Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable
Model No. ES7101/ES7103
N° de modèles ES7101/ES7103
English
Français
Español
2
8
14
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
For model #ES7101, if the plug symbol
when the shaver is plugged in, wait for a short while until it
does.
For model #ES7103, if the plug symbol
when the shaver is plugged in, wait for a short while until it
does.
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
does not glow initially
Important
Before use
does not glow initially
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be
used in a bath or shower.
Cleaning the shaver
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine
or alcohol.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Storing the shaver
Using the shaver
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave
this shaver within the reach of small children. Keep these
operating instructions in a safe place.
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
Charging the shaver
Do not use any power cord or AC adaptor other than one
specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a
household outlet where there is no moisture and handle it with
dry hands. The shaver may become warm during use and
charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the
shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat
sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the
household outlet. If you tug on the power cord, you may damage
it. Contact an authorized service center if the power cord gets
damaged.
Adequate ambient temperature for charging is 0-40 °C (3ꢀ-
104 °F).
3
Parts identification
Charging
The battery capacity is low when
You can shave 1 to ꢀ times after
(This will differ depending on usage.)
The battery capacity is low when “0%” appears and
blinks.
blinks.
blinks.
ES7101
ES7103
You can shave 1 to ꢀ times after “0%” appears.
(This will differ depending on usage.)
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3
minutes each.
Insert the appliance plug
into the shaver.
1
2
Protective cap
System outer foil
3 System outer foil release
buttons
9 LED display
LCD panel
ES7101
ES7103
Plug in the adaptor into a
household outlet.
Appliance socket
Trimmer
Trimmer handle
Adaptor (RE7-40)
Power cord
4 Foil frame
5 Inner blades
6 Foil frame release buttons
7 Switch lock button
8 OFF/ON switch
Appliance plug
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
4
Reading the LED display or the LCD panel
Using the shaver
While charging
After charging is completed
ES7101
ES7103
ES7101
ES7103
90˚
The
indicators
blink once
every
blinks
once every
second.
glows.
glows.
Depress the
Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
second.
1
switch lock button 2
10 minutes after charging is completed
and slide the OFF/
ON switch
ES7101
ES7103
upwards.
• Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your beard.You may gently
increase the amount of pressure as your skin becomes
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
The indicators blink once
every ꢀ seconds.
blinks once every ꢀ
seconds.
When the battery capacity is low
Using the trimmer
ES7101
ES7103
Slide the trimmer handle up. Place
at a right angle to your skin and
move downwards to trim your
sideburns.
blinks.
“0%” appears and
blinks.
5
Replacing the system outer foil and the inner
blades
Cleaning
system outer foil
inner blade
once every year
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
ꢀ. Apply some hand soap to the
outer foil.
once every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil
release buttons and lift the
system outer foil upwards as
illustrated.
3. Turn the shaver on and then
pour some water over the
outer foil.
ꢀ. Insert the system outer foil by
pushing it downwards until it
clicks.
4. Turn the shaver off after 10-ꢀ0
seconds.
5. Remove the foil frame and
clean it with running water.
6. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release
buttons and lift the foil frame
upwards as illustrated.
ꢀ. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
7. Remove the system outer foil
and the foil frame to allow
them to dry completely.
2
3
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
6
Removing the built-in rechargeable batteries
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this battery.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Remove the built-in rechargeable batteries before disposing of
the shaver. Do not dismantle or replace the batteries so that you
can use the shaver again. This could cause fire or an electric
shock. Replace them at an authorized service center.
• Disconnect the power cord from the shaver when removing the
batteries.
• Perform steps to 7 and lift the batteries, and then remove
them.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
7
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, endommagé ou
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un
centre de réparation pour le faire inspecter et
réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
4. Gardez le cordon à distance des surfaces
chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où
de l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage
et/ou une grille endommagées, car des blessures
au visage risquent de se produire.
Afin de réduire tout risque
DANGER
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau
ou dans un autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSERVEZ LES
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
MISES EN GARDE
1. Une grande vigilanced’eélsecttrnoécuctieonsosuadiereblelsosrusreqsucoerpcoreeltles:
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 100-240 V c.a., 50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur: 2,4 V c.c.
Temps de recharge: 1 heure
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
8
La température adéquate pour le chargement est 0-40 °C (32-104 °F).
Si ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce
qu’il s’allume. ES7101
Important
Avant utilisation
Si
ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du
gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir
étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la
douche.
qu’il s’allume. ES7103
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,
de benzène ou d’alcool.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez
ces instructions.
Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très fine et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres
que ceux prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une
prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains
sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation
et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le
rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil
ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de
service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.
ꢁ
Identification des pièces
Charge
ES7101 La capacité de la batterie est faible lorsque l’indicateur
clignote.
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois après que
l’indicateur
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
se mette à clignoter.
ES7103 “0%” s’affiche et
se met à clignoter.
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois après que
l’indicateur “0%” clignote.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
•
Insérez la prise de l’appareil
dans le rasoir.
1
2
3
Couvercle de protection
9
Affichage DEL ES7101
Panneau ACL ES7103
Prise
Grille de protection du système
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
Cadre de la grille de protection
Lames intérieures
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
Bouton de verrouillage
Branchez l’adaptateur à la
prise secteur.
Taille-favoris
4
5
6
Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-40)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
7
8
de l’interrupteur
Interrupteur de marche/arrêt
•
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
10
Affichage DEL et panneau ACL
Utilisation du rasoir
Pendant le chargement
Une fois le chargement terminé
ES7101
ES7103
ES7101
ES7103
90˚
Les indicateurs
clignotent une
fois par
clignote
une fois par
seconde.
s’allume.
s’allume.
seconde.
Appuyez sur le
bouton de
Tenez le rasoir comme
illustré ci-dessus et rasez-
vous.
1
2
10 minutes après la fin du chargement
ES7101 ES7103
verrouillage de
l’interrupteur et
faites glisser
l’interrupteur de
marche/arrêt vers le
haut.
Les indicateurs clignotent une
fois toutes les 2 secondes.
clignote une fois toutes les
2 secondes.
•
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
Lorsque la capacité de la batterie est faible
ES7101
ES7103
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris
vers le haut. Positionnez le taille-favoris
à angle droit sur votre peau et
“0%” s’affiche et
clignoter.
se met à
descendez pour tailler vos favoris.
clignote.
11
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
Nettoyage
grille de protection du système une fois par an
1. Débranchez le cordon
lame intérieure du système
une fois tous les deux ans
d’alimentation du rasoir.
2. Appliquez du savon ordinaire sur
la grille de protection.
3. Allumez le rasoir puis versez de
l’eau sur la grille de protection.
4. Éteignez le rasoir après environ
10-20 secondes.
5. Retirez le cadre de la grille de
protection et nettoyez-le à l’eau
courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
7. Retirez la grille de protection
externe ainsi que son cadre de
support, pour permettre un
séchage complet de l’appareil.
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
2. Insérez la grille de protection du
système en l’abaissant jusqu’à ce
qu’elle émette un “clic”.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
l’illustration.
•
Ne touchez pas le fil (partie
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
2
3
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles
émettent un “clic” comme indiqué
sur l’illustration.
1ꢀ
Retrait des batteries rechargeables intégrées
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas les batteries en place pour
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-les remettre en place dans un centre de service
agréé.
•
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer les
batteries.
•
Effectuez les étapes de
à
7, soulevez les batteries, et retirez-les.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE
VENTE INDIQUÉES AU DOS.
13
recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse
siempre unas precauciones básicas que incluyen
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o
si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para
examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o
las láminas están dañadas, ya que podrían
causarse heridas en la cara.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a
continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
PELIGRO
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni
lo deje caer en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica tras
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un alargador con este dispositivo.
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuente de alimentación: 100-ꢀ40 V AC, 50-60 Hz
(Conversión de voltaje automática)
ADVERTENCIA
descargas eléctricas o daños personales:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o
minusválidos.
ESPECIFICACIONES
Voltaje del motor:
Tiempo de carga:
ꢀ,4 V DC
1 hora
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para
el que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio no
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
14
Si
ES7101
Si
ES7103
no se ilumina, espere un tiempo hasta que se ilumine.
Importante
no se ilumina, espere un tiempo hasta que se ilumine.
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
posición vertical o en el suelo.
Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora
antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,
bencina ni alcohol.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No
deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro.
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea
el que está específicamente diseñado para este modelo. Enchufe el
adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya
humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora podría
calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no
supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda
estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete
el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable
de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-40 ºC (32-
104 °F).
15
Identificación de las partes
Carga
ES7101 La capacidad de la batería es baja cuando
parpadea.
parpadeando.
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
ES7103 La capacidad de la batería estará baja cuando “0%” aparece
y
parpadea.
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca
“0%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
•
Inserte el enchufe del
dispositivo en la afeitadora.
1
2
3
Tapa protectora
9
Indicador LED ES7101
Panel LCD ES7103
Conexión del aparato
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Adaptador (RE7-40)
Cable de alimentación
Clavija del aparato
Lámina exterior del sistema
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
Marco de la lámina
Cuchillas internas
Botones de liberación del marco
de la lámina
Enchufe el adaptador en una
toma de corriente doméstica.
4
5
6
7
8
Botón de bloqueo del Interruptor
Interruptor Apagado/Encendido
•
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
16
Acerca del indicador LED y el panl LCD
Utilización de la afeitadora
Durante la carga
Cuando la carga se haya completado
ES7101
ES7103
ES7101
ES7103
90˚
Los
indicadores
parpadean una
vez por
parpadea
una vez por
segundo.
se ilumina.
se ilumina.
Pulse el botón de
bloqueo del
interruptor y deslice
el interruptor de
Apagado/Encendido
hacia arriba.
Sujete la afeitadora como
se muestra arriba y
aféitese.
segundo.
1
2
10 minutos después de completarse la carga
ES7101
ES7103
•
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Los indicadores parpadean una
vez por cada 2 segundos.
parpadea una vez cada
2 segundos.
Cuando la capacidad de la batería es baja
Utilización del cortapatillas
ES7101
ES7103
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo para
recortar las patillas.
parpadea.
“0%” aparece y
parpadea.
17
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas interiores
Limpieza
lámina exterior del sistema una vez al año
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos a la
lámina exterior.
3. Encienda la afeitadora y, a
continuación, enjuague con agua
la lámina exterior.
4. Apague la afeitadora tras
10-20 segundos.
5. Retire el marco de la lámina y
límpiela con agua corriente.
6. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
cuchilla interna
una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Inserte la lámina exterior del
sistema empujándola hacia abajo
hasta que haga clic.
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Retire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustración.
7. Retire la lámina exterior del
sistema y el marco de la lámina
para secarlos completamente.
•
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
2
3
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustración.
18
Eliminación de las baterías recargables integradas
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros
de metal níquel (Ni-MH) reciclable.
Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca
de cómo reciclar esta batería.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la
afeitadora. No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de
nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas.
Reemplácelas en un centro de servicio autorizado.
•
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer las
baterías.
•
Lleve a cabo los pasos
retírelas.
a
7
y levante las baterías, después
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
1ꢁ
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way ꢀF-3 Secaucus, NJ 070ꢁ4
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KMꢁ.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3
(ꢁ05) 6ꢀ4-5010
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 11ꢀ0, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)
Printed in China
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Imprimé en Chine
|