Oster Rice Cooker 147869 User Manual

rice cooker  
olla arrocera  
User Guide/ Guía del Usuario:  
For product questions contact:  
Jarden Customer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Safety  
Seguridad  
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llame:  
How to use  
Cómo usar  
Jarden Customer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido  
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Cleaning  
Cuidado y Limpieza  
SPR-111010-660  
Warranty  
Garantía  
P.N. 147869  
Impreso en China  
Printed in China  
 
learning about your  
rice cooker  
ADDITIONAl  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
CAUTION: this appliance generates heat and escaping steam during use. Proper  
precautions must be taken to prevent risk of burns, fires or other damage to  
persons or property.  
• All users of this appliance must read and understand this owner’s manual before  
operating or cleaning this appliance.  
i
a
• Thecordofthisapplianceshouldbepluggedintoa120VoltACelectricaloutletonly.  
• When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides  
for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,  
clothing, dishtowels or other flammable materials during use.  
• Do not leave appliance unattended during use.  
• This appliance generates steam. Do not operate uncovered.  
• If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the  
cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance. Do not use  
the inner pot or lid if cracked or chipped.  
b
c
j
h
d
• This appliance is for household use only.  
• Unplug the rice cooker when not in use.  
e
f
g
Use the rice cooker on a hard, flat surface. Do not place near heat, an open flame  
or on a soft surface (such as carpeting). Avoid placing it where it may tip over  
during use. Dropping the rice cooker may cause it to malfunction.  
• Avoid electrical shock by unplugging appliance before washing or adding water.  
• To avoid burns, stay clear of the steam vent during cooking. Also, allow the rice  
cooker to cool completely before touching or cleaning the lid, inner pot or  
heating plate.  
• Never use the inner pot on a gas or electric cooktop or an open flame.  
• Do not leave the rice ladle or measuring cup in the inner pot while unit is on and  
in use.  
g
a
Glass Lid  
Steaming Tray  
(Select Models only)  
b
c
Inner Pot  
Handles  
h
Heating Body  
Keep Warm Light  
Cook Light  
Oster™ Measuring Cup (5.33 oz.)  
Rice Ladle  
i
j
d
e
f
• Please use measuring cup that was provided in the rice cooker. A standard  
measuring cup should not be used.  
Cook Switch  
4
5
 
may need to add more water and set the rice cooker to COOK more  
than once depending on your own personal tastes.  
How to:  
8
9
After cooking, the KEEP WARM indicator light will illuminate. For best  
results, let the rice stand for 10-15 minutes of steaming without  
removing the LID. Carefully open the LID, taking care to avoid  
escaping steam. Use the RICE LADLE, or other long handled utensil,  
to mix the rice well to allow steam to escape.  
before tHe firSt uSe  
1
2
Remove all packaging materials before using.  
Wash LID, INNER POT, RICE LADLE and MEASURING CUP in warm,  
soapy water. Rinse and dry thoroughly. See Care and Cleaning.  
Do Not Use Metal Utensils.  
CAUTION: Steam will escape. Do not touch the INNER POT or  
DO NOT IMMERSETHE HEATING UNIT OFYOUR RICE COOKER IN  
WATER OR OTHER LIQUID.  
heating unit until they have cooled.  
Allow the appliance to cool completely and unplug before cleaning.  
10 Disconnect the plug from the wall outlet when not in use.  
uSing your rice cooker  
NOTE: Measuring your rice is of extreme importance. Please do not  
discard the Oster™ MEASURING CUP included with this unit. This is arice  
cookerMEASURING CUP, not a standard U.S. MEASURING CUP. One rice  
cup of the Oster™ MEASURING CUP included with this unit is equal to  
5.33 ounces of uncooked rice. The rice cooker is capable of cooking up to 5  
fullrice cookerOster™ measuring cups of uncooked rice, or 10 (5.33oz)  
Oster™ cups of cooked rice. Do not use instant rice with this unit.  
cooking HintS  
Rinse rice - Bran gives an unpleasant smell to cooked rice. Be sure to  
rinse rice thoroughly. Rinsing with water effectively removes bran  
quickly and thoroughly.  
NOTE: Some rice suppliers suggest not rinsing rice because vitamins  
may be lost.  
After use, wash the INNER POT and LID in warm, soapy water.  
Rinse thoroughly and dry.  
Do not keep the rice cooker in operation:  
- When there is only a small amount of rice left in the POT.  
- When rice ladle is inside the rice cooker.  
- To warm up cold rice.  
1
2
3
Measure the amount of rice you would like to cook.  
Wash the measured rice in a separate bowl until water is clear.  
Place rice in the INNER POT and add the corresponding amount of  
water. For example, if you are making 5 Oster™ cups of uncooked  
rice, add water after adding rice to the5mark on the INNER BOWL.  
NOTE: Brown rice will take longer to cook than white rice.  
* DO NOT let water in the INNER POT boil dry.  
4
Set the INNER POT into the rice cooker. Make sure that the INNER  
POT is in direct contact with the HEATING BASE by turning it slightly  
from left to right until it properly fits onto the HEATING BASE. NOTE:  
Make sure the outside of the INNER POT is completely dry before  
placing onto the heating plate.  
Cover with the LID. WARNING: Do not operate this appliance  
uncovered—steam is generated during use that could cause burns  
or other serious injury.  
Plug the cord into a 120 Volt AC electrical outlet. Switch the rice  
cooker ON by pushing the button down. Make sure the COOK  
indicator light is illuminated. Steaming will begin shortly.  
The switch will pop up and the KEEP WARM indicator light will come  
on when all the water in the RICE COOKER has evaporated. NOTE:You  
HowTo UseYour Steaming Basket (included with select models only)  
1
2
Clean and prepare your food or vegetables.  
Place the INNER POT in the BASE. The length of steaming time is  
subject to your own personal tastes: depending if you prefer al  
denté (crunchy) or more well done steamed vegetables.  
5
6
7
3
Measure appropriate amount of water and add to INNER POT. NOTE:  
You are able to steam rice and vegetables/food at the same time with  
the STEAMING BASKET resting on the INNER POT.  
4
5
Place the STEAMING BASKET on the rim of the INNER POT.  
Add vegetables or food and put the LID onto the appliance. Switch  
to COOK position for the appropriate time as shown in the chart on  
page 8.  
6
Disconnect the plug from the wall outlet.  
6
7
 
VEGETABLE  
COOKING TIME  
care & cleaning  
ASPARAGUS  
BEAN SPROUTS  
8 - 10 MIN  
3 - 4 MIN  
BEANS: GREEN, WAx, FRENCH CUT  
BROCCOLI  
BRUSSELS SPROUTS  
CABBAGE, SHREDDED  
CABBAGE, WEDGES  
CARROTS  
8 - 10 MIN  
11 -13 MIN  
11 -13 MIN  
6 - 8 MIN  
14 - 16 MIN  
8 - 10 MIN  
11 -13 MIN  
8 - 12 MIN  
6 - 11 MIN  
3 - 4 MIN  
This appliance should be cleaned after every use.  
1 Unplug the rice cooker when not in use and before cleaning.  
Never immerse HEATING UNIT, cord or plug in water or any  
other liquids. Allow the RICE COOKER to cool completely  
before cleaning.  
NOTE: Use the RICE LADLE or wooden utensil to stir and  
remove food from the INNER POT. DO NOT use metal utensils.  
CAULIFLOWER  
CELERY  
2 To clean the HEATING UNIT, lightly wipe the exterior with a  
COLLARD GREENS, SPINACH  
MUSHROOMS (FRESH, SLICED)  
PEA PODS  
SQUASH (ACORN, BUTTERNUT)  
ZUCCHINI  
damp cloth or sponge. Dry thoroughly with a soft cloth.  
3 The INNER POT is coated with a non-stick coating to make  
clean up easier. To clean, remove the INNER POT from the rice  
cooker and fill with hot water from the tap. Let it sit for a  
while and then wash with hot soapy water. Rinse thoroughly  
and dry.  
4 - 6 MIN  
13 - 16 MIN  
10 - 12 MIN  
*Altitude affects the temperature at which water boils and thus the  
cooking time. It’s especially true at high altitudes where longer cooking  
times are necessary. We have outlined a general guide to follow. Test for  
desired consistency when cooking times indicated have been reached.  
As you cook with this appliance, adapt times and measurements to your  
own personal tastes.  
4 The INNER POT, LID, RICE LADLE and MEASURING CUP are  
dishwasher safe.  
5 Make sure that the grains of rice do not stick to the HEATING  
PLATE in the bottom of the HEATING BASE. If this occurs,  
remove immediately. If grains of rice are stuck onto the  
heating plate, a non-abrasive pad can be used to remove it.  
Polish the area for good contact between the HEATING  
PLATE, and the bottom of the INNER POT.  
How To Use Your Steaming Basket While Cooking Rice  
1
2
3
Follow steps 1-4 under the HOW TO USE YOUR RICE COOKER.  
Place the STEAMING BASKET on the rim of the INNER POT.  
Add food to the STEAMING BASKET and put the LID on the  
appliance. Switch to COOK position for the appropriate time as  
shown in the chart. NOTE: Use the STEAMING TIME Guide to  
determine when to add food to the STEAMING BASKET. Cooking  
10 Oster® MEASURING CUPS of finished rice takes approximately  
35 minutes. Most vegetables can be added about 10 minutes  
before rice has finished cooking. Rice cooking times can vary  
depending on the type of rice being cooked and preferred rice  
texture. Adjust steaming time as desired.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners, scouring pads or steel  
wool to clean the RICE COOKER.  
6 Do not use bleach, vinegar or other harsh chemicals to clean  
the RICE COOKER.  
or call 800-334-0759.  
4
Disconnect the plug from the wall outlet.  
8
9
 
1 year limited warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if  
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year  
from the date of purchase, this product will be free from defects in material  
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or  
any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on  
this product. Doing so will void this warranty.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,  
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,  
consequentialorsimilardamagesorlossofprofits, orforanybreachofcontract,  
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any  
other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial  
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof  
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service  
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,  
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper  
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service  
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain  
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center  
address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,  
please write our Customer Service Department.  
What are the limits on JCS Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by  
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in  
duration to the duration of the above warranty.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,  
implied, statutory or otherwise.  
10  
11  
 
Este aparato es para uso DOSTICO SOLAmENTE. No contiene partes que puedan  
ser reparadas por el usuario. La unidad de energía nunca necesita lubricación. No  
intente reparar este producto. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el  
riesgo que puede ser causado por el enredo o tropiezo con un cable largo.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. lea Todas las Instrucciones Antes De Usar.  
2. No toque las superficies calientes. Use agarradores de ollas cuando remueva la  
tapa o cuando manipule recipientes calientes. Use las asideras o perillas.  
3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cordón, el  
enchufe o la unidad de calentamiento en agua u otro líquido.  
4. Supervisón estricta es necesaria cuando este aparato sea usado por o cerca de niños.  
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar el  
aparato. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar.  
6. No opere ningún aparato eléctrico con el cordón o enchufe dañado, o después  
de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera.  
Devuelva el aparato al Servicio al Cliente de Jarden (vea Garantía) para  
evaluación, reparación o ajuste mecánico.  
USO DE UNA ExTENSIóN DEl CORDóN  
Puede usar una extensión de cable si se usa con la debida precaución. Si usa una  
extensión de cable la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable  
debe ser por lo menos la misma que la clasificación eléctrica de la Olla Arrocera.  
El cable debe estar arreglado de forma tal que no cuelgue del borde de la mesa  
o tablero de cocina donde pueda ser jalado por niños o pueda causar tropiezos  
accidentalmente. No sumerja la base en agua u otros líquidos. No se aceptará  
responsabilidad legal por cualquier lesión que sea el resultado de no acatarse a  
estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o mal manejo del aparato.  
ENChUFE POlARIZADO  
7. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones.  
8. No use al aire libre.  
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o que  
toque superficies calientes.  
10. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o dentro de un horno  
caliente.  
11. Use precaución extrema cuando mueva cualquier aparato que contenga líquidos  
calientes.  
12. Para desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente de pared.  
13. No use este aparato para otro uso que no sea el recomendado.  
14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, cocine solamente en la olla removible.  
15. No vierta líquidos en Olla Arrocera.  
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra).  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe entrar en un  
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo  
en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un electricista  
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra  
holgadamente en el tomacorriente AC o si el tomacorriente AC se siente caliente no  
use ese tomacorriente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ESTA UNIDAD ES PARA USO  
DOMESTICO SOlAMENTE.  
12  
13  
 
aprender acerca de Su  
olla arrocera  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
ADICIONAlES  
PRECAUCIóN: Este aparato genera calor y emite vapor durante su uso. Debe tomar las  
precauciones adecuadas para prevenir riesgos de quemaduras, fuego u otro daño a su  
persona o propiedad.  
• TodoslosusuariosdeesteaparatodebenleerycomprenderesteManualdelUsuario  
antes de operar o limpiar este aparato.  
i
a
• Elcordóndeesteaparatodebeseenchufadoenuntomacorrienteeléctricode120Voltios  
b
c
AC solamente.  
• Cuandouseesteaparato,mantengasuficienteespaciodeaireporencimayportodoslos  
lados para que al aire circule. No permita que este aparato toque cortinas, coberturas de  
pared, ropa, toallas de platos o cualquier otro material inflamable durante su uso.  
j
• Nodejeelaparatodesatendidodurantesuuso.  
• Esteaparatogeneravapor.Nolooperesinlacubierta.  
h
• Siesteaparatoempiezaatenerunafalladurantesuuso,desenchufeelcordón  
inmediatamente. No use o intente reparar el aparato fallado. No use la Olla Interna o la  
Tapa si están rajadas o quebradas.  
d
e
• Esteaparatoesparausodomésticosolamente.  
• DesenchufelaOllaArroceracuandonoestéenuso.  
f
g
• UselaOllaArroceraenunasuperficieplanaydura.Nocoloquecercadealgocaliente,una  
llama de fuego o sobre una superficie suave (como alfombra). Evite colocar donde pueda  
voltearse durante su uso. Dejar caer la Olla Arrocera puede causar que no funcione.  
• Eviteunchoqueeléctricodesenchufandoantesdelavaroañadiragua.  
g
a
• Paraevitarquemaduras,manténgasealejadodelescapedevapordurantelacocción.  
Espere que la Olla Arrocera se enfríe completamente antes de tocar o limpiar la Tapa, Olla  
Interna o Placa de Calentamiento.  
• NuncauselaOllaInternasobreunacocinadegasoeléctricaosobreunallamadefuego.  
• NodejelaCucharaArroceraolaTazaMedidoraenlaOllaInternacuandolaunidadesta  
prendida o en uso.  
Tapa de vidrio  
Bandeja para cocinar al Vapor  
(algunos modelos solamente)  
b
c
Olla interna  
Mangos  
h
i
Cuerpo de Calentamiento  
Luz de mantener caliente  
Luz de cocción  
Taza Medidora Oster  
(5.33 onzas)  
d
e
f
• PorfavoruselaTazaMedidoraqueseproveeconlaOllaArrocera.NOSEDEBEUSARuna  
taza medidora estándar.  
j
Cuchara arrocera  
Interruptor de cocción  
14  
15  
 
6
7
8
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.  
Prenda el interruptor de la olla arrocera a Encendido (ON)  
empujando el botón hacia abajo. Asegúrese de que la luz indicadora  
de COCCIÓN esté iluminada. La cocción iniciará en pocos  
momentos.  
Cuando el agua en la Olla Arrocera se haya evaporado, el interruptor  
volverá a su lugar y la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se  
encenderá. NOTA: puede ser necesario añadir mas agua y fijar la olla  
arrocera a Cocción (COOK) más de una vez dependiendo de su gusto  
personal.  
Después de cocinar, la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se  
iluminará. Para obtener los mejores resultados, dejar el arroz reposar  
por 10-15 minutos con el vapor sin remover la TAPA. Abra la TAPA  
cuidadosamente, teniendo cuidado de no dejar escapar el vapor.  
Use la Cuchara Arrocera, u otro utensilio de mango largo para  
mezclar bien el arroz y permitir que el vapor escape. PRECAUCIÓN:  
El vapor se escapará. No toque la Olla Interna o la unidad de  
calentamiento hasta que se hayan enfriado.  
coMo:  
anteS del priMer uSo  
1
2
Remueva todos los materiales de empaque antes de usar.  
Lave LA TAPA, OLLA INTERNA, CUCHARA ARROCERA y la TAZA  
MEDIDORA en agua tibia jabonosa; enjuague y seque  
completamente. Vea la sección Cuidado y Limpieza.  
NO SUMERJA LA UNIDAD DE CALENTAMIENTO DE SU OLLA  
ARROCERA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.  
cÓMo uSar Su olla arrocera  
NOTA: La medida de su arroz es extremamente importante. Por favor no  
deseche la Oster™ TAZA MEDIDORA incluida con esta unidad. Esta es una  
TAZA MEDIDORA paraolla arrocera, no es una TAZA MEDIDORA estándar  
de los Estados Unidos. 1 Oster™ Taza Medidora de arroz equivale a 5.33  
onzas. La olla arrocera es capaz de cocinar hasta 5 tazas medidoras para  
“olla arrocerallenas de arroz crudo, o 10 tazas* de arroz cocido. No use arroz  
instantáneo con esta unidad.  
9
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiar.  
10 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared cuando no esté  
en uso.  
1
2
Mida la cantidad de arroz que quiera cocer.  
Lave la cantidad de arroz medida en un tazón aparte hasta que el  
agua se vea clara.  
conSeJoS de cocina  
Enjuague el arroz – la fibra despide un olor desagradable en el arroz  
cocido. Asegúrese de enjuagar el arroz completamente. El lavar con  
agua remueve efectivamente la fibra rápida y completamente.  
3
4
Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad  
correspondiente de agua. Por ejemplo si está haciendo 5 Oster™  
tazas de arroz crudo, añada agua hasta la marca5en la OLLA  
INTERNA. NOTA: El arroz integral tomará mas tiempo en cocinar que  
el arroz blanco.  
Coloque la OLLA INTERNA dentro de la olla arrocera. Asegúrese de  
que la OLLA INTERNA este en contacto directo con la placa de  
calentamiento girándola ligeramente de izquierda a derecha hasta  
que encaje adecuadamente sobre la placa de calentamiento.  
NOTA: Asegúrese de que la parte exterior de la olla interna este  
completamente seca antes de colocar sobre la placa de  
calentamiento.  
NOTA: Algunos fabricantes de arroz sugieren no enjuagar el arroz  
debido a que las vitaminas pueden perderse.  
Después de usar, lave la OLLA INTERNA y la TAPA en agua tibia  
jabonosa.  
Enjuague completamente y seque.  
no mantenga la olla arrocera en operación:  
- Cuando sólo quede una cantidad pequeña de arroz en la OLLA.  
- Cuando la cuchara arrocera este dentro de la olla arrocera.  
- Para calentar arroz frío  
5
Cubra con la tapa. CUIDADO: No opere este aparato descubierto – el  
vapor se genera durante el uso y podría causar quemaduras u otras  
lesiones severas.  
* NO deje hervir el agua en la OLLA INTERNA hasta secarse.  
*Basado en una taza de 5.33 onzas.  
16  
17  
 
cuando los tiempos de cocción indicados se hayan alcanzado. A medida  
que cocina con este aparato, adapte los tiempos y medidas a su gusto  
personal.  
Como usar su Bandeja para cocinar alVapor  
(algunos modelos solamente)  
1
2
Limpie y prepare sus alimentos o vegetales.  
Coloque la olla interna en la base. El tiempo de cocción a vapor está  
sujeto a su gusto personal: dependiendo de si prefiere sus vegetales  
a vapor al dente (crujiente) o más cocido.  
Cómo usar Su Bandeja para cocinar al Vapor mientras cocina arroz  
1
2
Siga los pasos 1 a 4 en CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA.  
Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la  
OLLA INTERNA  
3
Mida la cantidad correcta de agua y añádala a la OLLA INTERNA.  
NOTA: YPuede cocinar al vapor arroz y vegetales/alimentos al mismo  
tiempo con la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR colocada sobre la  
OLLA INTERNA.  
3
Añada la comida en la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR y  
coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a  
la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se  
muestra en la cartilla. NOTA: Use la Guía de Tiempos de Cocción  
a Vapor para determinar cuando añadir la comida a la BANDEJA  
PARA COCINAR AL VAPOR. Si cocina 10 tazas de arroz le tomará  
aproximadamente 35 minutos. La mayoría de vegetales pueden  
añadirse como unos 10 minutos antes de que el arroz se termine  
de cocinar. Los tiempos de cocción del arroz pueden variar  
dependiendo del tipo de arroz que va a cocinar y del tipo de  
textura preferido. Ajuste el tiempo de cocción a vapor a su gusto.  
4
5
Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la  
OLLA INTERNA.  
Añada los vegetales o alimentos y coloque la TAPA sobre el artefacto.  
Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo  
recomendado como se muestra en la cartilla en la página 18.  
6
Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.  
VEGETAL  
TIEMPO DE COCCIÓN  
ESPáRRAGOS  
BROTES DE SOYA  
8 a 10 MINUTOS  
3 a 4 MINUTOS  
4
Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.  
FRIJOLES: VERDES, DE CERA (WAx) O  
8 a 10 MINUTOS  
¿Preguntas o comentarios? Por favor visítenos en  
CORTADOS A LA FRANCESA  
BRÓCOLI  
11 a13 MINUTOS  
11 a13 MINUTOS  
6 a 8 MINUTOS  
14 a 16 MINUTOS  
8 a 10 MINUTOS  
11 a13 MINUTOS  
8 a 12 MINUTOS  
6 a 11 MINUTOS  
3 a 4 MINUTOS  
4 a 6 MINUTOS  
13 a 16 MINUTOS  
10 a 12 MINUTOS  
COLES DE BRUSELAS  
COL, CORTADA EN TIRAS  
COL , CORTADA EN CUñAS  
ZANAHORIA  
COLIFLOR  
APIO  
HOJAS VERDES, ESPINACA  
CHAMPIñONES (FRESCOS EN TAJADAS)  
ALVERJITAS  
CALABAZA (ACORN O BUTTERNUT)  
CALABACíN (ZUCCHINI)  
*La altura afecta la temperatura a la cual hierve el agua y por lo tanto el  
tiempo de cocción. Esto es especialmente válido en altas elevaciones  
donde se requieren largos tiempos de cocción. Le hemos indicado  
una guía general a seguir. Verifique que la consistencia es la deseada  
18  
19  
 
noteS / notaS  
cuidado y liMpieZa  
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.  
1 Desenchufe la olla arrocera cuando no esté en uso y antes de  
limpiar. Nunca sumerja la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, el  
cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Deje  
que la OLLA ARROCERA se enfríe completamente antes de  
limpiar.  
NOTA: Use la CUCHARA ARROCERA o un utensilio de madera  
para mover y remover comida de la OLLA INTERNA. NO use  
ningún utensilio de metal.  
2 Para limpiar la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, limpie  
delicadamente la parte exterior con una tela o esponja  
húmeda. Seque completamente con una tela suave.  
3 La OLLA INTERNA esta barnizada con una capa antiadherente  
para hacer la limpieza más fácil. Para limpiar, remueva la  
OLLA INTERNA de la olla arrocera y llénela con agua caliente  
de la llave. Déjela remojar por un rato, y luego lave con agua  
tibia jabonosa. Enjuague por completo y seque.  
4 La OLLA INTERNA, LA TAPA, LA CUCHARA ARROCERA y la  
TAZA MEDIDORA pueden lavarse en el lavaplatos.  
5 Asegúrese que los granos de arroz no se adhieran a la  
PLACA DE CALENTAMIENTO en el fondo de la BASE DE  
CALENTAMIENTO. Si esto ocurre, remuévalos  
inmediatamente. Si los granos de arroz se quedaron pegados  
en la PLACA DE CALENTAMIENTO, use una esponja no  
abrasiva para removerlos. Pula el área para que exista un  
buen contacto entre la PLACA DE CALENTAMIENTO, y el  
fondo de la OLLA INTERNA.  
NOTA: No use limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas  
o esponjas de metal para limpiar la OLLA ARROCERA.  
6 No use lejía, vinagre u otro químico fuerte para limpiar la  
OLLA RROCERA.  
20  
21  
 
garantía limitada de 1 año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),  
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su  
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo  
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto  
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar  
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará  
ésta garantía.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,  
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,  
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la  
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra  
el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o  
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted  
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha  
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra  
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de  
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que  
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de  
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se  
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de  
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones  
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a  
JCSoaunCentrodeServicioautorizadoporJCS. Asimismo, lagarantíanocubre  
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de  
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de  
servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,  
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,  
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20  
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o  
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de  
Servicio al Consumidor.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o  
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se  
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS  
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,  
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
22  
23  
 

Miller Electric Welder CP 202 User Manual
Milwaukee Work Light 2735 20 User Manual
Multiquip Mixer EM 120SM User Manual
Multiquip Music Mixer WM 700P User Manual
Murphy Automobile Parts VM 12 User Manual
Nesco Kitchen Utensil FS 250SK User Manual
Nikon Camera Lens f 4 56G ED User Manual
NordicTrack Home Gym NTM58020 User Manual
Panasonic Digital Camera BL C20A User Manual
Panasonic DVD Recorder DMR XW350 User Manual