTE: See Operation section for the location of controls.  
TO CHECK SAFETY VALVE  
Risk of Bursting. If the safety valve does not work properly,  
over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.  
Risk from Flying Objects. Always wear certified safety  
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields.  
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the  
safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it  
must be replaced with the same type of valve.  
TO DRAIN TANK  
Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high pressure air.  
Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1  
eye protection (CAN/CSA Z94.3) when draining as debris can be kicked up  
into face.  
Risk from noise. Always wear proper hearing protection  
during use. Under some conditions and duration of use, noise from this  
product may contribute to hearing loss.  
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in  
any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains  
lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of  
in accordance with local, state, and federal laws and regulations.  
1. Set the On/Off switch to "Off".  
2. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet pressure to zero.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure  
is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
5. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.  
Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not  
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank  
rupture.  
13 - ENG  
 
Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil  
and rust which can cause stains.  
6. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor  
can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, the reinstalled.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources,  
compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect  
electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the  
air compressor to cool.  
TO REPLACE REGULATOR MANIFOLD  
1. Release all air pressure from air tank. See To Drain Tank in the Maintenance  
section.  
2. Unplug unit.  
3. Remove the console cover.  
Console Cover  
Hose  
Clamp  
Safety Valve  
4. Using an adjustable wrench remove the safety valve from the regulator  
manifold.  
5. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not  
reusable. You must purchase a new hose clamp, see Replacement Parts in  
the Service section or purchase a standard hose clamp at a local hardware  
store.  
6. Remove pump mounting screws  
securing pump (one on each side).  
7. Carefully slide pump from brackets  
and out of the way.  
Pump Mounting Screw  
8. Using an adjustable wrench remove  
the regulator manifold.  
9. Apply pipe sealant to new regulator  
manifold and assemble, tighten with  
wrench.  
10. Reapply pipe sealant to safety valve.  
11. Reassemble all components in reverse order of removal. Make sure to orient  
gauges to read correctly and use wrenches to tighten all components.  
14 - ENG  
 
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform  
scheduled maintenance as necessary.  
2. Drain water from air tank. See To Drain Tank under Maintenance.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water will  
corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.  
3. Protect the electrical cord and air hose  
from damage (such as being stepped on  
or run over). Wind air hose loosely  
around the compressor handle. Wrap  
electrical cord onto the cord wrap as  
shown.  
4. Store the air compressor in a clean and  
Cord  
Wrap  
dry location.  
REPLACEMENT PARTS  
REPLACEMENT PARTS  
SERVICE  
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our  
from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE  
Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at  
1-(888)-848-5175.  
SERVICE AND REPAIRS  
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For  
information about PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized warranty  
Care Center at 1-(888)-848-5175. All repairs made by our service centers are fully  
guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs  
made or attempted by others.  
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,  
Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the  
information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number,  
etc.).  
ACCESSORIES  
Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE,  
have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could  
be hazardous. To reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended  
accessories should be used with this product.  
A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service  
Center or a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web  
15 - ENG  
 
TROUBLESHOOTING  
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources,  
compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect  
electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the  
air compressor to cool.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Excessive tank pressure Pressure switch does  
Move On/Off lever to  
- safety valve pops off.  
not shut off motor when the "Off" position, if  
compressor reaches  
"cut-out" pressure.  
the outfit does not shut  
off contact a Trained  
Service Technician.  
Pressure switch "cut-  
out" too high.  
Contact a Trained  
Service Technician.  
Air leaks at fittings.  
Tube fittings are not  
tight enough.  
Tighten fittings where air  
can be heard escaping.  
Check fittings with  
soapy water solution.  
Do Not Overtighten.  
Air leaks in air tank  
or at air tank welds.  
Defective air tank.  
Air tank must be  
replaced. Do not  
repair the leak.  
Risk  
bursting. Do not drill  
into, weld or otherwise  
modify air tank or it will  
weaken. The tank can  
rupture or explode.  
Air leaks between  
head and valve plate.  
Leaking seal.  
Contact a Trained  
Service Technician.  
Air leak from  
safety valve.  
Possible defect in  
safety valve.  
Operate safety valve  
manually by pulling on  
ring. If valve still leaks,  
it should be replaced.  
Knocking Noise.  
Possible defect in  
safety valve.  
Remove and clean,  
or replace.  
16 - ENG  
 
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure reading on  
the regulated pressure  
gauge drops when an  
accessory is used.  
It is normal for "some"  
pressure drop to occur.  
If there is an excessive  
amount of pressure drop  
when the accessory  
is used, adjust the  
regulator following  
the instructions in  
the Description of  
Operation paragraph in  
the Operation Section.  
NOTE: Adjust the  
regulated pressure  
under flow conditions  
(while accessory  
is being used).  
Compressor is not  
supplying enough air to  
operate accessories.  
Prolonged excessive  
use of air.  
Decrease amount  
of air usage.  
Compressor is not  
large enough for  
air requirement.  
Check the accessory  
air requirement. If  
it is higher than the  
SCFM or pressure  
supplied by your air  
compressor, you need  
a larger compressor.  
Hole in hose.  
Check and replace  
if required.  
Check valve restricted.  
Contact a Trained  
Service Technician  
Air leaks.  
Tighten fittings.  
Replace.  
Regulator knob has  
continuous air leak.  
Damaged regulator.  
Regulator will not  
shut off air outlet.  
Damaged regulator.  
Replace.  
17 - ENG  
 
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Motor will not run.  
Fuse blown, circuit  
breaker tripped.  
Check fuse box  
for blown fuse and  
replace as necessary.  
Reset circuit breaker.  
Do not use a fuse or  
circuit breaker with  
higher rating than  
that specified for your  
particular branch circuit.  
Check for proper  
fuse. You should use  
a time delay fuse.  
Check for low  
voltage problem.  
Check the  
extension cord.  
Disconnect the other  
electrical appliances  
from circuit or operate  
the compressor on its  
own branch circuit.  
Extension cord is wrong Check the  
length or gauge.  
extension cord.  
Loose electrical  
connections.  
Check wiring connection  
inside terminal box.  
Faulty motor.  
Have checked by  
a Trained Service  
Technician.  
Motor will not run.  
Motor overload  
protection switch  
has tripped  
Refer to Motor  
Overload Protection  
under Operation.  
If motor overload  
protection trips  
frequently, contact  
a Trained Service  
Technician  
18 - ENG  
 
LIMITED WARRANTY  
PORTER-CABLE industrial tools are warranted from date of purchase, as follows:  
3 YEAR – Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps  
operating at 1725 RPM.  
2 YEAR – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.  
1 YEAR – Limited warranty on all other air compressor components.  
PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, at PORTER-CABLE’s  
option, any defects due to faulty materials or workmanship. For further detail  
of warranty coverage and warranty repair information, call 1-(888)-848-5175  
or visit deltaportercable.com. This warranty does not apply to accessories or  
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This  
warranty also does not apply to merchandise sold by PORTER-CABLE which  
has been manufactured by and identified as the product of another company,  
such as gasoline engines. Such manufacturer’s warranty, if any, will apply. ANY  
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE OR EXPENSE  
THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE  
PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow  
the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may have other rights which vary in certain states or provinces.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.  
For products sold in Latin America, see country specific warranty information  
contained either in the packaging, call the local company or see website for  
warranty information.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible  
or are missing, call 1-(888)-848-5175 for a free replacement.  
RISK OF DAMAGE. DO NOT USE  
OUTLET TUBE AS A HANDLE  
TO PUSH, PULL, OR LIFT AIR  
COMPRESSOR.  
RIESGO DE DAÑOS. NO USE EL  
TUBO DE SALIDA COMO ASA  
PARA EMPUJAR, JALAR O  
LEVANTAR EL COMPRESOR DE  
AIRE.  
MISE EN GARDE. RISQUE DE  
DOMMAGES. N'UTILISEZ PAS  
LE TUBE DE SORTIE EN TANT  
QUE POIGNÉE POUR POUSSER,  
TIRER OU SOULEVER LE  
COMPRESSEUR D'AIR.  
19 - ENG  
 
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.  
Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE  
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information,  
nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en  
portant une attention particulière à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est pas évité,  
causera de graves blessures ou la  
mort.  
Indique la possibilité  
d'un danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut causer des blessures mineures  
ou moyennes.  
Indique une pratique  
ne posant aucun risque de  
dommages corporels mais qui par  
contre, si rien n’est fait pour l’éviter,  
pourrait poser des risques de  
dommages matériels.  
Indique la  
possibilité d’un danger qui, s’il n’est  
pas évité, pourrait causer de graves  
blessures ou la mort.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ce produit contient des produits chimiques reconnus  
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des  
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.  
Se laver les mains après toute manipulation.  
Certaines poussières contiennent des produits chimiques  
reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des  
anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices,  
tels que l’amiante et le plomb contenus dans les peintures au plomb.  
Afin de réduire le risque de blessures, lire le  
mode d’emploi de l’outil.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
DANGER  
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Il est normal que des  
contacts électriques dans le  
moteur et le manocontacteur  
fassent une étincelle.  
• Faites toujours fonctionner le  
compresseur dans une zone bien  
aérée sans matière combustible,  
essence ou vapeur de solvant.  
20 - FR  
 
• Si une étincelle électrique  
provenant du compresseur  
entre en contact avec des  
vapeurs inflammables, elle  
peut s’enflammer et causer un  
incendie ou une explosion.  
• Si vous aspergez des matériaux  
inflammables, placez le compresseur  
à au moins 6,1 m (20 pieds) de  
la zone pulvérisée. Il est possible  
que vous ayez besoin d’une  
longueur de tuyau additionnelle.  
• Entreposez les matières inflammables  
dans un endroit sécuritaire,  
éloigné du compresseur.  
• Le fait de limiter les  
• Ne placez jamais des objets contre  
le compresseur ou sur celui-ci.  
• Faites fonctionner le compresseur dans  
un endroit aéré à au moins 30,5 cm  
(12 po) du mur ou de l’obstruction  
qui pourrait limiter le débit d’air frais  
dans les ouvertures d’aération.  
ouvertures d’aération de  
compresseur causera une  
importante surchauffe et  
pourrait causer un incendie.  
• Faites fonctionner le compresseur dans  
un endroit propre, sec et bien aéré.  
Ne pas utiliser l’appareil à dans un  
endroit exigu. Magasin à l’intérieur.  
• Le fonctionnement de ce  
produit sans surveillance  
• Être toujours présent lorsque  
le produit est en marche.  
pourrait se solder par des  
Toujours éteindre et débrancher  
l'appareil si non utilisé.  
blessures personnelles ou des  
dommages à la propriété. Afin  
de réduire le risque d’incendie,  
ne pas laisser le compresseur  
fonctionner sans surveillance.  
DANGER  
RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Il est dangereux de respirer  
l’air comprimé sortant du  
• Ne jamais utiliser l’air obtenu directement  
du compresseur pour l’alimentation  
en air destinée à la consommation  
humaine. Le compresseur n’est pas  
muni de filtres et d’équipement de  
sécurité en ligne qui conviennent  
à la consommation humaine.  
compresseur. Le flux d’air  
peut contenir du monoxyde de  
carbone, des vapeurs toxiques  
ou des particules solides  
provenant du réservoir d’air. La  
respiration de ces contaminants  
peut causer de sérieuses  
blessures, voire la mort.  
21 - FR  
 
• Une exposition aux produits  
chimiques présents dans  
la poussière générée par  
Travailler dans un endroit ayant une  
bonne aération transversale. Lire et  
respecter les directives en matière de  
sécurité imprimées sur l’étiquette ou  
les fiches signalétiques des matériaux  
qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un  
équipement de sécurité homologué :  
une protection respiratoire conforme aux  
normes NIOSH/OSHA, ou un masque  
facial bien ajusté, conçus spécifiquement  
pour votre utilisation particulière.  
les activités de ponçage,  
sciage, meulage, perçage et  
autres, peut être nocive  
• Les matériaux vaporisés comme  
la peinture, les solvants de  
peinture, les décapants, les  
insecticides, les herbicides,  
pourraient contenir des vapeurs  
nocives et du poison.  
DANGER  
RISQUE D’ÉCLATEMENT  
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety  
Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en  
matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs :  
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie  
illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui  
comprennent entre autres : les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes,  
une installation adéquate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance.  
L’effet exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air  
est difficilement prévisible.  
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur  
la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon  
inopinée laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant  
ainsi des risques de dommages corporels à l’utilisateur.  
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de  
l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.  
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire  
que ce dernier explose violemment :  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• L’eau condensée n’est pas  
correctement vidangée du  
réservoir d’air provoquant  
ainsi la formation de rouille  
et un amincissement du  
réservoir d’air en acier.  
• Vidanger le réservoir d’air  
quotidiennement ou après chaque  
utilisation. Si le réservoir présente une  
fuite, le remplacer immédiatement  
par un nouveau réservoir d’air ou  
par un nouveau compresseur.  
• Modifications apportées  
au réservoir d’air ou  
• Ne jamais percer un trou dans le  
réservoir d’air ou ses accessoires,  
y faire de la soudure ou y apporter  
quelque modification que ce soit.  
Ne jamais essayer de réparer un  
réservoir d’air endommagé ou  
avec des fuites. Le remplacer par  
un nouveau réservoir d’air.  
tentatives de réparation.  
22 - FR  
 
• Des modifications non  
autorisées de la soupape  
de sûreté ou de tous autres  
composants qui régissent la  
pression du réservoir d’air.  
• Le réservoir d’air a été conçu  
pour supporter des pressions  
spécifiques de fonctionnement. Ne  
faites jamais effectuer de réglages  
ou de substitutions de pièces en  
vue de modifier les pressions de  
fonctionnement réglées en usine.  
• De fortes vibrations ou des  
forces d’impact pourraient  
• Ne pas installer le compresseur de  
façon permanente sur un véhicule à  
moteur, une remorque, ou tout autre  
endroit où le réservoir pourra être  
soumis à des vibrations ou des impacts.  
affaiblir la structure du réservoir.  
Accessoires :  
• Lorsqu’on excède la  
• Respecter les recommandations du  
fabricant de l’équipement et ne jamais  
dépasser la pression nominale maximale  
permise des accessoires. Ne jamais  
utiliser le compresseur pour gonfler de  
petits objets à basse pression comme  
des jouets d’enfant, des ballons de  
football et de basket-ball, etc.  
pression nominale des outils  
pneumatiques, des pistolets  
pulvérisateurs, des accessoires  
à commande pneumatique, des  
pneus et d’autres dispositifs  
pneumatiques, on risque de  
les faire exploser ou de les  
projeter et ainsi entraîner  
des blessures graves.  
Pneus :  
Des pneus surgonflés  
pourraient provoquer des  
blessures graves et des  
dommages à la propriété.  
• Utiliser un manomètre pour vérifier  
la pression des pneus avant chaque  
utilisation et lors du gonflage;  
consulter le flanc de pneu pour  
obtenir la pression correcte.  
REMARQUE : Les réservoirs d’air  
comprimé, compresseurs et autres  
équipements similaires utilisés pour gonfler  
les pneus peuvent remplir ces derniers  
très rapidement. Régler le régulateur de  
pression d’air à une pression moindre que  
celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air  
par petite quantité et utiliser fréquemment le  
manomètre pour empêcher un surgonflage.  
23 - FR  
 
DANGER  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
COMMENT L’ÉVITER  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
• Votre compresseur d’air est  
alimenté à l’électricité. Tout  
comme n’importe quel autre  
dispositif alimenté de façon  
électrique, s’il n’est pas  
• Ne faites jamais fonctionner le  
compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut  
ou dans des conditions humides.  
• Ne faites jamais fonctionner le  
compresseur avec les couvercles de  
protection enlevés ou endommagés.  
utilisé correctement, il peut  
causer un choc électrique.  
• Les tentatives de réparation  
par un personnel non qualifié  
peuvent résulter en de  
Tout câblage électrique ou toute  
réparation nécessaire pour ce  
produit doit être pris en charge par  
un centre de réparation en usine  
autorisé conformément aux codes  
électriques nationaux et locaux.  
graves blessures, voire la  
mort par électrocution.  
Mise à la terre électrique :  
• Assurez-vous que le circuit électrique  
auquel le compresseur est branché  
Le fait de ne pas faire une  
mise à la terre adéquate de ce  
produit pourrait résulter en des  
blessures graves voire la mort  
par électrocution. Consulter les  
directives relatives à la mise  
à la terre sous Installation.  
fournit une mise à la terre électrique  
adéquate, une tension appropriée et  
une bonne protection des fusibles.  
DANGER  
RISQUE PROVENANT DES OBJETS  
PROJETÉS EN L’AIR  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Le flux d’air comprimé peut  
endommager les tissus mous  
de la peau exposée et peut  
projeter la poussière, des  
fragments, des particules  
détachées et des petits  
Toujours utiliser de l’équipement de  
sécurité homologué : protection oculaire  
conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux  
lors de l’utilisation du compresseur.  
• Ne jamais pointer une buse  
objets à haute vitesse, ce qui  
entraînerait des dommages et  
des blessures personnelles.  
ou un pulvérisateur vers une  
partie du corps ou vers d’autres  
personnes ou des animaux.  
Toujours mettre le compresseur  
hors tension et purger la pression  
du tuyau à air et du réservoir d’air  
avant d’effectuer l’entretien, de fixer  
des outils ou des accessoires.  
24 - FR  
 
DANGER  
ATTENTION SURFACES CHAUDES  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
Toucher à du métal exposé  
• Ne jamais toucher à des pièces  
comme la tête du compresseur  
ou du moteur, la tubulure  
des gaz d’échappement ou  
de sortie, peut se solder en  
de sérieuses brûlures.  
métalliques exposées sur  
le compresseur pendant ou  
immédiatement après son utilisation.  
Le compresseur reste chaud pendant  
plusieurs minutes après son utilisation.  
• Ne pas toucher ni effectuer des  
réparations aux coiffes de protection  
avant que l’appareil n’ait refroidi.  
DANGER  
RISQUE ASSOCIÉ AUX  
PIÈCES MOBILES  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Les pièces mobiles comme  
une poulie, un volant ou une  
courroie peuvent provoquer  
de graves blessures si elles  
entrent en contact avec  
• Ne jamais utiliser le compresseur  
si les protecteurs ou les couvercles  
sont endommagés ou retirés.  
Tenir les cheveux, les vêtements et les  
gants hors de portée des pièces en  
mouvement. Les vêtements amples,  
bijoux ou cheveux longs peuvent  
s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.  
• S’éloigner des évents car ces  
derniers pourraient camoufler  
vous ou vos vêtements.  
des pièces mobiles.  
• Utiliser le compresseur avec  
des pièces endommagées ou  
manquantes ou le réparer sans  
coiffes de protection risque  
de vous exposer à des pièces  
mobiles et peut se solder  
Toutes les réparations requises pour  
ce produit devraient être effectuées  
par un centre de réparation de un  
centre de réparation autorisé.  
par de graves blessures.  
25 - FR  
 
DANGER  
RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION  
DANGEREUSE  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Une utilisation dangereuse  
de votre compresseur d’air  
pourrait provoquer de graves  
blessures, voire votre décès  
ou celle d’autres personnes.  
• Revoir et comprendre  
toutes les directives et les  
avertissements contenus dans  
le présent mode d’emploi.  
• Se familiariser avec le fonctionnement et  
les commandes du compresseur d’air.  
• Dégager la zone de travail de toutes  
personnes, animaux et obstacles.  
Tenir les enfants hors de portée du  
compresseur d’air en tout temps.  
• Ne pas utiliser le produit en cas de  
fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de  
drogues. Rester vigilant en tout temps.  
• Ne jamais rendre inopérant les  
fonctionnalités de sécurité du produit.  
• Installer un extincteur dans  
la zone de travail.  
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il  
manque des pièces ou que des pièces  
sont brisées ou non autorisées.  
• Ne jamais se tenir debout  
sur le compresseur.  
DANGER  
RISQUE DE CHUTE  
COMMENT L’ÉVITER  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
• Un compresseur portatif peut  
tomber d’une table, d’un établi  
ou d’un toit et causer des  
dommages au compresseur,  
ce qui pourrait résulter en  
de graves blessures, voire  
la mort de l’opérateur.  
Toujours faire fonctionner le  
compresseur alors qu’il est dans  
uns position sécuritaire et stable afin  
d’empêcher un mouvement accidentel  
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner  
le compresseur sur un toit ou sur toute  
autre position élevée. Utiliser un tuyau  
d’air supplémentaire pour atteindre  
les emplacements en hauteur.  
26 - FR  
 
DANGER  
RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT  
CE QUI PEUT SE PRODUIRE  
COMMENT L’ÉVITER  
• Dans certaines conditions et  
selon la durée d’utilisation,  
le bruit provoqué par ce  
produit peut contribuer  
à une perte auditive.  
Toujours utiliser un équipement  
de sécurité homologué :  
protection auditive conforme à  
la norme ANSI S12.6 (S3.19).  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR  
SPECIFICATIONS  
Modèle no  
C6001  
Puissances en chevaux courantes  
Alésage  
Course  
1,1 *  
47,6 mm (1,875 po )  
31,8 mm (1,250 po)  
120/60  
Tension monophasée  
Exigence minimale du circuit de dérivation  
Type de fusible pour circuit de dérivation  
Capacité du réservoir d'air  
Pression l'amorçage approx.  
Pression de rupture approx.  
pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po2  
pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po2  
Pression nominale stabilisée (approximative)  
Type de raccord à connexion rapide  
15 A  
À retardement  
64,4 litres (17 gallons)  
120 psi  
150 psi  
4,3 *  
3,3 *  
3–150 psi  
Industriel  
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.  
*Testé conformément à la norme ISO 1217  
LEXIQUE  
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.  
CFM : Pieds cubes par minute (pi3/min).  
SCFM : Pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit  
d'air.  
PSIG : Jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de  
mesure de pression.  
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions  
suivantes (UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des  
laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux  
normes de sécurité applicables.  
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir  
d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du  
réservoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement  
en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en  
marche s'appelle la « pression d'amorçage».  
27 - FR  
 
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et  
qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à  
s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant  
que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un  
taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur  
s'arrête s'appelle la « pression de rupture ».  
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers  
la prise murale.  
CYCLE DE SERVICE  
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.  
Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous  
recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-  
à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30  
à 45 minutes dans une heure particulière.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez  
une quincaillerie locale.  
L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé  
avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des  
accessoires de classement égal ou supérieur à celui du la compresseur d’air.  
ASSEMBLAGE  
DÉBALLAGE  
Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.  
INSTALLATION  
MONTAGE DE L'APPAREIL  
Emplacement du compresseur d'air  
Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré.  
Le compresseur d'air devrait être situé à une distance d'au moins 30,5 cm  
(12 po) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d'air.  
La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour permettre  
un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont  
nécessaires pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne  
placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court-  
circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite  
pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis  
à la terre.  
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une  
fiche appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous).  
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à  
la terre. La fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre.  
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre  
conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.  
28 - FR  
 
2. Assurez-vous que la prise de courant  
utilisée a la même configuration que la  
fiche de mise à la terre. NE PAS  
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir  
l'illustration.  
3. Inspectez la fiche et le cordon avant  
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il  
y a des signes de dommages.  
Fiche  
Prises de  
courant  
mises à la  
terre  
Broche de mise à la terre  
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il  
y a des doutes que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée,  
faire vérifier l'installation par un électricien qualifié.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! UNE MISE À LA TERRE  
INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.  
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant  
disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.  
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un  
électricien qualifié.  
RALLONGES  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :  
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise  
à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la  
rallonge;  
qu'elle est en bon état;  
qu'elle n'excède pas 15,2 m (50 pi);  
que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente  
comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG  
peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU  
16 AWG.)  
Risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une rallonge  
produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur  
ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez  
plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité.  
Connectez des boyaux supplémentaires au besoin.  
PROTECTION CONTRE LA SURTENSION ET PROTECTION DU  
CIRCUIT  
Consulter le Spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la  
tension et le circuit de dérivation.  
Risque d'une utilisation dangereuse. Certains modèles de  
compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les  
conditions suivantes sont satisfaites :  
1. Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du  
code natianal de l'électricité.  
2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques.  
3. les rallonges sont conformes aux spécifications;  
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A.  
REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles,  
n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un  
« D » au Canada et un « T » aux États-Unis.  
29 - FR  
 
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du  
compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être  
nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas  
nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.  
Transport  
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc.  
s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré.  
Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un  
basculement risque d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës.  
Levage  
Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les  
points (A) de transport recommandés. NE PAS le lever par la  
roues ou le déflecteur.  
A
DÉPLACEMENT  
Les roues et la poignée n'offrent pas le  
dégagement, la stabilité ou l'appui nécessaire pour descendre  
ou monter des escaliers ou des marches avec l'appareil. On  
doit soulever l'appareil ou le pousser le long d'une rampe.  
1. Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et  
l'incliner vers l'arrière sur ses roues.  
A
Risque d'une utilisation dangereuse.  
Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en transportant  
le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.  
2. Une fois le compresseur à l'endroit voulu, l'abaisser lentement sur le sol.  
Toujours ranger le compresseur en position verticale en l'appuyant sur  
les amortisseurs et les roues.  
30 - FR  
 
UTILISATION  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ  
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil  
pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage.  
Conservez ce guide pour références ultérieures.  
Interrupteur Marche (I)/Arrêt (O)  
Manomètre  
de sortie  
Tuyau de  
vidange  
Manomètre du  
réservoir  
Soupape  
de sûreté  
Raccord à  
connexion  
rapide  
Régulateur  
Soupape de  
retenue  
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT  
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche (I)/arrêt (O) » : Placez cet interrupteur à la position de  
marche (I) pour alimenter automatiquement le manostat et à la position d’arrêt (O)  
pour couper l’alimentation après chaque utilisation.  
Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur  
lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la  
« pression d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression  
dans le réservoir d'air atteint la « pression de rupture » réglée à l'usine.  
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la  
« pression de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute  
surpression en « sautant » à la valeur de pression établie à l'usine une pression  
légèrement supérieure à la « pression de rupture » établie pour le manostat.  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air  
en réserve dans le réservoir.  
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air  
disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur  
et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.  
Régulateur : Contrôle la pression d'air indiquée sur la jauge à pression de sortie.  
Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour  
augmenter et dans le sens contraire pour réduire la pression.  
Système de refroidissement (non illustré) : Le compresseur d'air est doté  
d'un système de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un  
ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle  
de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter.  
Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est  
expulsé.  
31 - FR  
 
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le  
forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le  
compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.  
Robinetdevidange:Lerobinetdevidangeestsituéàlabase  
duréservoird'airetestutilisépourvidangerlacondensation  
après chaque utilisation.  
Soupapederetenue:Lorsquelecompresseurfonctionne,  
la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air  
Robinet de  
vidange  
comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la  
« pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air  
pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.  
Protecteur de surcharge du moteur : Le moteur dispose d’un protecteur de  
surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur  
de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de  
refroidir avant de le redémarrer.  
Raccord à connexion rapide: Le raccord à connexion rapide accepte les  
industrielle styles de raccord à connexion rapide. Les deux raccord à connexion  
rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps.  
UTILISATION DE L'APPAREIL  
Arrêt de l'appareil  
1. Réglez l’interrupteur On/Off à la position « Off ».  
2. Débranchez l’appareil après utilisation.Avant le démarrage  
Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris  
le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation  
et d’entretien.  
Avant chaque mise en marche  
1. Réglez l’interrupteur On/Off à la position « Off ».  
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de  
dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la  
surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce  
guide.)  
3. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour  
régler la pression de sortie à zéro.  
4. Raccordez le boyau et les accessoires.  
Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le  
tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher  
un à-coup du tuyau.  
Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les  
accessoires endommagés ou portés.  
REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion  
rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.  
Risque d'éclatement. Une pression d'air trop élevée  
conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale  
maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires  
utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la  
pression nominale maximum.  
32 - FR  
 
Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil  
pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de  
l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou  
dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour  
l’outil ou le dispositif pneumatique.  
Mise en marche  
1. Réglez l’interrupteur On/Off à la position de « On ». Le moteur s'arrêtera  
lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».  
2. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour  
augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.  
Si n'importe quel bruit ou vibration peu commun est  
noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un  
technicien qualifié de service.  
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.  
ENTRETIEN  
RESPONSABILITÉS DU CLIENT  
Avant  
chaque  
utilisation  
À chaque jour  
ou après chaque  
utilisation  
Se reporter  
à l’étiquette  
d’avertissement  
sur le réservoir  
Vérifier la soupape  
de sûreté  
X
Vidanger le réservoir  
Mettre le réservoir  
hors service  
X
X(1)  
1 – Pour plus d’informations, veuillez appeler notre service à la clientèle au  
1-(888)-848-5175  
.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service,  
vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou  
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou  
déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la  
pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des  
commandes.  
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ  
Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne  
fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer  
une rupture ou une explosion du réservoir à air.  
Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser  
de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme  
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de  
l’utilisation du compresseur.  
33 - FR  
 
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de  
sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est  
coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre  
soupape du même type.  
VIDANGE DU RÉSERVOIR  
Risque d’utilisation dangereuse. Les réservoirs d’air  
contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI  
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de  
vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de  
projection de débris au visage.  
Risques auditifs. Porter systématiquement une  
protection auditive appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions  
et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait  
contribuer à une perte de l’acuité auditive.  
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats  
qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de  
postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des  
substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois  
et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.  
1. Placez le levier On/Off à la position « Off » et débranchez l'unité.  
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez-le dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.  
3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du  
réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/  
po2. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.  
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le  
sens contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.  
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut  
condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le  
réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.  
Risque de dommages à la propriété. Évacuez l'eau le réservoir d'air  
peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches.  
6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez  
dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant  
être rangé.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
ENTRETIEN ET RÉGLAGES  
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE  
EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service,  
vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou  
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou  
déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la  
pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
34 - FR  
 
POUR REMPLACER LE COLLECTEUR DU RÉGULATEUR  
1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée Vidange  
du réservoir de la section sur l’entretien.  
2. Débranchez l’appareil.  
3. Retirez le couvercle de la console.  
Manomètres  
Couvercle  
Raccords  
rapides  
Collier du  
boyau  
Soupape  
de sûreté  
Régulateur  
4. À l’aide d’une clé à molette, retirez la soupape de sûreté du collecteur du  
régulateur.  
5. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE : Le collier du  
boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf.  
Voir la partie intitulée Pièces de rechange de la section sur Service ou achetez  
un collier de boyau standard d’une quincaillerie locale.  
6. Retirez les vis de fixation de la pompe  
Vis de fixation de la pompe  
(une de chaque côté).  
7. Glissez avec soin la pompe pour le  
retirer des supports et pour l’éloigner.  
8. À l’aide d’une clé à molette, retirez le  
collecteur du régulateur.  
9. Appliquez un produit d’étanchéité pour  
tuyaux au collecteur de régulateur  
neuf et montez-le. Serrez le collecteur avec une clé.  
10. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux à la soupape de sûreté.  
11. Assemblez tous les composants dans l’ordre inverse du retrait. Assurez-vous  
d’orienter les manomètres pour que les relevés soient corrects et utilisez les  
clés pour bien serrer tous les composants.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :  
1. Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout  
entretien requis nécessaire.  
2. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous  
Entretien.  
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut  
condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les  
parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.  
35 - FR  
 
3. Protégez le cordon électrique et le boyau  
d'air contre tout dommage (de façon à  
ce qu'ils ne soient pas coincés ou  
écrasés). Enroulez le boyau d'air sans  
contrainte, autour de la poignée du  
compresseur d'air. Enroulez le cordon  
électrique sur le porte-cordon, tel  
qu'illustré.  
Enroulez  
le cordon  
4. Rangez le compresseur d'air dans un  
endroit propre et sec.  
SERVICE  
PIÈCES DE RECHANGE  
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des  
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.  
deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des pièces  
auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé  
ou en communiquant avec le service à la clientèle au 1-(888)-848-5175 pour  
recevoir un soutien personnalisé de l’un de nos représentants bien formés.  
ENTRETIEN ET RÉPARATION  
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement  
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses  
succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé,  
notre service à la clientèle au 1-(888)-848-5175. Toutes les réparations effectuées  
dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts  
de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations  
effectuées en partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute  
heure du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les réponses aux  
questions les plus courantes.  
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE,  
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de :  
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque  
signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).  
ACCESSOIRES  
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par  
PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait  
s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les  
accessoires recommandés PORTER-CABLE avec le produit.  
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur  
PORTER-CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres  
de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.  
deltaportercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de  
chez vous.  
36 - FR  
 
DÉPANNAGE  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service,  
vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou  
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou  
déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la  
pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Pression excessive  
- la soupape de  
sûreté se soulève.  
Le manostat n’arrête  
Déplacez le levier «On/  
pas le moteur lorsque le Auto/Off» à la position  
compresseur d'air atteint «Off». Si l'appareil ne  
la «pression de rupture». s'arrête pas, contactez  
un technicien qualifié.  
La «pression de  
rupture» du manostat  
est trop élevée.  
Contactez un  
technicien qualifié.  
Fuites d'air aux  
raccords.  
Les raccords des tubes  
ne sont pas assez serrés. où on peut entendre l'air  
s'échapper. Vérifiez les  
Resserrez les raccords là  
raccords à l'aide d'une  
solution d'eau savonneuse.  
Ne Pas Trop Serrer.  
Fuites d'air au  
réservoir d'air ou aux défectueux.  
soudures du réservoir.  
Réservoir d'air  
Le réservoir d'air doit être  
remplacé. Ne tentez pas  
de réparer les fuites.  
Risque d'éclatement.  
Évitez de percer, de  
souder ou de modifier le  
réservoir d'air de quelque  
façon. Celui-ci risquerait  
de rompre ou d'exploser.  
Fuites d'air entre  
la tête et la plaque  
de la soupape.  
Joint d'étanchéité  
accusant une fuite.  
Contactez un  
technicien qualifié.  
Fuite d’air à la  
soupape de sûreté.  
Défectuosité possible  
dans la soupape  
de sûreté.  
Faites fonctionner la  
soupape manuellement  
en tirant sur l'anneau.  
Si les fuites ne sont pas  
éliminées, la soupape  
devrait être remplacée.  
Cognements.  
Soupape de retenue  
défectueuse.  
Retirez et nettoyez ou  
remplacez la soupape.  
37 - FR  
 
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le relevé de pression Une légère chute  
S'il y a une chute excessive  
de pression lorsqu'un  
sur le manomètre  
du régulateur tombe  
lorsqu'un accessoire  
est utilisé.  
de pression est  
considérée normale.  
accessoire est utilisé, ajustez  
le régulateur en suivant les  
directives du paragraphe  
intitulé «Description du  
fonctionnement» de la  
section sur l'utilisation.  
REMARQUE : Ajustez la  
pression du régulateur  
lorsqu'il y a un débit d'air  
(c.-à-d., pendant l'utilisation  
d'un accessoire).  
Utilisation prolongée  
et excessive de l'air.  
Utilisation prolongée  
et excessive de l'air.  
Le compresseur n'est  
pas assez gros pour la  
quantité d'air requise.  
Le compresseur n'est  
pas assez gros pour la  
quantité d'air requise.  
Trou dans le boyau.  
Trou dans le boyau.  
Soupape de retenue  
obstruée.  
Faire vérifier par un  
technicien qualifié.  
Fuites d'air.  
Fuites d'air.  
Fuite d'air continue au Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.  
bouton du régulateur.  
Le régulateur ne  
ferme pas l'orifice  
de sortie d'air.  
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.  
38 - FR  
 
PROBLÈME  
Le moteur ne  
tourne pas.  
CAUSE  
CORRECTION  
Fusible sauté ou coupe- Vérifiez s'il y a un fusible  
circuit déclenché.  
sauté dans la boîte à fusibles  
et remplacez-le au besoin.  
Rétablissez le coupe-circuit.  
Ne pas utiliser un fusible ou  
un coupe-circuit à valeur  
nominale supérieure à la  
valeur spécifiée pour le  
circuit de dérivation utilisé.  
Vérifier si le fusible est du  
type approprié. Vous devriez  
utiliser un fusible retardé.  
Vérifier s'il y a une condition  
de tension basse.  
Vérifiez la rallonge.  
Déconnectez tout autre  
appareil électrique du  
circuit ou branchez le  
compresseur sur son propre  
circuit de dérivation.  
Rallonge de longueur ou Vérifiez la rallonge.  
de calibre inapproprié.  
Connexions électriques  
desserrées.  
Vérifiez les connexions  
de câblage dans la  
boîte à bornes.  
Moteur défectueux.  
Faire vérifier par un  
technicien qualifié.  
Le commutateur  
de protection de  
surcharge du moteur  
a été déclenché  
Consulter la rubrique  
Surcharge du moteur  
sous Caractéristiques. Si  
la protection de surcharge  
de moteur se déclenche  
fréquemment. Communiquer  
avec un centre de réparation  
en usine de contactez  
un technicien qualifié.  
GARANTIE LIMITÉE  
Les outils industriels PORTER-CABLE sont garantis à compter de la date d’achat  
comme suit :  
3 ANS – Garantie limitée sur les pompes à compresseur d’air sans graissage,  
à deux temps, et 1725 r/min.  
2 ANS – Garantie limitée sur les pompes à compresseur d’air, lubrifié à l’huile.  
1 AN – Garantie limitée sur toute autre pièce de compresseur d’air.  
PORTER-CABLE réparera ou remplacera, à ses frais, à la discrétion de PORTER-CABLE,  
tout défaut pour vice de matière ou de fabrication. Pour toute information complémentaire  
relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle-ci,  
veuillez appeler le 1-(888)-848-5175 ou vous rendre sur le site deltaportercable.com.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des  
réparations effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux  
marchandises vendues par PORTER-CABLE qui ont été fabriquées par une autre  
39 - FR  
 
compagnie, et identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La garantie  
de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TOUT DOMMAGE, PERTE OU  
DÉPENSE ACCESSOIRE, INDIRECT OU IMMATÉRIEL POUVANT RÉSULTER DE  
TOUT DÉFAUT, DÉFAILLANCE OU DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT N’EST  
PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états n’autorisent aucune exclusion  
ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut  
que la limitation ou l’exclusion susdite ne vous soit pas applicable. TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE, Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION DANS UN  
BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.  
Certains états n’autorisent aucune limitation quant à la durée de toute garantie implicite,  
aussi il se peut que l’exclusion susdite ne vous soit pas applicable. Cette garantie  
confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier  
d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.  
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en  
Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, veuillez vous reporter  
aux informations de garantie propres au pays, contenues dans l’emballage, appeler la  
compagnie locale ou consulter les informations relatives à la garantie sur le site web.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : En cas de  
perte ou d’illisibilité des étiquettes d’avertissement, veuillez appeler le 1-(888)-848-5175  
pour les faire remplacer gratuitement.  
RISK OF DAMAGE. DO NOT USE  
OUTLET TUBE AS A HANDLE  
TO PUSH, PULL, OR LIFT AIR  
COMPRESSOR.  
RIESGO DE DAÑOS. NO USE EL  
TUBO DE SALIDA COMO ASA  
PARA EMPUJAR, JALAR O  
LEVANTAR EL COMPRESOR DE  
AIRE.  
MISE EN GARDE. RISQUE DE  
DOMMAGES. N'UTILISEZ PAS  
LE TUBE DE SORTIE EN TANT  
QUE POIGNÉE POUR POUSSER,  
TIRER OU SOULEVER LE  
COMPRESSEUR D'AIR.  
40 - FR  
 
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y  
comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y  
LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta  
información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y  
prestar atención a estas secciones.  
ATENCIÓN:  
Indica una situación de  
Indica una situación  
riesgo inminente, que si no se evita,  
potencialmente peligrosa, que si no se  
causará la muerte o lesiones serias. evita, puede causar lesiones menores  
o moderadas.  
Indica una  
situación potencialmente riesgosa,  
que si no se evita, podría causar la  
muerte o lesiones serias.  
Se refiere a una  
práctica no relacionada a lesiones  
corporales que de no evitarse puede  
resultar en daños a la propiedad.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el  
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,  
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos  
después de utilizarlo.  
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas,  
como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el  
Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas  
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de  
instrucciones.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Es normal que los contac-  
tos eléctricos dentro del  
• Opere siempre el compresor en  
un área bien ventilada libre de  
materiales combustibles, gaso-  
lina o vapores de solventes.  
motor y el interruptor de pre-  
sión produzcan chispas.  
• Si las chispas eléctricas del  
compresor entran en contacto  
con vapores inflamables, pueden  
encenderse, provocando un  
incendio o una explosión.  
• Si se pulverizan materiales inflamables,  
ubique el compresor al menos a 6,1 m  
(20 pies) del área de pulverización. Se  
puede necesitar manguera adicional.  
• Guarde los materiales inflamables en  
lugar seguro lejos del compresor.  
41 - SP  
 
• Restringir cualquiera de las  
aberturas de ventilación del  
compresor puede producir un  
sobrecalentamiento grave y  
podría provocar un incendio.  
• Nunca coloque objetos contra  
o sobre el compresor.  
• Opere el compresor en un lugar  
abierto con una distancia de al  
menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier  
pared u obstrucción que pudiera  
restringir el flujo de aire fresco a  
las aberturas de ventilación.  
• Opere el compresor en un área  
limpia, seca y bien ventilada. No  
opere la unidad dentro en un área  
muy cerrada. Almacén en puertas.  
• El funcionamiento sin atención  
de este producto podría provocar  
lesiones personales o daños a  
la propiedad. Para disminuir el  
riesgo de incendio, no permita  
que el compresor funcione  
• Permanezca siempre controlando  
el producto cuando está  
en funcionamiento.  
• Siempre apague y desenchufe la  
unidad cuando no esté en uso.  
sin que alguien lo controle.  
PELIGRO  
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• El aire comprimido que sale  
de su compresor no es seguro  
para respirarlo. El flujo de aire  
puede contener monóxido  
de carbono, vapores tóxicos  
o partículas sólidas del  
• El aire que se obtiene directamente  
del compresor no se debe usar  
nunca para consumo humano.  
El compresor no incluye equipo  
de seguridad en línea y filtros  
adecuados para consumo humano.  
tanque de aire. Respirar estos  
contaminantes puede provocar  
lesiones graves o la muerte.  
• La exposición a productos  
químicos en el polvo producido  
por las herramientas eléctricas  
al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar  
y otras actividades de la  
construcción puede ser peligrosa.  
• Los materiales pulverizados  
como pintura, solventes  
Trabaje en un área con buena  
ventilación cruzada. Lea y siga  
las instrucciones de seguridad  
que se proveen en la etiqueta  
o en la ficha técnica de los  
materiales que está utilizando.  
Siempre utilice equipamiento de  
seguridad certificado: protección  
respiratoria aprobada por NIOSH/  
OSHA o una mascarilla facial  
adecuada diseñada para usar para  
los fines que usted requiere.  
para pinturas, removedor  
de pintura, insecticidas y  
herbicidas pueden contener  
vapores dañinos y venenos.  
42 - SP  
 
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN  
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para  
Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108  
sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire:  
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil  
infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las  
condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida  
del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento  
que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre  
la vida útil del tanque receptor de aire.  
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna  
de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura  
imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con  
fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario.  
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que  
aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.  
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y  
ocasionar la explosión violenta del mismo:  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• No drenar correctamente  
el agua condensada del  
• Drene el tanque diariamente o luego  
de cada uso. Si un tanque de aire  
presenta una pérdida, reemplácelo  
inmediatamente con un tanque nuevo  
o reemplace todo el compresor.  
tanque de aire, que provoca  
óxido y adelgazamiento del  
tanque de aire de acero.  
• Modificaciones o intento de  
reparación del tanque de aire.  
• Nunca perfore, suelde o haga  
ninguna modificación al tanque  
de aire o a sus elementos. Nunca  
intente reparar un tanque de aire  
dañado o con pérdidas. Reemplácelo  
con un tanque de aire nuevo.  
• Las modificaciones no  
autorizadas de la válvula de  
seguridad o cualquier otro  
componente que controle  
la presión del tanque.  
• El tanque está diseñado para soportar  
determinadas presiones de operación.  
Nunca realice ajustes ni sustituya  
piezas para cambiar las presiones  
de operación fijadas en la fábrica.  
• La elevada vibración o las fuerzas • No monte el compresor de manera  
por impacto pueden debilitar  
la estructura del tanque.  
permanente en un vehículo  
motorizado, remolque o en otro  
lugar donde el tanque pueda quedar  
sometido a vibraciones o impactos.  
43 - SP  
 
Elementos y accesorios:  
• Exceder las indicaciones de  
presión para las herramientas  
neumáticas, las pistolas  
• Siga la recomendación del fabricante  
del equipo y nunca exceda el nivel  
máximo de presión aceptable para los  
elementos. Nunca utilice el compresor  
para inflar objetos pequeños de baja  
presión, tales como juguetes de niños,  
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.  
pulverizadoras, los accesorios  
neumáticos, los neumáticos y  
otros artículos inflables puede  
hacer que exploten o revienten, y  
puede provocar lesiones graves.  
Neumáticos:  
El inflado excesivo de  
los neumáticos podría  
causar lesiones graves y  
daño a la propiedad.  
• Utilice un medidor de presión de  
neumáticos para controlar la presión  
de éstos antes de cada uso y mientras  
los infla; observe el flanco para ver  
la presión correcta del neumático.  
NOTA: Los tanques de aire, los  
compresores y el equipo similar que  
se usa para inflar neumáticos pueden  
llenar neumáticos pequeños como  
éstos con mucha rapidez. Ajuste el  
regulador de presión en el suministro  
de aire a un valor que no supere el  
de la presión del neumático. Agregue  
aire en forma gradual y use con  
frecuencia el medidor de presión de  
neumáticos para evitar inflarlos.  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Su compresor de aire funciona  
con electricidad. Como cualquier  
otro mecanismo que funciona  
con electricidad, si no se lo  
• Nunca haga funcionar el compresor  
al aire libre cuando está lloviendo  
o en condiciones de humedad.  
• Nunca haga funcionar el  
utiliza correctamente puede  
provocar descargas eléctricas.  
compresor sin las cubiertas de  
protección o si están dañadas.  
• Que personal no calificado  
intente realizar reparaciones  
puede provocar lesiones graves  
o muerte por electrocución.  
• Cualquier cableado eléctrico o las  
reparaciones requeridas para este  
producto deben ser realizadas por  
un Centro de servicio de un centro  
de mantenimiento autorizado  
de acuerdo con los códigos  
eléctricos nacionales y locales.  
• Puesta a tierra: La no colocación • Asegúrese de que el circuito eléctrico  
de la puesta a tierra adecuada  
para este producto puede  
provocar lesiones graves o  
muerte por electrocución.  
al que se conecta el compresor  
suministre la conexión a tierra  
adecuada, el voltaje adecuado y el  
fusible de protección adecuado.  
Consulte las Instrucciones de  
Conexión a tierra en Instalación.  
44 - SP  
 
PELIGRO  
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• La corriente de aire comprimido  
puede provocar lesiones en los  
tejidos blandos de la piel expuesta  
y puede impulsar suciedad,  
• Utilice siempre equipo de seguridad  
certificado: anteojos de seguridad  
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con  
protección lateral al usar el compresor.  
• Nunca apunte ninguna boquilla ni  
pulverizador a ninguna parte del  
cuerpo o a otras personas o animales.  
• Apague siempre el compresor y  
drene la presión de la manguera  
de aire y del tanque de aire antes  
de intentar hacer mantenimiento,  
conectar herramientas o accesorios.  
astillas, partículas sueltas y objetos  
pequeños a gran velocidad, que  
pueden producir daños en la  
propiedad y lesiones personales.  
PELIGRO  
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Tocar metal expuesto como el  
cabezal del compresor, el cabezal  
del motor, el escape del motor,  
o los tubos de salida puede  
• Nunca toque ninguna parte  
metálica expuesta del compresor  
durante o inmediatamente  
después de su funcionamiento.  
El compresor continuará caliente  
durante varios minutos después  
de su funcionamiento.  
provocar quemaduras graves.  
• No toque las cubiertas protectoras ni  
intente realizar mantenimiento hasta  
que la unidad se haya enfriado.  
PELIGRO  
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
• Las piezas móviles como la  
polea, el volante y la correa  
pueden provocar lesiones  
graves si entran en contacto  
con usted o con sus ropas.  
• Nunca haga funcionar el compresor  
sin los protectores o cubiertas o  
si los mismos están dañados.  
• Mantenga el cabello, la ropa y los  
guantes alejados de las piezas en  
movimiento. Las ropas holgadas, las  
joyas o el cabello largo pueden quedar  
atrapados en las piezas móviles.  
• Los orificios de ventilación pueden  
cubrir piezas en movimiento, por  
lo que también se deben evitar.  
45 - SP  
 
• Intentar hacer funcionar el  
compresor con partes dañadas  
o faltantes, o intentar reparar  
el compresor sin las cubiertas  
protectoras puede exponerlo  
a piezas móviles lo que puede  
provocar lesiones graves.  
• Cualquier reparación requerida por  
este producto debe ser realizada  
por un centro de servicio de un  
centro de servicio autorizado.  
PELIGRO  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• La operación insegura de  
su compresor de aire podría  
producir lesiones graves o  
la muerte, a usted mismo  
o a otras personas.  
• Revise y comprenda todas las  
instrucciones y advertencias  
de este manual.  
• Familiarícese con la operación y los  
controles del compresor de aire.  
• Mantenga el área de operaciones libre  
de personas, mascotas y obstáculos.  
• Mantenga a los niños alejados del  
compresor de aire en todo momento.  
• No opere el producto cuando  
esté cansado o bajo la influencia  
de alcohol o drogas. Manténgase  
alerta en todo momento.  
• Nunca anule las características  
de seguridad de este producto.  
• Equipe el área de operaciones  
con un extintor de incendios.  
• No opere la máquina si faltan  
piezas, si éstas están rotas o  
si no son las autorizadas.  
• Nunca se pare sobre el compresor.  
PELIGRO  
RIESGO DE CAÍDAS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• Un compresor portátil se  
puede caer de una mesa,  
banco o techo, provocando  
daños al compresor y puede  
producir lesiones graves o  
la muerte del operador.  
• Opere siempre el compresor en  
una posición estable y segura para  
evitar que la unidad se mueva  
accidentalmente. Nunca opere el  
compresor sobre un techo u otra  
ubicación elevada. Utilice una  
manguera de aire adicional para  
alcanzar las ubicaciones elevadas.  
46 - SP  
 
PELIGRO  
ATENCIÓN:  
RIESGO POR RUIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
• En determinadas condiciones  
y según el período de uso,  
el ruido provocado por este  
producto puede originar  
pérdida de audición.  
• Utilice siempre equipo de  
seguridad certificado: protección  
auditiva ANSI S12.6 (S3.19).  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA FUTURAS CONSULTAS  
CUADRO DE ESPECIFICACIONES  
Modelo Nº  
C6001  
Potencia de trabajo  
1,1 *  
Diámetro interior  
47,6 mm (1,875 pulg)  
Carrera  
31,8 mm (1,250 pulg)  
Voltaje-corriente manofásica  
Tipo de fusible de circuito ramal  
Tipo de fusible  
120V/60  
15A  
Acción retardada  
Capacidad de aire en el tanque  
Presión de corte de entrada  
Presión de corte de salida  
SCFM a 40 psig  
64,4 litros (17 Gal)  
120 psig  
150 psig  
4,3 * Calibre de libras por pulgada cuadrada  
3,3 * Calibre de libras por pulgada cuadrada  
SCFM a 90 psig  
Clasificación de presión regulada  
(aproximadamente)  
Tipo de conexión rápida  
(Quick Connect)  
3 a 150 psi  
Industrial  
*Probado según la norma ISO 1217  
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.  
GLOSARIO  
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una  
unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.  
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.  
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes  
marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA,  
laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares  
suscriptos por a la certificación de la seguridad.  
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque  
de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la  
presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor  
volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca  
automáticamente, se llama presión "mínima de corte".  
47 - SP  
 
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza  
a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta  
un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se  
apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad.  
La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte".  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control  
hasta el tomacorriente.  
CICLO DE SERVICIO  
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo  
para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un  
ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la  
bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.  
ACCESORIOS  
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad,  
o en un local de artículos de ferretería.  
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con  
esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con  
una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.  
ENSAMBLADO  
DESEMPAQUE  
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.  
INSTALACIÓN  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.  
El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg.)  
de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de  
aire.  
La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir  
un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor  
son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de  
funcionamiento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las  
proximidades de dichas aberturas.  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Ante la eventualidad  
de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución  
proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este  
compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.  
El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un  
enchufe adecuado para conexión a tierra (vea las siguientes ilustraciones).  
1. El cable de esta unidad tiene un enchufe de 3 espigas para conexión a tierra  
que DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra.  
IMPORTANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra  
conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.  
48 - SP  
 
2. Asegúrese que el tomacorriente  
tenga la misma configuración  
que el enchufe de conexión a  
Enchufe  
Toma-  
corrientes  
conectados  
a tierra  
tierra.  
NO  
UTILICE  
UN  
ADAPTADOR. Vea la figura.  
3. Inspeccione el enchufe y su  
cordón antes de cada uso. No lo  
use si existieran signos de daños.  
Espiga de conexión a tierra  
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente  
comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor  
estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por  
un electricista competente.  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN  
INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.  
No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente  
disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado.  
La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado.  
CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA  
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:  
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión  
a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del  
producto.  
Esté en buenas condiciones.  
No más largo que 15,2 m (50 pies).  
Sea calibre 12 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a  
medida que su número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 10  
y 8 AWG. NO USE 14 NI 16 AWG).  
Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión  
eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de  
potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de  
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la  
zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los  
largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.  
PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y DEL CIRCUITO  
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro  
de Especificaciones.  
ATENCIÓN:  
Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire  
pueden operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes  
condiciones:  
1. Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctrico nacional.  
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad  
eléctrica.  
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.  
4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de  
acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado  
a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada.  
Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en  
Canadá y "T" en EE.UU.  
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el func  
ionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro  
49 - SP  
 
eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello  
no será necesario cambiar su cable de limentación.  
TRANSPORTE  
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el  
tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada. Maneje con  
cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. El compresor o los  
elementos circundantes se pueden dañar si el compresor se inclina.  
Levantar la unidad  
A
Siempre levantar el aparato a dos personas y utilizar los puntos  
(A) de transporte envíos certificado. No aumentarlo por las  
ruedas o el deflector.  
Trasladar la unidad  
ATENCIÓN:  
Les roues et la poignée n'offrent pas le  
dégagement, la stabilité ou l'appui nécessaire pour descendre  
ou monter des escaliers ou des marches avec l'appareil. On  
doit soulever l'appareil ou le pousser le long d'une rampe.  
1. Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et  
l'incliner vers l'arrière sur ses roues.  
A
Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de  
apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera  
que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.  
2. Une fois le compresseur à l'endroit voulu, l'abaisser lentement sur le sol.  
Toujours ranger le compresseur en position vertical en l'appuyant sur les  
amortisseurs et les roues.  
OPERACIÓN  
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES  
DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de  
familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve  
este manual para referencias futuras.  
Interruptor Encendido (I)  
Apagado (O)  
Manómetro  
de presión  
de salida  
Manómetro  
de presión  
del tanque  
Válvula de  
seguridad  
Conexión  
rápida  
Regulador  
Válvula de  
retención  
50 - SP  
 
DESCRIPCIÓN DE OPERACIONES  
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.  
Interruptor Encendido (I) Apagado (O): Para que el interruptor de presión se  
energice automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo  
al final de cada uso.  
Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el  
arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la  
presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión  
del tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica.  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro  
de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de  
corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a  
la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión de corte".  
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del  
tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.  
Manómetro para controlar la presión de salida: Este manómetro indicará la  
presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por  
el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque.  
Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de  
presión. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión  
y contra el sentido del reloj para reducirla.  
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de  
enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un  
ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes  
cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de  
enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire.  
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del  
tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya  
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido  
para la salida del aire.  
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se  
encuentra ubicada en la base del tanque de aire y se  
usa para drenar la condensación al fin de cada uso.  
Válvula de  
Válvula de retención: Cuando el compresor de aire  
drenaje  
se encuentra funcionando, la válvula de retención  
está "abierta", permitiendo la entrada del aire  
comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la  
"presión de corte", la válvula de retención "se cierra", reteniendo la presión del aire  
dentro del tanque.  
Protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene  
un reposicionado automático para la protección térmica. Si por cualquier razón  
el motor se recalentara, el protector por sobrecalentamiento lo detendrá. El  
motor deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor  
arrancará automáticamente luego que el motor se enfríe.  
Conexión rápida: El conexión rápida acepta los Industrial estilos más enchufes  
de conexión rápid. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos  
herramientas al mismo tiempo.  
CÓMO UTILIZAR SU UNIDAD  
Cómo detenerla  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off".  
2. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.  
51 - SP  
 
Antes de poner en marcha  
Noopereestaunidadhastaquehayaleídoycomprendido  
este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.  
Antes de cada puesta en marcha  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off".  
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito  
correcto. (Referirse al párrafo Protección del voltaje y del circuito en la  
sección Instalación de este manual).  
3. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión  
de la salida a cero.  
4. Conecte la manguera y accesorios.  
Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera  
firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la  
desconexión repentina de la manguera.  
Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios  
dañados o usados.  
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión  
rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida.  
Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá  
ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión  
dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La  
presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima  
presión especificados.  
Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad  
puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice  
aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos  
dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las  
instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.  
Cómo poner en marcha  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off" y  
deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez  
alcanzado el valor de "presión de corte" del tanque.  
2. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión  
y deténgase al alcanzar la presión deseada.  
Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el  
compresor y contacte a un técnico calificado en servicio.  
Ahora el compresor está listo para usarse.  
52 - SP  
 
MANTENIMIENTO  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
Antes de Diariamente  
Remítase a la  
etiqueta de  
advertencia del tanque  
cada uso  
o luego de  
cada uso  
Verifique la válvula  
de seguridad  
X
Drenaje del tanque  
X
El tanque debe ser  
dado de baja  
X(1)  
1 - Para mayor información, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al  
1-(888)-848-5175  
La unidad arranca automáticamente cuando está  
conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de  
voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones  
personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte  
el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.  
NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles.  
CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD  
Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no  
trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque,  
creando el riesgo de su ruptura o explosión.  
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo  
de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
con protección lateral.  
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para  
confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara  
suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.  
CÓMO DRENAR EL TANQUE  
Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire  
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo  
lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [(ANSI Z87.1 (CAN/  
CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.  
Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección  
auditiva apropiada al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y  
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a  
la pérdida auditiva.  
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se  
acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores,  
secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden  
estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones  
locales, estatales y federales.  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off en la posición "Off".  
53 - SP  
 
2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de  
la salida a cero.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta  
que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la  
válvula de seguridad.  
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje  
(sentido antihorario) ubicada en la base del tanque.  
Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá  
condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando  
un riesgo de ruptura del tanque de aire.  
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire  
puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.  
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje  
el compresor de aire podrá ser guardado.  
(sentido horario). Ahora  
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de  
aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.  
SERVICIO Y AJUSTES  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN  
ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO  
ESPECIALIZADO.  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el  
operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido  
o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el  
compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar  
a que el compresor se enfríe.  
REEMPLAZO DEL MÚLTIPLE DEL REGULADOR  
1. Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el Drenaje del  
tanque de aire en la sección Mantenimiento.  
2. Desenchufe la unidad.  
3. Extraiga el cubierta de la consola.  
Cubierta  
Abrazadera  
de  
manguera  
Válvula de  
seguridad  
4. Usando una llave de tuercas regulable, saque la válvula de seguridad del  
regulador del múltiple.  
54 - SP  
 
5. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es  
reutilizable; debe comprar otra nueva. Vea Piezas de repuesto en la sección  
Servicio o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería  
local.  
6. Saque los tornillos de montaje que  
Tornillo de montaje de la bomba  
sujetan la bomba (uno en cada lado).  
7. Saque la bomba de sus soportes  
deslizán-dola cuidadosamente.  
8. Usando una llave de tuercas regulable  
o una de saque el múltiple del  
regulador.  
9. Aplique sellador para tuberías en el  
nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con la llave.  
10. Vuelva a aplicar sellador para tuberías a la válvula de seguridad.  
11. Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron.  
Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y  
ajuste todos los componentes con las llaves.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar  
el tanque en la sección Mantenimiento.  
Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del  
tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque  
de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.  
3. Proteja el cable eléctrico  
y
las  
mangueras de aire de daños (tales  
como ser pisoteados o pasados por  
encima). Enrólle las mangueras de aire  
en forma floja, alrededor de la manija del  
compresor. Enrolle el cable eléctrico  
alrededor del enrollador de cable, tal  
como se muestra.  
Enrollador  
de cable  
4. Almacene el compresor de aire en un  
sitio limpio y seco.  
SERVICIO  
PIEZAS DE REPUESTO  
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para  
puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con  
garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para  
el usuario final) al 1-(888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada de uno de  
nuestros representantes altamente capacitados.  
55 - SP  
 
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES  
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento  
o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE  
y
sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado,  
(Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-5175. Todas las reparaciones realizadas  
en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación  
con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en  
relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama  
a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes  
durante las 24 horas del día.  
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a PORTER-CABLE, 4825  
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: End User Services.  
Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta  
(número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)  
ACCESORIOS  
Debido a que no se han probado con este producto otros  
accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios  
puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben  
utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.  
Su proveedor de productos PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento  
de fábrica de PORTER-CABLE y los Centros de mantenimiento autorizados de  
PORTER-CABLE pueden suministrarle una línea completa de accesorios. Para  
obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano, visite  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios  
con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que  
podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna,  
desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Presión excesiva del  
tanque - la válvula de  
seguridad se dispara.  
El interruptor de  
Mueva la palanca  
ON/OFF a la posición  
"Off", si el equipo  
no corta, contacte a  
un técnico calificado  
para el servicio.  
presión no interrumpe  
al motor cuando el  
compresor alcanza la  
presión "de corte"  
El interruptor de presión Contacte a un técnico  
"de corte" esta calibrado de servicio calificado.  
demasiado alto.  
56 - SP  
 
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Las conexiones  
pierden aire.  
Las conexiones de  
los tubos no están  
suficientemente  
ajustadas.  
Ajuste las conexiones  
en las que el aire  
puede ser escuchado  
escapándose. Verifique  
las conexiones con  
solución jabonosa y  
agua. No sobreajuste.  
Pérdida de aire en  
el tanque de aire o  
en las soldaduras  
del tanque de aire.  
Tanque de aire  
defectuoso.  
El tanque de aire debe  
ser reemplazado. No  
repare la perdida.  
No efectúe perforación  
alguna sobre la  
soldadura o cosa  
semejante sobre el  
tanque de aire, ello lo  
debilitará. El tanque  
podría romperse o  
explotar.  
Pérdida de aire  
entre el cabezal y el  
plato de válvula.  
Pérdida en el sellado.  
Contacte a un técnico  
calificado en servicio.  
Pérdida de aire en la  
válvula de seguridad.  
Posible defecto en la  
válvula de seguridad.  
Opere la válvula de  
seguridad manualmente  
tirando de su anillo. Si  
la válvula aun pierde,  
deberá ser reemplazada.  
Golpeteo.  
Posible defecto en la  
válvula de seguridad.  
Extraiga y limpie  
o reemplace.  
La lectura de la presión  
sobre un manómetro  
desciende cuando se  
utiliza un accesorio.  
Es normal que ocurra  
algún descenso en  
la presión.  
Si hubiese una caída  
excesiva de presión  
durante el uso del  
accesorio, ajuste el  
regulador de acuerdo  
a las instrucciones de  
la sección Operación.  
NOTA: Ajuste la presión  
regulada bajo condiciones  
de flujo (mientras se esté  
usando el accesorio).  
57 - SP  
 
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
El compresor no esta  
Excesivo y prolongado  
Disminuya la cantidad  
de uso de aire.  
suministrando suficiente uso del aire.  
cantidad de aire para  
El compresor no  
tiene suficiente  
capacidad para el  
requerimiento de aire  
al que está sometido.  
Verifique el  
operar los accesorios  
.
requerimiento de aire del  
accesorio. Si es mayor  
que SCFM o la presión  
suministrada por su  
compresor de aire, se  
necesita un compresor  
de mayor capacidad.  
Orificio en la manguera. Verifique y reemplace  
si fuese necesario.  
Válvula reguladora  
restringida.  
Haga verificar  
por un técnico de  
servicio calificado.  
Pérdida de aire.  
Ajuste las conexiones.  
Reemplace.  
El regulador tiene  
una fuga  
continua de aire.  
Regulador dañado.  
El regulador no cierra  
la salida del aire.  
Regulador dañado.  
Reemplace.  
58 - SP  
 
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
El motor no funciona.  
Fusible fundido;  
interruptor automático  
del circuito disparado.  
Verifique la caja de fusibles  
observando la existencia  
de fusibles fundidos y  
sustitúyalos en caso de  
necesidad. Restablezca  
el interruptor automático.  
No use un fusible o  
interruptorautomático con  
valores que excedan los  
especificados para la  
rama de su circuito.  
Verifique el uso del  
fusible adecuado. Debe  
usarse un fusible de  
acción retardada.  
Verifique la existencia  
de problemas con  
el bajo voltaje.  
Verifique la extensión del  
conductor eléctrico.  
Desconecte los otros  
artefactos eléctricos  
del circuito u opere el  
compresor en su ramal de  
circuito correspondiente.  
El cable de extensión  
eléctrica tiene  
Verifique la extensión  
del conductor eléctrico.  
una longitud o  
calibre erróneo.  
Conexiones  
eléctricas sueltas.  
Verifique la conexión  
en la caja terminal.  
Falla el motor.  
Haga verificar  
por un técnico de  
servicio calificado.  
Se activó el interruptor  
Consulte Protector de  
de sobrecarga del motor sobrecalentamiento  
del motor en la  
sección Operación.  
Si la protección de  
la sobrecarga del  
motor dispara con  
frecuencia, comuníquese  
con un técnico de  
servicio calificado.  
59 - SP  
 
PÓLIZA DE GARANTÍA  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:  
Sello o firma del Distribuidor.  
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________  
Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________  
(Datos para ser llenados por el distribuidor)  
Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________  
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:  
_________________________________________________________________________  
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra  
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra  
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición  
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo  
mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados  
derivados del cumplimiento de este certificado.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza  
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no  
contar con ésta, bastará la factura de compra.  
EXCEPCIONES.  
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:  
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales;  
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña;  
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas  
a las enlistadas al final de este certificado.  
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de  
servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer  
efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.  
GARANTÍA LIMITADA  
Las herramientas industriales PORTER-CABLE están garantizadas a contar de la  
fecha de compra, de acuerdo a lo siguiente:  
3 AÑOS – Garantía limitada para todas las bombas de aire centrífugas  
de 2 etapas para compresores de aire que operen a 1725  
RPM.  
2 AÑOS – Garantía limitada para bombas para compresores de aire  
lubricadas con aceite.  
1 AÑO – Garantía limitada para cualquier otra parte del compresor de  
aire.  
PORTER-CABLE reparará o cambiará, sin cargo, a discreción de PORTER-CABLE,  
cualquier defecto debido a material o mano de obra defectuosa. Para mayores  
detalles sobre la cobertura de garantía e información sobre reparaciones bajo  
garantía, llame al 1-(888)-848-5175 o visite deltaportercable.com. Esta garantía  
no es aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o  
intentadas por terceros. Esta garantía tampoco aplica a mercancía vendida por  
PORTER-CABLE que ha sido fabricada por e identificada como el producto de  
otra compañía, como los motores a gasolina. En el caso, aplicará la garantía del  
fabricante, si existe. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO QUE RESULTE  
INCIDENTAL O INDIRECTAMENTE, O COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN  
60 - SP  
 
DEFECTO, ALGUNA FALLA O AVERÍA DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO  
POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión de un límite por  
daños incidentales o derivados, por lo que el límite o la exclusión anterior puede no  
aplicar a su caso. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE  
COMERCIABILIDAD O ACONDICIONAMIENTO PARA UN FIN DETERMINADO,  
ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A CONTAR DE LA FECHA DE COMPRA  
ORIGINAL. Algunos estados no permiten límites sobre el plazo de duración de  
una garantía implícita, por lo que el límite anterior puede no aplicar a su caso. Esta  
garantía le otorga derechos específicos, además de los cuales puede tener otros  
dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.  
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en AMÉRICA  
LATINA. Para productos vendidos en América Latina, remítase a la información  
de garantía específica de su país, la que encontrará en el embalaje, llame a su  
compañía local, o visite nuestro sitio web para mayor información sobre garantías.  
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:  
Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al  
1-(888)-848-5175 para conseguir gratuitamente otras de repuesto.  
RISK OF DAMAGE. DO NOT USE  
OUTLET TUBE AS A HANDLE  
TO PUSH, PULL, OR LIFT AIR  
COMPRESSOR.  
RIESGO DE DAÑOS. NO USE EL  
TUBO DE SALIDA COMO ASA  
PARA EMPUJAR, JALAR O  
LEVANTAR EL COMPRESOR DE  
AIRE.  
MISE EN GARDE. RISQUE DE  
DOMMAGES. N'UTILISEZ PAS  
LE TUBE DE SORTIE EN TANT  
QUE POIGNÉE POUR POUSSER,  
TIRER OU SOULEVER LE  
COMPRESSEUR D'AIR.  
61 - SP  
 
Para reparación y servicio de sus  
herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano  
CULIACAN, SIN  
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente  
Col. San Rafael................................................................................................(667) 717 89 99  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez....................................... (33) 3825 6978  
MEXICO, D.F.  
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18  
Local D, Col. Obrera..................................................................................... (55) 5588 9377  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A - Col. Centro..........................................................................(999) 928 5038  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro......................................(818) 375 23 13  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205 - Col. Centro.............................................................................(222) 246 3714  
QUERETARO, QRO  
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio........................................................(442) 2 17 63 14  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis ..............................................................(444) 814 2383  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro.....................................................(871) 716 5265  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ................................................(229) 921 7016  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A - Col. Centro.....................................................................(993) 312 5111  
PARA OTRAS LOCALIDADES:  
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100  
Si se encuentra en U.S., por favor llame al (888)-848-5175  
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:  
IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42  
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS  
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,  
05120, MÉXICO, D.F.  
TEL. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
62 - SP  
 
NOTES/REMARQUES/NOTAS  
63  
 
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories:  
a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined  
longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and  
Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des  
accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile  
à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques  
suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits  
Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen  
a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de ✦  
“estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes  
también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY  
4®, 890, Air America®, AIRBOSS, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders  
Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®,  
DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN, Delta Shopmaster and Design®,  
Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY  
AIR®, EASY AIR TO GO, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While  
the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®,  
HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job  
Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE, MAX LIFE®,  
Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE, Network®, OLDHAM®, Omnijig®,  
PC EDGE®, Performance Crew, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-  
Plane®, Porter Cable®, Porter-Cable Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP,  
Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE  
TECHNOLOGY, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN, Quik-Change®, QUIK-TILT®,  
RAPID-RELEASE, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap  
and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®,  
Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN  
WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®,  
TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®,  
Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®,  
VT, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR  
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®  
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office  
and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques  
de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and  
Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de  
commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están  
registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States  
Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente  
se apliquen otras marcas comerciales registradas.  
4825 Highway 45 North  
Jackson, TN 38305  
1-(888)-848-5175  
Part No. N078948 -MAY10  
Copyright © 2007, 2009, 2010  
PORTER-CABLE  
 

Peavey Speaker TLS 5X User Manual
Perreaux Computer Accessories STAGECRAFT PE8 User Manual
Philips Blu ray Player BDP3000 98 User Manual
Philips CD Player AZ 1500 User Manual
Philips CRT Television 14GR2520 User Manual
Philips Flat Panel Television PT154720 User Manual
Philips Headphones HC 8560 User Manual
Premier Mounts TV Mount 9533 004 001 07 User Manual
ProForm Home Gym 928L User Manual
ProForm Treadmill PFTL69502 User Manual