HC-8300
HC-8010
HC-8000
................
4
............. 40
............. 46
............. 52
............. 58
............. 64
............. 70
............. 76
............. 10
............. 16
............. 22
............. 28
............. 34
............. 82
............. 88
............. 94
........... 100
1
2
ON
3
ON
ON
DWoWwnWlo.OaNdEfrFoOmRAWLwL.wCO.SMomanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d.
Table of Contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How does it work? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up the HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlling your lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zone Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specification HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction
Thank you for purchasing the ONE FOR ALL Light Control product. This
manual will explain how to install and operate any of the following
products:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Extension Kit On/Off
HC-8010 – Extension Kit Dimmer
In order to control your lights by remote, you need the following
components:
•
•
Home Control Receiver (Power Plug)
Home Control Command Centre (RF Transmitter + AC/DC Adaptor)
To begin installation, see overleaf.
*
The Starters Kit is necessary to begin using the ONE FOR ALL Light
Control feature and therefore should be purchased before either of
the extension kits.
DWoWwnWlo.OaNdEfrFoOmRAWLwL.wCO.SMomanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d.
Safety precautions
-
-
This product should not be exposed to high temperatures.
This product should not be used in damp places or close to
water.
-
-
-
The HC-8300 should only be connected to a power supply of
220-240 VAC / 50Hz.
The maximum load that can be connected to this HC-8000 and
HC-8300 is 1000 Watt: please check the load before usage.
The maximum load that can be connected to this HC-8010 is 300
Watt: please check the load before usage.
-
-
This product should not be covered.
This product is to be used only in conjunction with ONE FOR
ALL Light Control compatible remotes. Compatible remotes
all feature the logo shown here..........
How does it work?
The HC Receiver plugs into the wall socket, in between your lamp and the
power outlet. It can be switched ON and OFF either manually by the switch
on the front or by remote control using a ONE FOR ALL Universal Remote
Control.
The HC-8010 unit also allows you to dim or brighten your lights.
The HC Receiver is controlled by Radio Frequency (RF), which enables it be
controlled even if it is not directly in sight. In order to change the Infra Red
(IR) signal of your remote control into RF, the Command Centre is required.
To control your light(s), simply point to the Command Centre and press the
function you want.
DWoWwnWlo.OaNdEfrFoOmRAWLwL.wCO.SMomanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d.
Set up the HC Receiver
To set up your HC Receiver to work with your remote, you will need to
assign a number to it. This is a one-time process that will allow you to
control individual lights separately if you purchase additional HC Receivers
in the future. To assign a number to the plug, follow these steps:
• Plug the lamp into the HC Receiver, and plug the HC
Receiver into the wall outlet. If your lamp has a power
switch it should be in the “ON” position.
1
• Plug the Command Centre in as close as possible to the HC
Receiver, so that they are only 10-20 cm apart (the
Command Centre can be moved after the initial setup).
• Press the Light Device key on your remote control so that
it is in Light Mode.
2
• Press the number you wish to assign to the HC Receiver. If
this is your first Plug, number 1 is recommended, number
2 for the second etc. The IR Indicator at the top of the
remote should blink twice.
• Press and hold the button on the HC Receiver until the red
light begins to blink.
• Point your remote control towards the Command Centre
and press the Channel Up (+) key. The red light should
stop flashing.
3
The remote should now operate the HC Receiver. To test it, check if the
Channel Up (+) and Channel Down (-) keys work to turn
your light on and off respectively, or if you have the HC8010 Dimmer unit,
see if the Volume up (
(press again to stop).
) key begins to brighten or darken the light
6
WWW.ONEFORALL.COM
Controlling your lights
Once the HC Receiver has been assigned a number, it is ready to be used.
Remember that you need to point your remote towards the Command
Centre to control your lights, but once the HC Receiver has been set up,
the Command Centre can be placed anywhere in sight of the remote
(for example on top of you TV).
To use the remote to control your lights, select the Light Mode on the
remote by pressing the Light Device Key. Once in Light Mode you can select
which HC Receiver you want to control by pressing the number of that plug
and the IR indicator will blink twice to indicate that a number has been
selected. To operate that plug, use the following keys:
Light ON – Press Channel Up (+)
Light OFF – Press Channel Down ( )
-
Light Brighter/Dimmer* – Press Volume Up (
)
The light will cycle between dim and bright. To stop at the required
brightness, press Volume up (
) again.
*(requires HC8010 Dimmer Unit)
The remote will remember the last light you controlled, so if you don’t
want to change between lights, it is not necessary to press a number
before pressing one of the above keys.
DWoWwnWlo.OaNdEfrFoOmRAWLwL.wCO.SMomanuals.com. All Manuals Search And Downloa7d.
Zone Control
The HC Receiver units can be assigned more than one number at a time.
This feature allows you to create “zones”, or groups of lights that can be
controlled simultaneously. For example, imagine that you have 3 lights
around your Home Theatre area, to which you have assigned numbers 1, 2
and 3. If you perform the setup process again, and this time assign the
number 0 to each HC Receiver, the 3 Plugs will remember this number and
their original number. So in order to control each individual light, simply
press 1, 2 or 3 followed by the +, -, “vol +” or “vol –“ keys. However if you
press the 0 key followed by + or -, you will be able to turn all 3 lights ON or
OFF at the same time.
Should you wish to reset any of your HC Receivers, see Helpful Hints.
Macros
Once set up, your remote treats your lights simply as another remote-
controlled device. Therefore you can incorporate your lights into a Macro,
a series of commands sent on the press of a single key.
Imagine pressing a single key to turn off all of your Home Theatre and turn
your lights ON at the same time! Or start a DVD playing and turn the lights
near your TV off!
For more details on how to program Macros, see the Macro section of the
instruction manual of your ONE FOR ALL Universal remote.
8
WWW.ONEFORALL.COM
Specification HC Receiver
- Voltage and Load: 230V~
- Degree of Protection: IP 20
- Radio Frequency: 433.92MHz
- RF Range: Typically 30m in open area.
Customer Service
-
-
[email protected] (just send a blank message – you will receive an
auto reply)
www.oneforall.com
Helpful Hints
•
•
If you require more than 10 lights to control, you can also use the Red,
Green, Yellow and Blue keys on your remote to control lights 11-14.
Simply assign these keys to the HC Receivers as you would do a
number.
If you experience interference, it is possible to change the code of the
Light Mode on your remote to avoid this. The default code is 1000, but
it is possible to change the code to 1001, 1002 etc up to 1015
To change the code, set the Light Mode up as you would do a normal
device, using codes 1000-1015. See the manual of your ONE FOR ALL
Universal Remote Control for details on how to set up a device.
•
•
If you wish to control more than 14 Lights, you can assign another
mode on your remote to be a second Light Mode using a different
code (between 1000 and 1015) and you will have 14 more possibilities.
For more details see the Mode Reassignment section of your manual.
If you should wish to reset your HC Receivers to factory defaults so you
can assign it a new number, hold down the button on the HC Receiver
until the red light starts to blink, release the button and then hold it
down again until the red light goes out.
DWoWwnWlo.OaNdEfrFoOmRAWLwL.wCO.SMomanuals.com. All Manuals Search And Downloa9d.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wie funktioniert es? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellung des HC Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrolle ihres Lichts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zone Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Makros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kundenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hilfreiche Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des ONE FOR ALL Light Control Produktes.
Diese Bedienungsanleitung erklärt, wie folgende Produkte installiert und
bedient werden:
HC-8300 – Start Paket*
HC-8000 – Erweiterungs-Paket Ein/Aus
HC-8010 – Erweiterungs-Paket Dimmer
Um Ihr Licht per Fernbedienung steuern zu können, benötigen sie die
folgenden Komponenten:
•
•
Home Control Receiver (Stromstecker)
Home Control Command Centre (RF Sender + AC/DC Stromadapter)
Beginn der Installation, siehe wie umseitig beschrieben.
*
Das Start-Paket ist erforderlich, um die Nutzung der ONE FOR ALL
Light Control Features zu beginnen, daher sollte es vor der
Anschaffung eines Erweiterungs-Paketes erworben werden.
10
WWW.ONEFORALL.COM
Sicherheitsmassnahmen
-
-
-
-
Dieses Produkt sollte nicht zu hohen Temperaturen ausgesetzt
werden.
Dieses Produkt sollte nicht bei zu hoher Luftfeuchtigkeit oder
in der Nähe von Wasser benutzt werden .
Der HC-8300 sollte nur mit einem Netzteil von 220-240 VAC /
50Hz angeschlossen werden.
Die maximale Auslastung mit dem der HC-8000 und der HC-
8300 angeschlossen werden sollte, beträgt 1000 Watt: Bitte vor
Gebrauch prüfen
-
Die maximale Auslastung mit dem der HC-8010 angeschlossen
werden sollte , beträgt 300 Watt: Bitte vor Gebrauch die elektri-
sche Ladung prüfen
-
-
Dieses Produkt sollte nicht abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte nur in Verbindung mit ONE FOR ALL Light
Control kompatiblen Fernbedienungen benutzt werden.
Kompatible Fernbedienungen haben folgendes Logo..........
Wie funktioniert es?
Der HC Receiver befindet sich in der Wandsteckdose, zwischen ihrer Lampe
und der Steckdose.Er kann Ein-und Aus geschaltet werden, entweder
manuell durch den Schalter an der Vorderseite oder per Fernbedienung,
wenn Sie eine ONE FOR ALL Fernbedienung benutzen. Das HC-8010
Element kann zusätzlich ihr Licht dimmen oder die Helligkeit steuern.
Der HC Receiver sendet Radiofrequenzen, ( RF) daher kann dieses Gerät auch
bedient werden, wenn es sich nicht in unmittelbarer Sichtweite befindet. Für
den Fall , das das Infrarot-Signal (IR) Ihrer Fernbedienung in ein RF-Signal
umgewandelt werden soll, benötigen Sie das Command Centre. Um ihr Licht
bedienen zu können, halten sie die Fernbedienung einfach in Richtung des
Command Centres und drücken Sie die Funktion, die sie wünschen.
WWW.ONEFORALL.COM
11
Einstellung des HC Receivers
Um Ihren HC-Receiver mit ihrer Fernbedienung bedienen zu können,
müssen sie hierfür eine Nummer zuweisen. Das ist ein einmaliger Prozess, der
es ihnen ermöglicht, individuell separate Lichtsysteme zu kontrollieren, falls
sie in der Zukunft noch einen weiteren HC Receiver anschaffen möchten.
• Verbinden Sie die Lampe mit dem HC Receiver und verbin-
den sie dann den HC Receiver mit der Wandsteckdose. Hat
ihre Lampe einen Netzschalter dann schalten sie diesen
bitte EIN.
1
• Schliessen sie das Command Centre so dicht wie eben
möglich in der Nähe des HC Receivers an , sodass beide ca.
10-20 cm auseinander stehen (Das Command Centre kann
nach der Einstellung woanders platziert werden)
• Drücken sie bitte auf ihrer Fernbedienung, die Geräte-
Taste LICHT, sodass diese sich im “Licht Modus” befindet
2
• Drücken sie nun bitte die Nummer , die sie für ihren HC
Receiver eingeben möchten. Ist es ihre erste Einstellung,
so wäre die Nummer 1 zu empfehlen, Nummer 2 für den
Zweiten etc. Der IR Indikator oben auf der Fernbedienung
sollte zweimal aufleuchten.
• Drücken sie die Taste auf dem HC Receiver solange (und
halten diese gedrückt ) bis das rote Licht anfängt zu
blinken
• Halten sie nun die Fernbedienung in Richtung des
3
Command Centers und drücken sie die Programm + Taste.
Das rote Licht sollte aufhören zu blinken.
Die Fernbedienung sollte nun den HC Receiver bedienen. Um das zu testen,
prüfen sie ob die Programm + und Programm – Tasten entsprechend
funktionieren, um ihr Licht ein und auszuschalten, oder falls sie die HC
8010 Dimmer Einheit benutzen, probieren sie bitte, ob die Lautstärke Plus
Taste ihr Licht verdunkelt oder erhellt (um zu beenden, nochmals drücken).
12
WWW.ONEFORALL.COM
Kontrolle ihres Lichts
Sobald der HC Receicer eine Nummer bekommen hat, ist er betriebsbereit.
Berücksichtigen sie bitte , das sie die Fernbedienung in Richtung des
Command Centres halten müssen, um ihr Licht zu bedienen. Ist der HC
Receiver erst einmal installiert, können sie das Command Centre überall in
der Sichtweite ihrer Fernbedienung platzieren, z.B. auf ihrem TV.
Um mit der Fernbedienung ihr Licht zu kontrollieren, selektieren sie den
Light Modus auf der Fernbedienung, indem sie die Licht-Geräte-Taste
drücken.Innerhalb des Light Modus können sie den jeweiligen HC Receiver,
der gesteuert werden soll, selektieren, indem sie die Nummer des
Anschlusses drücken und der IR Indikator wird zweimal aufleuchten um
anzuzeigen, das eine Nummer angewählt wurde.Um diesen Anschluss zu
steuern, benutzen sie bitte folgende Tasten:
Licht EIN – Drücken Sie Programm plus (+)
Licht AUS – Drücken sie Programm minus ( )
-
Licht Helligkeit/Dimmer* – Drücken sie Lautstärke Plus (
)
Das Licht wird im Takt zwischen Dimmen und Helligkeit wechseln. Um
dieses bei der gewünschten Helligkeit zu stoppen, drücken sie bitte
Lautstärke Plus (
) noch einmal.
*
(benötigt HC8010 Dimmer Einheit)
Die Fernbedienung speichert die letzte Lichteinstellung, falls sie zwischen
den Lichtsystemen wechseln wollen, ist es nicht erforderlich eine Nummer
einzugeben bevor sie eine der oben genannten Tasten drücken.
WWW.ONEFORALL.COM
13
Zone Control
Den HC Receivern kann mehr als eine Nummer zur selben Zeit zugewiesen
werden. Dieses Feature ermöglich “Zonen” zu erschaffen, oder Gruppen
von Lichtsystemen können gleichzeitig bedient werden. Stellen sie sich zum
Beispiel vor, sie haben in ihrem Home Theatre Bereich 3 Lichtsysteme die sie
den Nummern 1, 2 und 3 zugeordnet haben. Sie wiederholen den
Einstellungsvorgang und dieses Mal ordnen sie jedem HC Receiver die
Nummer 0 zu, dann werden sich alle drei Anschlüsse sowohl an diese
Nummer, als auch an die Originalnummern erinnern. Wenn sie also jedes
Lichtsystem individuell einzeln bedienen wollen, dann drücken sie die 1, 2,
oder 3 und danach die +, -, “Lautstärke +” oder “Lautstärke –“ Tasten.
Drücken sie aber die 0 und danach die + oder – Taste, werden sie alle drei
Lichtsysteme gleichzeitig EIN oder AUS schalten können.
Falls sie diese Einstellungen wieder löschen möchten – siehe Hilfreiche
Hinweise
Makros
Einmal eingestellt , wird ihre Fernbedienung ihre Lichtsysteme einfacher
steuern als jedes andere fernbedienbare Gerät . Daher können sie ihre
Lichtsysteme in ein Makro mit einbeziehen, eine Serie von Befehlen kann
durch einen einzigen Tastendruck ausgesendet werden.
Stellen sie sich vor, durch einen einzigen Tastendruck schalten sie ihre
Home Theatre aus und schalten gleichzeitig ihr Licht EIN! Oder sie starten
eine DVD und schalten gleichzeitig das Licht neben ihrem TV aus!
Weitere Details, wie sie solche Makros programmieren können, finden sie
in dem entsprechenden Absatz der Bedienungsanleitung der ONE FOR ALL
Universal Fernbedienung.
14
WWW.ONEFORALL.COM
Technische Daten HC Receiver
- Betriebsspannung und elektrische Ladung 230V~
- Schutzgrad: IP 20
- Radio Frequenz: 433.92MHz
- RF Reichweite: Normalerweise 30m in offenen Bereichen.
Kundenservice
-
-
[email protected] (Bitte senden sie uns einfache eine leere Mail,
sie erhalten dann ein Auto Replay Formular)
www.oneforall.de
Hilfreiche Hinweise
•
•
Möchten sie mehr als 10 Lichtsysteme steuern, können sie ebenfalls die
Rote, Grüne, Gelbe und Blaue Taste auf ihrer Fernbedienung nutzen,
um die Lichtsysteme 11 –14 zu steuern. Fügen sie einfach diese Tasten
für den HC Receiver zu als ob sie eine Nummerntaste benutzen.
Falls sie Empfangsstörungen bemerken,ist es möglich, den Code des
Light Modus auf der Fernbedienung zu ändern, um dieses zu umge-
hen. Der Standard Code lautet 1000, aber es ist möglich , diesen Code
in 1001,1002 etc. bis 1015 abzuändern. Um diesen Code zu ändern,
nehmen sie die Einstellung des Light Modus wie bei einem normalen
Gerät vor, benutzen sie dann aber bitte die Codes 1000-1015. Lesen sie
in der Bedienungsanleitung der ONE FOR ALL Fernbedienung nach,
wie die Geräteeinstellung vorgenommen wird.
•
•
Wollen sie mehr als 14 Lichtsysteme bedienen, können sie eine andere
Mode als einen zweiten Light Modus ( mit einem anderen Code
zwischen 1000 und 1015) auf ihrer Fernbedienung hinzufügen und sie
haben 14 weitere Möglichkeiten. Weitere Details finden sie unter
„Mode-Neuzuordnung“ in ihrer Bedienungsanleitung.
Möchten sie ihren HC Receiver in die“Fabrikeinstellung“ zurücksetzen,
damit sie dem Receiver eine neue Nummer zuordnen können, halten
sie bitte die Taste am Receiver gedrückt bis die rote Lampe beginnt zu
blinken, lassen sie diese wieder los und halten die Taste dann wieder
erneut gedrückt bis die rote Lampe ausgeht.
WWW.ONEFORALL.COM
15
Table des matières
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment cela fonctionne? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation du Récepteur HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle des luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle par zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications du Récepteur HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Service Clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduction
Merci pour l’achat de votre produit de Contrôle des Luminaires ONE FOR
ALL. Ce mode d’emploi vous explique comment installer et utiliser
les produits suivants:
HC-8300 – Kit de base*
HC-8000 – Kit Marche/Arrêt additionnel
HC-8010 – Kit variateur additionnel
Afin de contrôler vos luminaires par télécommande, vous avez besoin
des éléments suivants:
•
•
Récepteur Home Control (prise)
Centre de Commande Home Control (Émetteur RF + Transformateur
AC/DC)
Pour l’installation, voir au verso.
*
Le Kit de base est indispensable à l’utilisation du matériel de Contrôle
des Luminaires ONE FOR ALL, il est donc nécessaire d’un faire
l’acquisition avant de se procurer les kits additionnels.
16
WWW.ONEFORALL.COM
Précautions d’emploi
-
-
Ce produit ne doit pas être exposé à de hautes températures.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans les endroits humides ou
proches d’un point d’eau.
-
-
Le HC-8300 ne doit être branché que sur du 220-240 VAC / 50Hz.
La puissance électrique maximale pouvant être branchée sur le
HC-8000 et sur le HC-8300 est de 1000 watt: veuillez vérifier la
puissance avant l’utilisation.
-
La puissance électrique maximale pouvant être branchée sur
HC-8010 est de 300 Watt: veuillez vérifier la puissance avant
l’utilisation.
-
-
Ce produit ne doit pas être recouvert.
Ce produit doit exclusivement être utilisé avec les télécomman-
des ONE FOR ALL compatibles avec le Contrôle des Luminaires.
Les télécommandes compatibles sont reconnaissables au logo
suivant:..........
Attention – Italy/France/Denmark only
Attention: ce produit doit être utilisé seulement avec des prises qui ne
sont pas de terre.
Comment cela fonctionne?
Le Récepteur HC se branche sur la prise de courant murale, entre votre
lampe et la prise de courant. Il peut être allumé (ON) ou éteint (OFF) à la
main ou par télécommande grâce à une télécommande universelle ONE FOR
ALL. Le HC-8010 vous permet également de varier l’intensité de la lumière.
Le Récepteur HC se commande par Radio Fréquence (RF), ce qui permet de le
contrôler sans pour autant être en face. Le Centre de Commande est nécessai-
re afin de changer le signal Infra Rouge (IR) de votre télécommande en signal
RF. Pour télécommander vos luminaires, pointez simplement votre télécom-
mande en direction du Centre de Commande et appuyez sur le bouton désiré.
WWW.ONEFORALL.COM
17
Installation du Récepteur HC
Afin de rendre votre Récepteur télécommandable, vous devez lui assigner
un numéro. Il s’agit d’une opération unique qui vous permettra de contrô-
ler les lampes séparément dans le cas où vous vous procuriez ultérieure-
ment d’autres Récepteurs HC. Afin d’assigner un numéro à la prise, veuillez
suivre les étapes suivants:
• Branchez la lampe sur le Récepteur HC, puis branchez
le Récepteur HC sur la prise murale. S’il y a un interrup-
teur sur la lampe, celui-ci devrait être allumé.
1
• Branchez le Centre de Commande le plus près possible
du Récepteur HC, à une distance de 10 à 20 cm (le Centre
de Commande pourra être déplacé après l’installation
initiale)
• Appuyez sur la touche Luminaire de la télécommande
pour la mettre en Mode Luminaire.
2
• Appuyez sur le numéro que vous souhaitez assigner au
Récepteur HC. Il est recommandé d’utiliser le chiffre 1
pour la première prise, 2 pour la deuxième etc.
L’indicateur IR situé en haut de la télécommande
s’allumera deux fois.
• Maintenez appuyé le bouton situé sur le Récepteur HC
jusqu’à ce que la lumière rouge se mette à clignoter.
• Pointez votre télécommande vers le Centre de Commande
et appuyez sur la touche Chaîne Plus (+). La lumière rouge
devrait cesser de clignoter.
3
La télécommande devrait maintenant contrôler le Récepteur HC. Afin de
vous en rendre compte, vous pouvez vérifier si les touches Chaîne Plus (+)
et chaîne Moins (-) vous permettent, respectivement, d’allumer et d’étein-
dre votre lampe ou, si vous avez le variateur HC8010, vérifiez si la touche
Volume Plus (
) vous permet de varier l’intensité de la lumière (appuy-
ez de nouveau sur la touche pour stopper).
18
WWW.ONEFORALL.COM
Contrôle des luminaires
Une fois qu’un numéro a été assigné au Récepteur HC, celui-ci est prêt à
l’emploi. Pour contrôler vos luminaires, n’oubliez pas qu’il faut pointer
votre télécommande vers le Centre de Commande. Une fois le Récepteur
HC installé, vous pourrez placer le Centre de Commande partout où vous
pourrez encore le viser avec la télécommande (par ex. au dessus de votre
TV). Afin d’uiliser la télécommande pour le contrôle de vos luminaires,
mettez-la en mode Luminaire en appuyant sur la touche Luminaire. Une
fois en mode Luminaire, vous pouvez sélectionner le Récepteur HC que
vous désirez contrôler en appuyant sur le numéro correspondant à la prise,
l’indicateur IR situé en haut de la télécommande s’allumera deux fois pour
indiquer que le numéro a été sélectionné. Pour utiliser cette prise, vous
devez utiliser les touches comme suit:
Allumage – appuyez sur Chaîne PLus (+)
Extinction – appuyez sur Chaîne Moins (-)
Variateur de Lumière* - appuyez sur Volume Plus (
)
L’intensité de la lumière variera. Dès que l’intensité désirée est atteinte,
appuyez de nouveau sur Volume Plus (
)
*
(nécessite le Variateur HC8010)
La télécommande garde en mémoire la lampe contrôlée en dernier ainsi,
dans le cas où vous contrôlez toujours la même lumière, il ne sera pas
nécessaire d’appuyer sur un numéro avant d’appuyer sur les touches
ci-dessus.
WWW.ONEFORALL.COM
19
Contrôle par zones
Il est possible d’assigner plus d’un numéro à la fois au même Récepteur HC.
Cette fonction vous permet de créer des “zones” , ou groupes de luminai-
res pouvant être contrôlés simultanément. Par exemple, imaginez qu’ il y a
trois lampes dans votre coin TV auxquelles vous avez assigné les numéros 1,
2 et 3. Si vous procédez de nouveau à l’installation mais cette fois en assig-
nant le numéro 0 à chaque Récepteur, les trois prises mémoriseront ce
numéro en plus du premier numéro assigné. Ainsi, afin de contrôler chaque
lampe séparément, vous devrez simplement appuyer sur 1, 2 ou 3 suivi des
touches +, -, “vol +” ou “vol –“. Alors que si vous appuyez sur 0 suivi des
touches +, -, vous pourrez allumer ou éteindre les trois lampes simultané-
ment.
Si vous désirez réinitialiser un ou plusieurs Récepteurs HC, veuillez consulter
la section “conseils utiles”.
Macros
Une fois programmée, votre télécommande prend en compte vos luminai-
res comme tout autre appareil télécommandable. Ainsi, il vous est possible
d’intégrer vos luminaires dans une macro, une séquence de commandes
envoyée en appuyant sur une seule touche.
Imaginez appuyer sur une seule touche qui vous permette d’ allumer tous
vos appareils en même temps que les lumières! Ou encore, mettre en route
un DVD tout en éteignant les lumières autour de la télévision!
Pour plus d’information sur la programmation des macros, veuillez consul-
ter la section correspondante du mode d’emploi de votre télécommande
universelle ONE FOR ALL
20
WWW.ONEFORALL.COM
Spécifications du Récepteur HC
- Voltage et puissance: 230V~
- Degré de Protection: IP 20
- Radio Fréquence: 433.92MHz
- Portée RF: 30m en champs libre.
Service Clientèle
-
-
[email protected] (veuillez envoyer un message vide – vous recevrez
un questionnaire)
www.oneforall.com
Conseils utiles
•
•
Si vous désirez télécommander plus de 10 lampes, vous pouvez utiliser
les touches rouge, jaune, verte et bleue pour les lampes de 11 à 14. Il
vous suffit simplement d’assigner ces touches aux Récepteurs HC
comme vous l’avez fait avec les numéros.
S’il y a des interférences, vous pouvez les éviter en changeant le code du
Mode Luminaire de votre Télécommande. Le code par défaut est 1000
mais il est possible de la changer en 1001, 1002, etc jusqu’à 1015. Afin de
changer le code, programmer le mode Luminaire avec l’un de ces codes
comme vous le feriez pour la programmation d’un appareil normal.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre télécommande universelle
ONE FOR ALL pour plus d’information sur la programmation d’un code.
•
•
Si vous désirez télécommander plus de 14 luminaires, vous pouvez réaf-
fecter un mode d’appareil existant en un second mode luminaire et le
programmer avec un code entre 1000 et 1015 (différent du code pro-
grammé sur le mode Luminaire initial) et vous aurez 14 possibilités.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre télécommande universelle
ONE FOR ALL pour plus d’information sur la réaffectation des modes.
Si vous désirez réinitialiser un ou plusieurs Récepteurs HC afin de
lui/leur assigner un nouveau numéro, maintenez appuyé le bouton
situé sur le Récepteur HC jusqu’à ce que la lumière rouge commence à
clignoter et relâchez-le, puis maintenez-le de nouveau appuyé jusqu’à
ce que la lumière rouge s’éteigne.
WWW.ONEFORALL.COM
21
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
¿Cómo funciona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación del HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controlar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zona de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones del HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introducción
Gracias por adquirir el producto ONE FOR ALL Light Control. Este manual
le explicará como instalar y hacer funcionar cualquiera de estos productos:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Extension Kit On/Off
HC-8010 – Extension Kit Dimmer
Para poder controlar sus luces a distancia, necesita los soguientes
componentes:
•
•
Home Control Receiver (conexión eléctrica)
Home Control Command Centre (Transmisor RF + adapatador
de corriente eléctrica AC/DC)
Para comenzar la instalación consulte el dorso.
*
El Starters Kit se tiene que adquirir para poder utilizar la función ONE
FOR ALL Light Control y para controlar cualquiera de los otros kits de
extensión.
22
WWW.ONEFORALL.COM
Precauciones
-
-
Este producto no debe ser expuesto a altas temperaturas.
NO se debe utilizar este producto en zonas con mucha humedad
o cercanas al agua.
-
-
El modelo HC-8300 se debería conectar solo a una fuente de
alimentación eléctrica de 220-240 VAC / 50Hz.
La carga máxima de electricidad que pueden soportar
los modelos HC-8000 y HC-8300 es de 1000 vatios: por favor,
compruebe la carga antes de utilizarlos.
-
La carga máxima de electricidad que puede soportar el modelo
HC-8010 es de 300 vatios: por favor compruebe la carga antes
de utilizarlo.
-
-
No cubra o tape este producto.
Este producto solo se puede utilizar en combinación con man-
dos a distancia compatibles con el ONE FOR ALL Light Control.
Los mandos a distancia compatibles con este sistema contienen
el siguiente logotipo..........
¿Cómo funciona?
Los enchufes HC Receiver conectados en la toma eléctrica de la pared, entre
su lámpara y la toma de corriente. Se pueden apagar o encender
manualmente a través del interruptor que tienen en la parte de delante o
utilizando un mando a distancia universal de ONE FOR ALL. La unidad HC-
8010 también le permite atenuar la luz o aumentar su luminosidad.
El HC Receiver se controla por radio frecuencia (RF), lo que permite contro-
larlo aunque esté fuera del alcance de su vista. Para poder cambiar la señal
infrarroja de su mando a distancia en radio frecuencia, necesitará un
Command Centre o centro de control. Para controlar sus luces, simplemente
apunte hacia el Command Centre y seleccione la función que desea.
WWW.ONEFORALL.COM
23
Instalación del HC Receiver
Para instalar el HC Receiver y para que funcione con su mando a distancia,
deberá asignarle un número. Este es un proceso único que le permitirá con-
trolar distintas luces por separado siempre y cuando adquiera en el futuro
HC Receviers adicionales. Para asignar un número al enchufe siga estos
pasos:
• Enchufe la lámpara al HC Receiver, y conecte éste último a
1
la toma eléctrica de la pared. Si sus lámparas tienen
interruptor debería estar en la posición ON o de encendido.
• Enchufe el Command Centre lo más cerca posible del HC
Receiver, más o menos a unos 10 o 20 cm. el uno del otro
(el Command Centre se puede mover después de haber
realizado las instalaciones iniciales)
• Pulse la tecla Light de su mando a distancia para que éste
2
funcione en el modo Light
• Pulse el número que desea asignar al HC Receiver. Si este
es su primer enchufe, le recomendamos que le asigne el
número 1, el número 2 para el segundo y así sucesivamen-
te. El indicador IR de su mando parpadeará dos veces.
• Pulse y mantenga apretado el interruptor del HC Receiver
hasta que la luz roja empiece a parpadear
• Apunte su mando a distancia hacia Command Centre y
pulse la tecla Programa +. La luz roja debería para los
destellos.
3
Ahora, el mando a distancia debería controlar el HC Receiver. Para saber si
funciona, compruebe si las teclas Programa + y Programa –
encienden y apagan la luz respectivamente, o si tiene la unidad Dimmer
HC8010, compruebe que la tecla Volumen + le atenúa o le sube
la luminosidad (pulse de nuevo para parar).
24
WWW.ONEFORALL.COM
Controlar las luces
Una vez le haya asignado un número al HC Receiver, éste estará listo para
ser utilizado. Recuerde que deberá apuntar su mando a distancia hacia el
Command Centre para controlar sus luces, pero una vez que el HC Receiver
esté instalado, podrá colocar el Command Centre en cualquier lugar que
esté a la vista del mando a distancia (por ejemplo, encima de su TV).
Para que el mando a distancia controle sus luces, seleccione el modo Light
pulsando la tecla Light. Una vez esté operando en el modo Light, podrá
seleccionar qué HC Receiver quiere controlar pulsando el número que le ha
asignando al enchufe. El indicador IR parpadeará dos veces indicando que
se ha seleccionado un número. Para controlar ese enchufe utilice las
siguientes teclas:
Encender la luz – Pulse Programa + (+)
Apagar la luz – Pulse Programa - ( )
-
Subir luminosidad / Atenuar* – Pulse Volumen + (
)
La luz alternará entre tenue y más luminosidad. Para parar, una vez se haya
obtenido la luminosidad deseada, deberá pulsar una vez más Volumen más
(
).
*
(Requiere la unidad HC8010 Dimmer)
El mando a distancia recordará la última luz que controló, de modo que si
desea cambiar entre distintas luces, no tendrá que pulsar un número antes
de pulsar las teclas mencionadas anteriormente.
WWW.ONEFORALL.COM
25
Zona de Control
A las unidades HC Receiver se les puede asignar más de un número a la vez.
Esta función le permite crear “zonas”, o grupos de luces que se pueden
controlar simultáneamente. Por ejemplo, imagine que tiene 3 luces cerca
del lugar donde tiene instalado su Home Cinema y a las cuales les ha asig-
nado los números 1, 2 y 3. Si realiza el proceso de instalación otra vez, y en
esta ocasión le asigna el número 0 a cada HC Receiver, los 3 enchufes
memorizarán este número y su número original. Así que para controlar
cada luz simplemente pulse 1, 2 o 3 y seguidamente las teclas +, -, volumen
+ o volumen -. Al pulsar la tecla 0 segudi de + o -, podrá encender y apafar
las 3 luces al mismo tiempo
Si desea reinicializar cualquiera de sus HC Receivers, consulte la sección
Consejos Útiles.
Macros
Una vez esté todo instalado, su mando a distancia controlará sus luces
como a cualquier otro aparato. Así pues podrá incorporar el control de sus
luces en un macro, es decir, una serie de comandos que se activan al pulsar
una tecla.
¡Imagine que pulsa una tecla para apagar todos los componentes de su
Home Cinema y para encender las luces al mismo tiempo! ¡O poner en mar-
cha el DVD y apagar las luces!
Para obtener más información sobre cómo programar macros, consulta la
sección Macro de su mando a distancia universal ONE FOR ALL.
26
WWW.ONEFORALL.COM
Especificaciones del HC Receiver
- Voltage y carga: 230V~
- Grado de protección: IP 20
- Radio frecuencia: 433.92MHz
- Rango de RF: normalmente 30m en un área abierta.
Atención al cliente
- [email protected] (envíe un mensaje en blanco, recibirá una respuesta
automática)
- www.oneforall.com
Consejos útiles
•
•
Si necesita controlar más de 10 luces, también puede utilzar las teclas
roja, verde, amarilla y azul de su mando a distancia para controlar las
luces del 11 al 14. Simplemente asigne estás teclas a los HC Receiver
como lo haría con los números.
Si experimenta interferencias, es posible que para evitarlas tenga que
cambiar el código del modo Light de su mando a distancia. El código
por defecto suele ser 1000, pero se puede cambiar a 1001, 1002, etc.
hasta 1015. Para cambiar el código, configure el modo Light como si
fuera un aparato más utilizando los códigos del 1000 al 1015. Consulte
el manual de instrucciones de su mando a distancia universal ONE FOR
ALL para obtener más detalles sobre cómo configurar un aparato.
•
•
Si desea controlar más de 14 luces, puede utilizar la tecla de modo de otro
aparato para configurar un segundo modo Light utilizando un código distin-
to (entre 1000 y 1015), y entonces tendrá hasta 14 posibilidades más. Para
obtener más información consulte la sección de Asignación de Modo del
manual de instrucciones de su mando a distancia universal ONE FOR ALL.
Si desea reinicializar sus HC Receivers para asignarle un nuevo número,
pulse y mantenga apretado el interruptor de éste hasta que la luz roja
comience a parpadear, suelte el interruptor y vuelva a apretarlo hasta
que la luz roja se apague.
WWW.ONEFORALL.COM
27
Índice
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como funciona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Set up the HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controlando as suas luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zona Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Especificação Receptor HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Atenção ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sugestões Úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Introdução
Obrigado por pela compra do produto ONE FOR ALL Light Control (=teleco-
mando de luz). Este manual explicará como instalar e operar qualquer dos
seguintes produtos:
HC-8300 – Kit de partida*
HC-8000 – Kit de extensão On/Off
HC-8010 – Kit redutor de extensão
Para poder controlar suas luzes pelo telecomando, precisará dos seguintes
componentes:
•
•
Telecomando Receptor de Casa (Plugue de Poder)
Centro de Comando do Telecomando de Casa (Transmissor RF +
Adaptador AC/AD)
Para começar com a instalação, veja a seguinte página.
*
O Kit de partida é necessário para começar a usar a característica do
Telecomando de Luz ONE FOR ALL, e conseqüentemente deve ser com-
prado antes de qualquer um dos kits de extensão.
28
WWW.ONEFORALL.COM
Precauções de Segurança
-
-
Este produto não dever ser exposto a temperaturas altas.
Este produto não deve ser usado em lugares úmidos ou perto
de agua.
-
-
-
O HC-8300 deve ser somente conectado ao fornecedor de poder
de 220-440 VAC / 50Hz.
A carga máxima que pode ser conectada a este HC-8000 é de
1000 Watt: Favor verificar o uso da carga antes.
A carga máxima que pode ser conectada a este HC-8010 é de
300 Watt: Favor verificar a carga antes do uso.
-
-
Este produto não deve ser coberto.
Este produto deve ser usado somente em conjunção com os
Telecomandos de Luz ONE FOR ALL compatíveis. Todos os
telecomandos compatíveis contem o seguinte logótipo..........
Como funciona?
O Receptor HC se conecta no soquete da parede, entre a sua lâmpada e a
tomada de poder. Ele pode ser a ligado (ON) e desligado (OFF) tanto
manualmente pelo interruptor na frente ou usando um telecomando
universal ONE FOR ALL.
A unidade HC-8010 também permite-lhe escurecer ou dar mais claridade as
suas luzes.
O Receptor HC é controlado por Freqüencia de Radio (RF), a qual permite-o
ser controlado mesmo não estado diretamente a vista. Para mudar o Sinal
Infra-Vermelho (IR) do seu telecomando para RF, é necessário ter o Centro
de Comando. Para controlar as suas luz(es), simplesmente aponte o Centro
de Comando e prima a função que desejar.
WWW.ONEFORALL.COM
29
Set up the HC Receiver
Para programar o seu Receptor Hc para que funcione com o seu telecoman-
do, precisará atribuir um número a ele. Isto é uma operação feita somente
uma vez que lhe permitirá controlar luzes individuais separadamente se
comprar Receptores HC adicionais no futuro. Para assignar um número ao
plugue siga os seguintes passos:
• Plugue a lâmpada no Receptor HC, e plugue o Receptor HC
na tomada da parede. Se a sua lâmpada contém um inter-
ruptor de poder ele deverá estar na posição “ON” (=ligado).
1
• Plugue o Centro de Comando o mas perto possível do
Receptor HC, para que eles estejam a somente 10-20 cm
de diferença entre um e o outro (o Centro de Comando
pode ser movido depois que programação inicial).
• Pressione a tecla de luz do aprelho no seu telecomando
para que ele esteja na Modalidade de Luz.
2
• Pressione o número ao qual deseja assignar ao Receptor
HC. Se este for o seu primeiro plugue, o número 1 é reco-
mendado, número 2 para o segundo etc. O Indicador IR no
alto do telecomando deverá piscar duas vezes.
• Pressione o butão no Receptor HC e mantenha-o pressio-
nado até a luz vermelha começar a piscar.
• Aponte o seu telecomando em direção do Centro de
3
Comando e pressione a tecla Canal mais (+). A luz vermel-
ha deverá parar de piscar.
Agora o telecomando deverá operar o Receptor HC. Para experimentar-lo,
veja se as teclas Canal mais (+) e Canal menos (-) funcionam para ligar e
desligar as suas luzes, ou se tiver a Unidade Clariadora (Dimmer Unit)
HC8010, veja se a tecla volume para cima (símbolo) começa a clariar ou
escureser a luz (pressione-a novamente para parar).
30
WWW.ONEFORALL.COM
Controlando as suas luzes
Assim que o Receptor HC foi atribuído com um número, ele está preparado
para ser usado. Lembre-se que precisa apontar o seu telecomando em
direção do Centro de Comando para controlar as suas luzes, mas assim que
o Receptor HC tenha sido programado, o Centro de Comando pode ser
colocado em qualquer lugar em vista do telecomando (por exemplo sobre a
sua TV).
Para usar o telecomando para controlar as suas luzes, selecione o Light
Mode (=Modo de Luz) no telecomando pressionando a Light Device Key
(=a Tecla de Luz do Aparelho). Assim que estiver em Modo de Luz poderá
selecionar qual Receptor Hc que deseja controlar pressionando o número
daquele plugue e o Indicador IR piscará duas vezes para indicar que um
número foi selecionado. Para operar esse plugue use as seguintes teclas:
Light ON (=Luz acesa) – Pressione Canal Mais (+)
Light OFF (=Luz apagada) – Pressione Canal Menos ( )
-
Luz mais clara/fraca* - Pressione Volume para cima (
)
A luz circulará entre forte e clara. Para parar no brilho requerido, pressione
Volume para cima ( ) novamente.
*
(requer a Unidade Enfraquecedora HC8010)
O telecomando lembrará a ultima luz controlada, por tanto se desejar
mudar entre as luzes, não é necessário pressionar um número antes de
pressionar uma das teclas acima mencionadas.
WWW.ONEFORALL.COM
31
Zona Controle
As unidades Receptoras HC podem ser atribuídas a mais de um número ao
mesmo tempo. Esta característica permite-o criar “zonas”, ou grupos the
luzes que podem ser controlados simultâneamente. Por exemplo, imagine
que tem 3 luzes ao redor da área do seu Home Theater, ao qual você atri-
buiu os números 1, 2 e 3. Se exectutar o processo de programação nova-
mente, e desta vez atribuir o número 0 a cada Receptor HC, os 3 plugues
recordarão este número e também o seu número original. Por tanto para
controlar cada luz individual, simplesmente pressione 1, 2 ou 3 seguido das
teclas +, -, “vol +” ou “vol –“. Entretanto se pressionar a tecla 0 seguido de
+ ou -, poderá ligar todas as 3 luzes ao mesmo tempo.
Se desejar restaurar qualquer um dos seus Receptores HC, veja nas sugestõ-
es úteis.
Macros
Assim que programado, o seu comando tratará as suas luzes como mais um
aparelho controlado por um telecomando. Por isso poderá incorporar as
suas luzes em um Macro, ama serie de comandos emitidos ao pressonar de
uma só tecla.
Imagine pressionando uma só tecla para apagar todo o seu Home Theater
e ligar as suas luzes ao mesmo tempo! Ou começar um DVD ja mostrando
algo e apagar as luzes perto de sua TV!
Para mais detalhes sobre como programar Macros, veja a secção Macro no
manual de instruções de seu Telecomando Universal ONE FOR ALL.
32
WWW.ONEFORALL.COM
Especificação Receptor HC
- Tensão e Carga: 230V~
- Grau de proteção: IP 20
- Freqüencia de Radio: 433.92MHz
- Escala RF: Tipicamente 30m em área aberta.
Atenção ao Cliente
-
-
[email protected] (somente envie uma messagem em branco – você
receberá uma auto resposta)
www.oneforall.com
Sugestões Úteis
•
•
Se requerir mais the 10 telecomandos de luz, também pode usar as
teclas vermelha, verde, amarela e azul no seu telecomando para
controlar luzes 11-14. Simplesmente atribuia estas teclas aos Receptores
HC como faria com um número.
Se você obter interferência, é possível mudar o código do modo de luz
no seu telecomando para evitar isto. O código original é 1000, mas é
possível mudar o código para 1001, 1002 etc até 1015. Para mudar o
código, programe o Modo de Luz como se estiver fazendo para um
aparelho normal, usando códigos 1000-1015. Veja no manual do seu
Telecomando Universal ONE FOR ALL para detalhes sobre como
programar um aparelho.
•
•
Se deseja controlar mais the 14 luzes, você pode atribuir outro modo
ao seu telecomando para que seja um segundo Modo de Luz usando
um código diferente (entre 1000 e 1015) e você terá mais 14 possibili-
dades. Para mais detalhes veja a secção do Modalidade de Reatribuição
do seu manual.
Se desejar restaurar os seus Receptores HC a modalidade de fábrica
para que possa lhe atribuir um novo número, pressione o butão no
Receptor HC e mantenha-o pressionado até a luz vermelha começar a
piscar, solte o butão e logo pressione-o e mantenha-o carregado
novamente até a luz vermelha apagar-se.
WWW.ONEFORALL.COM
33
Indice
Misure di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come funziona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostare il ricevitore del controllo ambientale 36
Controllare la luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controllo delle zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Macro (sequenza di commandi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Specifiche del Ricevitore Controllo Ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suggerimenti utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Introduzione
Grazie per aver aquistato il prodotto ONE FOR ALL Controllo Luci. Questo
manuale d’istruzioni spiegherà la procedura d’impostazione e messa in
opera dei seguenti prodotti:
Controllo Ambientale-8300 – “Starters Kit”*
Controllo Ambientale-8000 – “Extention Kit On/Off”
Controllo Ambientale-8010 – “Extension Kit regolatore della luminosità”
Per poter controllare la luce con il telecomando, ha bisogno delle seguenti
parti:
•
•
Ricevitore del controllo ambientale
Centro di comando (command centre) del controllo ambientale
(Trasmettitore RF + Adattatore AC/DC)
Per iniziare con l’impostazione, leggere le istruzioni che seguono.
* “starters Kit” è necessario per poter usare la funzione ONE FOR ALL
Controlla Luce e perciò dovrebbe essere acquistato prima dei due
“Extensions Kit”
34
WWW.ONEFORALL.COM
Misure di sicurezza
-
-
Questo prodotto non deve essere esposto a temperature elevate.
Questo prodotto non deve essere usato in posti umidi o
prossimi all’acqua
-
-
Controllo ambientale-8300 deve essere conesso solo ad un
alimentatore con voltaggio di 220/240 VAC/50 Hz.
Il carico massimo che può essere sopportato dal Controllo
ambientale-8000 e Controllo Ambientale-8300 è 1000 Watt: si
prega di verificare il carico prima dell’uso.
-
Carico massimo che può essere sopportato dal Controllo Ambien-
tale-8010 è 300 Watt: si prega di verificare il carico prima dell’uso.
-
-
Il prodotto non deve essere coperto.
Questo prodotto può essere usato solo insieme al telecomando
ONE FOR ALL Controlla Luce compatibile. Tutti i telecomandi
compatibili hanno questo logo..........
Attenzione – solo per Italia/Francia/Danimarca
Attenzione: Questo prodotto è da usare solo con prese prive di messa a terra
Come funziona?
Il Ricevitore Controllo Ambientale va inserito nella presa a muro nel mezzo tra la sua
lampada e presa di alimentazione. Può essere acceso/spento sia manualmente con
interruttore posto nella parte frontale, oppure con il telecomando, usando ONE FOR
ALL telecomando universale. L’unità Controllo Ambientale-8010 rende possibile anche
la regolazione della luminosità (diminuire o intensificare la sorgente luminosa).
Il Controllo Ambientale funziona impiegando le Frequenze Radio (RF), permetten-
do il controllo anche senza puntamento diretto. Per poter convertire il segnale
infrarosso (IR) del suo telecomando in segnale RF, è necessario avere il Centro di
Comando. Per controllare la luce, bisogna semplicemente puntare il telecomando
verso il Centro di Comando e selezionare la funzione desiderata.
WWW.ONEFORALL.COM
35
Impostare il ricevitore del controllo
ambientale
Per impostare il Suo Ricevitore del Controllo Ambientale cosicchè funzioni
con il telecomando, bisogna assegnargli un numero. Questa è una
procedura da eseguire una sola volta e che rende possibile il controllo delle
luci individuali e separatamente nel caso si acquistino eventuali Controlli
ambientali supplementari successivamente. Per assegnare un numero ad
una presa, utilizzare il procedimento seguente:
• Collegare la lampada con il Ricevitore del Controllo
Ambientale, e collegare il ricevitore ambientale alla presa di
alimentazione. Se la Sua lampada ha l’interruttore per accen-
dere/spegnere questo deve essere nella posizione accesa.
1
• Collegare e posizionare il Centro di comando più vicino
possibile al Ricevitore del Controllo Ambientale, cosi che
siano a distanza di non più di 10-20 cm (il Centro di coman-
do può essere spostato dopo l’impostazione iniziale)
• Premere il tasto relativo alle sorgenti luminose sul Suo
2
telecomando affinchè sia in Modo Luce.
• Premere il numero desiderato per assegnarlo al Ricevitore
Controllo ambientale. Se si sta configurando la prima sor-
gente, il numero raccomandato e 1, numero 2 per il secon-
do ecc. L’Indicatore IR nella parte superiore del telecoman-
do dovrebbe lampeggiare due volte.
• Premere e tenere premuto il tasto sul Ricevitore Controllo
Ambientale finchè comincia a lampeggiare
• Puntare il telecomando verso il Centro di comando e pre-
mere il tasto Canale Seguente (+). La luce rossa dovrebbe
smettere di lampeggiare.
3
Il telecomando dovrebbe essere pronto a operare con il ricevitore del
Controllo Ambientale. Per metterlo alla prova, provare i tasti Canale
seguente (+) o precedente (-) , i quali dovrebbero accendere e spegnere la
luce, o nel caso del Controllo Ambientale-8010 regolatore della luminosità,
controllare se il tasto Volume in più (+), rendono la luce più intensa
( premere il tasto ancora una volta per fermare)
36
WWW.ONEFORALL.COM
Controllare la luce
Una volta che Il Ricevitore Controllo ambientale è assegnato ad un numero,
è pronto per l’uso. Occorre puntare il Suo telecomando verso il Centro di
comando per controllare la luce, ma una volta impostato il Centro di
comando può essere spostato dovunque, basta che sia nel raggio d’azione
del telecomando ( per esempio sul Suo televisore ). Per usare il telecoman-
do per controllare la luce, selezionare il Modo Luce sul telecomando pre-
mendo il tasto della luce. Appena il telecomando è posto in Modo Luce,
può selezionare Il Ricevitore del controllo ambientale che desidera control-
lare premendo il numero di questo ricevitore e l’indicatore della luce infra-
rossa lampeggerà due volte per indicare che il numero è stato selezionato.
Per utilizzare questo ricevitore, usare i tasti seguenti:
Luce accesa – premere Canale Seguente (+)
Luce spenta – premere Canale Precedente (
)
–
Regolazione della luminosità* - premere Volume in più (
).
La luce cambierà dall’oscuro all’illuminato. Per fermarsi all’inensità
desiderata, premere Volume in più (
) di nuovo.
*
( richiede l’Unità Controllo ambientale-8010 Regolatore della luce )
Il telecomando memorizzerà l’ultima luce controllata, quindi se non si
desidera cambiare tra le luci, non è necessario premere il numero prima di
premere uno dei tasti sopramenzionati.
WWW.ONEFORALL.COM
37
Controllo delle zone
All’unità Ricevitore Controllo Ambientale si può assegnare più di un nume-
ro alla volta. Risulta quindi possibile creare “zone”, o gruppi di luci che
possono essere controllate simultaneamente. Per esempio, si immagini di
avere 3 luci intorno all’area Home Theatre ai quali si è assegnato i numeri
1, 2, e 3. Procedendo nuovamente con l’impostazione, e assegnando il
numero 0 ad ogni Ricevitore Controllo Ambientale, i 3 ricevitori memoriz-
zeranno questo nuovo numero ma manterranno in memoria anche il
numero originale. Quindi, per controllare ogni luce separatamente, è suffi-
ciente premere 1, 2 o 3 seguito da +, -, “vol +” o “vol –“. Comunque pre-
mendo il numero 0 seguito da + o -, tutte e tre luci possono essere spente
contemporaneamente.
Se desiderate reimpostare uno dei Ricevitori Controllo Ambientale, si leg-
gano i Suggerimenti utili.
Macro (sequenza di commandi)
Una volta impostato, il telecomando controlla le Sue luci semplicemente
come ogni altro apparecchio. E come gli altri apparecchi anche le luci
possono essere controllate tramite Macro (una sequenza di comandi che è
inviata premendo un unico tasto).
Si imagini di premere un unico tasto per spegnere tutti gli Home Theatre e
accendere la luce nello stesso momento! O mettere il proprio lettore DVD
in modo play e spegnere le luci vicino al Suo TV!b
Per le informazioni dettagliate su come programmare le funzioni Macro,
leggere la sezione Macro nel manuale d’istruzioni del ONE FOR ALL
Telecomando Universale.
Specifiche del Ricevitore Controllo Ambientale
- Voltaggio e carico: 230V~
- Grado di protezione: IP 20
- Frequenza radio: 433.92 MHz
- Portata delle Frequenze Radio: tipicamente 30 m in ambiente aperto.
38
WWW.ONEFORALL.COM
Servizio clienti
-
-
[email protected] ( basta inviare un mesaggio vuoto e riceverà una
risposta automatica )
www.oneforall.com
Suggerimenti utili
•
•
Nel caso dell’uso di più di 10 luci, si possono usare anche i tasti Rosso,
Verde, Giallo e Blu sul Suo telecomando Universale per controllare le
luci da 11 a 14. Semplicemente assegnare questi tasti al Ricevitore
Controllo Ambientale, come se fossero numeri.
Nel caso di interferenze, è possibile cambiare il codice del Modo Luce
sul Suo telecomando per evitare le stesse. Il codice di default è 1000,
però è possibile cambiarlo con 1001, 1002 e cosi via fino a 1015. Per
cambiare il codice, impostare il Modo Luce sul telecomando come se
fosse qualsiasi altro apparecchio, usando i codici 1000 – 1015. Leggere
il manuale d’istruzioni del ONE FOR ALL Telecomando Universale per
più informazioni su come impostare un apparecchio sul telecomando.
•
•
Se si desidera controllare più di 14 luci, è possibile riassegnare un altro
modo al telecomando ( un altro tasto apparecchio, esempio: modo TV )
così che quel tasto apparecchio diventi il secondo Modo Luce ( in modo
che si possa impostare normalmente con i codici 1000 – 1015 ) e così si
avranno 14 ulteriori possibilità. Per maggiori informazioni sulla
procedura leggere la sezione “Riassegnazione dei tasti apparecchio”
del manuale d’istruzioni del ONE FOR ALL telecomando universale.
Se vuole reimpostare il Suo Ricevitore Controllo Ambientale e riportar-
lo al modo principale (come da impostazioni di fabbrica), per poter
assegnargli un altro numero, premere e tenere premuto il tasto sul
Ricevitore stesso fnchè la luce comincia a lampeggiare, rilasciare il
tasto, premerlo di nuovo e tenerlo premuto finchè la luce rossa
scompare.
WWW.ONEFORALL.COM
39
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hoe werkt het? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Het installeren van de HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . 42
Bediening van uw lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zones bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Specificatie HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tips en Aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van het ONE FOR ALL Light Control
produkt. Deze handleiding legt uit hoe het te installeren en hoe u elk van
de onderstaande producten kunt bedienen:
HC-8300 – Starterspakket*
HC-8000 – Uitbreidingspakket Aan/Uit
HC-8010 – Uitbreidingspakket Dimmer
Om uw licht van afstand te kunnen bedienen, dient u de volgende
componenten te hebben:
•
•
Home Control Receiver (Power Plug)
Home Control Command Centre (RF Transmitter + AC/DC Adaptor)
Neem, om de installatie te beginnen het extra formulier (overleaf)
*
Het Starterspakket is nodig voor het gebruik van de ONE FOR ALL
Light Control feature en dient daarom aangeschaft worden voor de
aankoop van één van de uitbreidingspaketten.
40
WWW.ONEFORALL.COM
Veiligheidsvoorschriften
-
-
Dit product mag niet blootgesteld worden aan hoge temperaturen.
Dit product mag niet gebruikt worden op vochtige plaatsen of
dicht bij water.
-
-
De HC-8300 dient alleen aangesloten te worden op een kracht-
bron van 220-240 VAC / 50Hz.
De maximum spanning welke aangesloten kan worden op deze
HC-8000 and HC-8300 is 1000 Watt: kijk alstublieft de spanning
voor gebruik na.
-
De maximum spanning welke aangesloten kan worden op deze
HC-8010 is 300 Watt: kijk alstublieft de spanning voor gebruik na.
-
-
Dit product dient niet beedekt te worden.
Dit product dient alleen gebruikt te worden in samenwerking
met afstandsbedieningen die compatibel zijn met ONE FOR ALL
Light Control. Compatibele afstandsbedieningen zijn allemaal
voorzien van het hier afgebeelde logo..........
Hoe werkt het?
De HC Receiver word aangesloten op het stopcontact, tussen uw lamp en
de stroomaanvoer. Het kan handmatig AAN en UIT geschakeld worden of
met behulp van een universele afstandsbediening van ONE FOR ALL.
Met de HC-8010 unit kan u uw lichten ook dimmen of verhelderen.
De HC Receiver word aangestuurd door Radio Frequentie (RF), welke u in
staat stelt bedint te worden, zelfs als het niet direct in zicht staat. Om het
infrarode signal van uw afstandsbediening om te zetten in RF, is het
Command Center vereist Om uw licht(en) te bedienen richt u simpelweg
op het Command Center en kiest u de gewenste functie.
WWW.ONEFORALL.COM
41
Het installeren van de HC Receiver
Om te zorgen dat uw HC Receiver werkt met uw afstandsbediening, moet
u he teen nummer toewijzen. Dit is een eenmalig proces waardoor u
separaat individuele verlichting kunt bedienen wanneer u in de toekomst
additionele HC Receivers zou kopen. Om een nummer toe te wijzen, volgt
u de volgende stappen:
• Steek de lamp in de HC Receiver en steek de HC Receiver
in de wandcontactdooes. Indien uw lamp een aan/uit knop
heeft moet deze in de AAN positie staan.
1
• Sluit het Command Center zo dicht mogelijk bij de HC
Receiver aan zodat ze zich zo’n 10-20 cm van elkaar
bevinden (Het Command Center kan verplaatst worden na
de initiele installatie)
• Druk op “het symbol Verlichting“ op uw
2
afstandsbediening zodat het zich in licht-modus bevindt.
• Toets het nummer in welke u aan de HC Receiver wilt
toewijzen. Is dit de eerste stekker dan is 1 anbevolen, 2
voor de tweede etc. De IR indicator bovenaan
de afstandsbediening moet twee keer knipperen.
• Druk en houd de toets op de HC Receiver ingedrukt totdat
het rode lampje begint te knipperen.
• Richt uw afstandsbediening naar het Command Center en
druk op de kanaal omhoog (+) toets. Het rode lampje zal
stoppen met knipperen.
3
De afstandssbediening zou de HC Receiver moeten kunnen bedienen. Om
te testen kijkt u of de Kanaal Omhoog (+) en Kanaal Omlaag (-) de
verlichting respectievelijk aan- en uitschakelen, of, als u de HC8010 dimmer
heeft, kijkt u of de Volume plus de verlichting begint te vermeerderen of
verminderen (Nog een keer Volume plus indrukken stopt het).
42
WWW.ONEFORALL.COM
Bediening van uw lampen
Zodra de HC Receiver een nummer toegewezen heft gekregen is deze klaar
voor gebruik. Onthoud dat u de afstandsbediening naar het Command
Center moet richten om uw lichten te kunnen bedienen maar als de HC
Receiver eenmaal is geinstalleerd kan het Command Center op elke plek in
het zicht van de afstandsbediening geplaatst worden (bijvoorbeeld op uw
TV).
Om met de afstandsbediening uw lampen te kunnen bedienen, selecteert u
de Licht modus op de afstandsbediening door op de toets met het symbool
Verlichting te drukken. Eenmaal in Licht modus kunt u kiezen welke HC
Receiver u wilt bedienen door het nummer van die stekker te selecteren en
de IR indicator zal twee keer knipperen om aan te geven dat een nummer
geselecteerd is. Om die stekker te bedienen gebruikt u de volgende
toetsen:
Licht AAN – Kanaal omhoog (+)
Licht UIT – Kanaal omlaag (-)
Licht Versterker/Dimmer* – Druk op Volume Omhoog (
)
Het verlichting zal in een cyclus tussen gedimd en versterkt raken.
Om te stoppen bij de gewenste stand, drukt u nog maals Volume Omhoog
(
)
*
(hier heeft u een HC8010 Dimmer unit voor nodig)
De afstandsbediening zal onthouden welke lamp u het laatst bediend heft,
dus als u tussen twee lampen wilt schakelen is het niet nodig één van de
bovenstaande toetsen te drukken.
WWW.ONEFORALL.COM
43
Zones bedienen
De HC Receiver units kunnen ingesteld worden om meer dan één lamp per
keer te bedienen. Deze eigenschap stelt u in de gelegenheid “Zones”te
bedienen, of groepen lampen die gelijktijdig bediend kunnen worden.
Bijvoorbeeld, u heeft 3 lampen in uw Home Theater omgeving, aan welke
u de nummers 1,2 en 3 heeft toegewezen. Indien u het installatieporces
weer uitvoert en u aan elke HC Receiver het nummer 0 toewijst, zullen de 3
stekkers dit nummer en hun originele nummer onthouden. Dus, om elke
lamp individueel te bedienen drukt u gewoon 1,2 of 3 gevolgd door de
Volume omlaag of Volume Omhoog toets. Echter, als u 0 toets indrukt,
kunt u alledrie de lampen tegelijk AAN- of UITSCHAKELEN.
Indien u één van deze HC Receivers wilt terugzetten in naar de originele
instellingen, dit staat beschrijven in Tips en Aanwijzingen.
Macros
Als het allemaal ingesteld is behandelt uw afstandsbediening uw lampen
gewoon als elk van afstand bediend apparaat. Daarom kan u uw lampen
opnemen en in een macro, een serie van opdrachten die gestuurd worden
door het drukken van één toets.
Stelt u voor dat u door het drukken van slechts één toets uw Home Theatre
en lampen tegelijkertijd aan gaan. Of start het afspelen van uw DVD en
doe de lampen bij uw TV uit!
Meer details over het programmeren van Macro’s vindt u in de handleiding
van uw ONE FOR ALL afstandsbediening.
44
WWW.ONEFORALL.COM
Specificatie HC Receiver
- Voltage and Spanning: 230V~
- Graad van Protectie: IP 20
- Radio Frequentie: 433.92MHz
- RF Bereik: Kenmerkend 30m in open gebied.
Klantenservice
- [email protected] (stuur een leeg bericht, u krijgt dan een formulier wat
u kunt invullen)
- www.oneforall.com
Tips en Aanwijzingen
•
•
Indien u meer dan 10 lampen wilt bedienen kunt u ook de toetsen
Rood, Geel, Groen en Blauw van uw afstandsbediening gebruiken om
de lampen 11 t.m 14 te bedienen. Wijs deze toetsen aan de HC
Receiver toe op dezelfde manier als u met een cijfertoets zou doen.
Indien u storing ondervindt is het mogelijk de code van uw Licht
modus te veranderen om dit te vermijden. De standaard code is 1000
maar het is mogelijk deze te veranderen in 1001, 1002 etc. tot aan
1015. Om de code te veranderen stelt u het Licht modus in als u met
een normal apparaat. Zoek het na in de handleiding van uw ONE FOR
ALL afstandsbediening hoe u een apparaat in kan stellen op de
afstandsbediening.
•
•
Als u meer dan 14 apparaten wilt bedienen, kan u een andere modus
op uw afstandsbediening toewijzen als tweede Licht modus met
behulp van een andere code (tussen 1000 en 1015)en u heft 14 nieuwe
mogelijkheden. Verder instructies voor het toewijzen van een modus
vindt u in uw handleiding. If
Indien u uw HC Receivers terug wilt zetten naar de fabrieksinstellingen
zodat u het een nieuw nummer kan toewijzen houd u de toets op de
HC Receiver ingedrukt totdat het rode lampje begint te knipperen, laat
het los en drukt het in totdat het rode lampje uit gaat.
WWW.ONEFORALL.COM
45
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hvordan fungerer det? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opsætning af HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kontroller dine lamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zone Kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Macroer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Specifikationer HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Introduktion
Tak fordi du købte et ONE FOR ALL Light Control produkt. Denne manual
vil forklare hvordan du installerer og betjener følgende produkter:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Extension Kit On/Off (tænd/sluk)
HC-8010 – Extension Kit Dimmer (lysdæmper)
For at kunne kontrollere dine lamper med fjernbetjeningen, skal du bruge
følgende komponenter:
•
•
Home Control Receiver (strømstik)
Home Control Command Centre (RF Transmitter + AC/DC Adapter)
Se omslaget for start af installationen.
*
Starters Kit er nødvendigt for at kunne anvende ONE FOR ALL Light
Control funktionerne og bør derfor anskaffes inden anskaffelse af
udvidelsessættene.
46
WWW.ONEFORALL.COM
Sikkerhedsforskrifter
-
-
Dette produkt bør ikke udsættes for høje temperaturer.
Dette produkt bør ikke anvendes i fugtige omgivelser eller i
nærheden af vand.
-
-
-
Model HC-8300 bør kun tilsluttes en strømforsyning på 220-240
VAC / 50Hz.
Den maksimale belastning der må tilsluttes til HC-8000 og HC-
8300 er 1000 Watt: Kontroller venligst belastningen inden brug.
Den maksimale belastning der må tilsluttes til HC-8010 er 300
Watt: Kontroller venligst belastningen inden brug.
-
-
Produktet må ikke tildækkes.
Dette produkt er kun beregnet til brug sammen med ONE FOR
ALL Light Control kompatible fjernbetjeninger. Kompatible
fjernbetjeninger er forsynet med det viste logo..........
Advarsel – Italien/Frankrig/Danmark
Advarsel: Dette produkt må kun anvendes til stikkontakter uden
jordforbindelse
Hvordan fungerer det?
HC Receiveren sættes i stikkontakten mellem lampen og stikkontakten.
Der kan enten tændes manuelt ved hjælp af kontakten på fronten eller
ved hjælp af en ONE FOR ALL Universal fjernbetjening.
HC-8010 enheden fungerer også som lysdæmper.
HC Receiveren styres af radiofrekvenser (RF), hvilket gør det muligt at
anvende den også hvor der ikke er frit syn mellem enhederne. For at kunne
ændre de infrarøde (IR) signaler fra din fjernbetjening til RF, kræves et
Command Centre. For at styre lyset skal du blot rette fjernbetjeningen mod
Command Centret og trykke på den ønskede funktion.
WWW.ONEFORALL.COM
47
Opsætning af HC Receiver
For at få HC Receiveren til at virke med din fjernbetjening, skal den tildeles
et nummer. Denne procedure foretages kun en gang og gør det muligt at
styre flere lamper uafhængigt af hinanden, hvis du senere anskaffer flere
HC Receivere. Følg disse trin for at tildele et nummer til Receiveren:
• Slut lampen til HC Receiveren og sæt HC Receiveren i
stikkontakten. Hvis der er en tænd/sluk kontakt på
lampen, skal den være tændt.
1
• Tilslut Command Centret så tæt på HC Receiveren som
muligt, så der kun er 10-20 cm afstand (Command
Centret kan flyttes efter opsætningen)
• Tryk på Light-knappen på din fjernbetjening så
lys-funktionen er valgt
2
• Indtast det nummer du ønsker at tildele HC Receiveren.
Hvis dette er din første Receiver, anbefales det at tildele
den nummer 1, nummer 2 til den næste osv. IR
Indikatoren på toppen af fjernbetjeningen blinker to
gange.
• Tryk på og hold knappen på HC Receiveren nedtrykket
indtil den røde lampe begynder at blinke
• Ret din fjernbetjening mod Command Centret og tryk på
3
Channel Up (+) knappen. Den røde lampe skal stoppe med
at blinke.
Nu kan fjernbetjenignen styre HC Receiveren. Test det ved at prøve om
Channel Up (+) og Channel Down (-) knapperne kan henholdsvis tænde og
slukke lampen, eller hvis du har HC8010 lysdæmperenheden, prøv om
Volume up (
stoppe).
) knappen kan skrue op og ned for lyset (tryk igen for at
48
WWW.ONEFORALL.COM
Kontroller dine lamper
Når HC Receiveren er tildelt et nummer, er den klar til brug. Husk at du skal
rette fjernbetjeningen mod Command Centret for at styre dine lamper,
men når HC Receiveren er programmeret, kan Command Centret placeres
hvor som helst, blot det kan ”ses” af fjernbetjeningen (f.eks. ovenpå dit
TV).
For at styre lyset med fjernbetjeningen, vælges Light Mode på
fjernbetjeningen ved at trykke på Light Device knappen. Når Light Mode er
aktiveret, vælger du hvilken HC Receiver du vil styre, ved at indtaste det
pågældende nummer og IR indikatoren vil blinke to gange for at indikere
at et nummer er valgt. Styr lyset ved hjælp af følgende knapper:
Tænd lyset – Tryk Channel Up (+)
Sluk lyset – Tryk Channel Down ( )
-
Lysdæmper* – Tryk Volume Up (
)
Lyset vil skifte mellem kraftigt og dæmpet. Stop ved den ønskede lysstyrke
ved at trykke på Volume up ( ) igen.
*
(kræver HC8010 Dimmer Unit)
Fjernbetjeningen vil huske den sidst anvendte lampe, så hvis du ikke ønsker
at skifte til en anden lampe, er det ikke nødvendigt at indtaste et nummer
inden funktionsknapperne anvendes.
WWW.ONEFORALL.COM
49
Zone Kontrol
HC Receiver enheder kan tildeles mere end et nummer. Denne feature gør
det muligt at oprette “zoner”, eller grupper af lamper der kan kontrolleres
samtidigt. Hvis du for eksempel har 3 lamper omkring dit hjemmebiograf
område, og du har tildelt dem numrene 1, 2 og 3, så kan du udføre opsæt-
ningen igen, og denne gang tildele nummer 0 til hver HC Receiver. De 3
Recievere vil huske dette nummer og deres oprindelige nummer. Du kan nu
styre hver lampe individuelt, blot ved at taste 1, 2 eller 3 efterfulgt af +, -,
“vol +” eller “vol –“ knapperne. Men hvis du trykker på 0 knappen efter-
fulgt af + eller -, kan du tænde eller slukke alle 3 lamper samtidigt.
Se ”Gode råd”, hvis du ønsker at nulstille en af dine HC Receivere.
Macroer
Når opsætningen er foretaget, vil din fjernbetjening styre dine lamper på
samme måde som enhver anden fjernbetjent enhed. Du kan derfor
indkode dine lamper i en Macro, en serie af kommander der sendes ved
tryk på en enkelt knap.
Forstil dig at slukke dit Home Theatre udstyr og tænde lyset blot ved et
enkelt tryk på en knap! Eller at starte afspilningen af en DVD og slukke
lyset omkring dit TV!
Se flere detaljer om programmering af Macroer i brugsanvisningen til din
ONE FOR ALL Universal fjernbetjening.
50
WWW.ONEFORALL.COM
Specifikationer HC Receiver
- Strømforsyning: 230V~
- Beskyttelsesgrad: IP 20
- Radio Frekvens: 433.92MHz
- RF Område: Typisk 30m i fri luft.
Kundeservice
-
-
www.oneforall.com
Gode råd
•
•
Hvis du skal styre mere end 10 lamper, kan du også bruge den Røde,
Grønne, Gule og Blå knap på din fjernbetjening til at styre lampe num-
mer 11-14. Tildel blot disse knapper til HC Receiveren på samme måde
som du ville gøre med et tal.
Hvis du oplever problemer med forstyrrelser, er det muligt at ændre
koden for Light Mode på din fjernbetjening, for at undgå dette. Den
fabriksindstillede kode er 1000, men det er muligt at ændre den til
1001, 1002 osv. op til 1015. For at ændre koden, skal du programmere
Light Mode på samme måde som du ville gøre med enhver anden
enhed, med brug af koderne 1000-1015. Se brugsanvisningen til din
ONE FOR ALL Universal fjernbetjening for detaljer vedr. programme-
ring af en enhed.
•
•
Hvis du skal styre mere end 14 lamper, kan du dedikere en anden
apparattast på din fjernbetjening til at være yderligere en Light Mode,
ved brug af en anden kode (mellem 1000 og 1015) og du vil have yder-
ligere 14 muligheder. Se flere detaljer om ændring af en apparattast i
brugsanvisningen til din fjernbetjening.
Hvis du ønsker at nulstille din HC Receiver til fabriksindstillingerne, så
du kan tildele den et nyt nummer, skal du holde knappen på HC
Receiveren nedtrykket indtil den røde lampe begynder at blinke, slip
knappen og tryk på den igen, indtil den røde lampe slukker.
WWW.ONEFORALL.COM
51
Innholdsfortegnelse
Forhåndsregler med hensyn til sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hvordan fungerer det? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Set up the HC Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kontroller dine lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sone kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Makroer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Spesifikasjoner HC mottaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hjelpfulle tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Introduction
Takk for at du kjøpte ONE FOR ALL Light Control produktet. Denne
manualen vil forklare hvordan du installerer og opererer følgende
produkter:
HC-8300 – Start Kit*
HC-8000 – Ekspansjons sett PÅ/AV
HC-8010 – Ekspansjons sett Dimmer
•
For å kontrollere dine lys med fjernkontrollen så trenger du følgende
komponenter:
•
Hjemme kontroll mottaker Hjemme kontroll kommando senter (RF
sender + AC/DC Adapter)
For å starte installasjonen, se manual.
*
Start settet er nødvendig for å kunne bruke ONE FOR ALL Light
Control systemet og er derfor en nødvendighet i forhold til
ekspansjons settene.
52
WWW.ONEFORALL.COM
Forhåndsregler med hensyn til sikkerhet
-
-
Dette produktet må ikke utsettes for høye tempraturer.
Dette produktet må ikke brukes i fuktige omgivelser eller i
nærheten av vann.
-
-
HC-8300 skal kun kobles til ett 220-240VAC / 50HZ nett.
Maksimal belastning for HC-8000 og HC-8300 er 1000 Watt:
Husk å kontrollere belastningen på dine apparater før bruk.
-
Maksimal belastning for HC-8010 er 300 Watt: Husk å
kontrollere belastningen på dine apparater før bruk.
-
-
Dette produktet må ikke tildekkes.
Dette produktet skal kun benyttes sammen med ONE FOR ALL
Light Control kompatible fjernkontroller. Kompatible
fjernkontroller har følgende logo:..........
Hvordan fungerer det?
HC mottakeren kobles til strøm nettet mellom lampen og stikk kontakten.
Den kan skrues AV og PÅ enten manuelt ved å benytte bryteren på enhe-
ten eller ved å bruke en ONE FOR ALL universal fjernkontroll.
HC mottakeren kontrolleres av Radio Frekvenser (RF) som gjør at den kan
kontrolleres selv om den ikke er direkte synlig. For å endre det infrarøde
signalet (IR) til HF så trenger du kommando senteret. For å kontrollere dine
lys, pek mot kommandosenteret og trykk på den funksjonen du ønsker.
WWW.ONEFORALL.COM
53
Sette opp HC Mottakeren
For å sette opp HC mottakeren til å fungere med din fjernkontroll så tren-
ger du å gi den ett bestemt nummer. Dette er en engangsprosess som vil la
deg kunne kontrollere individuelle lys separat hvis du kjøper HC mottakere
i fremtiden. For å tilegne ett nummer til pluggen, gjør følgende:
• Koble lampen til HC mottakeren, plugg så mottakeren i
støpselet. Hvis lampen har en bryter så skru den PÅ.
1
• Plugg kommando senteret så tett inntil HC mottakeren
som mulig så de kun er 10 – 20 cm fra hverandre
(kommando senteret kan flyttes etter at det er satt opp)
• Trykk på ”Light Device” knappen på din fjernkontroll
sånn at den er i ”Light Mode”
2
• Trykk på nummeret som du ønsker å gi HC mottakeren.
Hvis dette er din første mottaker så er nummer 1
anbefalt, nummer 2 for den andre osv. IR indikatoren på
fjernkontrollen skal blinke 2 ganger.
• Trykk og hold knappen på HC mottakeren inne til det
røde lyset begynner å blinke.
• Pek fjernkontrollen mot kommando senteret og trykk
kanal opp (+) knappen. Den røde lampen skal nå stoppe
å blinke.
3
Fjernkontrollen skal nå kunne kontrollere HC mottakeren. For å teste dette,
sjekk om kanal opp (+) knappen og kanal ned (-) knappen skrur PÅ og AV
lyset eller hvis du har HC8010 Dimmer, sjekk om volum opp (
knappen starter å dimme ditt lys, trykk en gang til for å stoppe
dimmingen.
)
54
WWW.ONEFORALL.COM
Kontroller dine lys
Så snart HC mottakeren har fått angitt ett nummer er det klart til bruk.
Husk at du må peke din fjernkontroll mot kommando senteret for å
kontrollere dine lys. Men så snart kommando senteret har blitt installert så
kan det plasseres hvor som helst så lenge det er synlig når du bruker
fjernkontrollen (for eksempel på toppen av TV’en). For å bruke bruke
fjernkontrollen til å kontrollere dine lys, velg ”Light Mode” på
fjernkontrollen ved å trykke ”Light Device Key”. Når du er i lys modus så
kan du enkelt velge hvilken HC mottaler du vil kontrollere ved å trykke på
nummeret til mottakeren, IR indikatoren vil da blinke 2 ganger for å
indikere at nummeret er valgt.
For å operere mottakeren bruk følgende taster:
Lys PÅ – Trykk kanal opp (+)
Lys AV – Trykk kanal ned ( )
-
Lysere/dimmer* - Trykk volum opp (
)
Lyset vil sirkulere fra mørkt til lyst. For å stoppe lyset på ønsket lysstyrke,
klikk volum opp ( ) igjen.
*
(krever HC8010 dimmer enhet)
Fjernkontrollen husker det siste lyset du kontrollerte, så viss du ønsker å
bytte mellom lys så er det nødvendig å velge ett nummer før du trykker en
av tastene over.
WWW.ONEFORALL.COM
55
Sone kontroll
HC mottakerne kan tildeles mer enn ett nummer av gangen. Med denne
funksjonen så kan du lage ulike soner eller grupper av lys som kan styres
samtidig. For eksempel hvis du har 3 lamper rundt Home Theater området
som du har tildelt nummer 1, 2 og 3. Hvis du nå kjører setup en gang til og
denne gangen tildeler nummer 0 til hver av HC mottakerne, så vil motta-
kerne huske dette nummeret og original nummeret. Hvis du så vil kontrol-
lere hvert individuelt lys, trykk på 1, 2 eller 3 etterfulgt av +,-,”vol +” eller
”vol –” keys, hvis du trykker 0 etterfulgt av + eller – så vil du kunne slå AV
eller PÅ alle samtidig.
Hvis du ønsker å nullstille noen av dine HC mottakere, se hjelpfulle tips.
Makroer
Når du har installert alt så styrer fjernkontrollen dine lys like enkelt som ett
hvilket som helst annet apparat. Derfor kan du også implementere dine lys
for å fungere som en makro, en serie med kommandoer som sendes ved
ett enkelt tastetrykk.
Tenk deg at du trykker inn en knapp og alt av ditt hjemme kino utstyr blir
slått av samtidig som lyset skrur seg på, samtidig! Eller at du starter en DVD
spiller og at lyset nær din TV skrur seg av!
For mer detaljer på hvordan du kan programmere en makro, se
instruksjonsboken til din ONE FOR ALL universal fjernkontroll under
”makroer”
56
WWW.ONEFORALL.COM
Spesifikasjoner HC mottaker
Spenning: 230V~
Tetthetsgrad: IP 20
Radiofrekvens: 433,92MHz
RF lengde: ca 30 meter i fri sikt
Kundeservice
-
-
[email protected] (bare send en blank melding – du vil motta
ett auto svar)
www.oneforall.com
Hjelpfulle tips
•
•
Hvis du ønsker å kontrollere mer enn 10 lys så kan du også bruke rød,
grønn, gul og blå taster på din fjernkontroll for å styre lys 11-14. Tildel
knappene til HC mottakeren på samme måte som du tildeler ett
nummer.
Hvis du opplever forstyrrelser så er det mulig å endre kode på din
fjernkontroll i ”Light mode” for å unngå dette. Original kode er 1000
men det er mulig å endre til 1001, 1002 osv, opp til 1015. For å endre
koden, sett opp Light Mode på samme måte som en vanlig enhet men
bruk kode 1000-1015. Se manualen for din ONE FOR ALL fjernkontroll
for detaljer på hvordan dette kan gjøres.
•
•
Hvis du ønsker å styre flere enn 14 lys så kan du tilegne ett annet
modus på fin fjernkontroll for å bruke Light Modus nr 2 ved å bruke
en annen kode (mellom 1000 og 1015) og du vil ha 14 muligheter til.
For flere detaljer se ”Mode Reassignment section” i din manual.
Hvis du ønsker å stille tilbake til fabrikkinnstillinger så du kan gi den
ett annet nummer, hold inne knappen på HC mottakeren til det røde
lyset starter å blinke, slipp så knappen og hold den inne igjen til det
slutter å lyse.
WWW.ONEFORALL.COM
57
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hur fungerar den? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inrätta HC Mottagaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kontrollera ljuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zon Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Specifikation HC Mottagare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Användbara Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Introduktion
Tack för ditt val av ONE FOR ALL Light Control. Denna manual förklarar
hur du installerar och använder någon av följande produkter:
HC-8300 – Start Kit*
HC-8000 – Tilläggs Kit På/Av
HC-8010 – Tilläggs Kit Dimmer
För att kunna styra dina ljuskällor genom en fjärrkontroll behövs följande
komponenter:
•
•
Mottagare (Ström Plug)
Mottagar Kommando Center (RF Sändare + AC/DC Adapter)
För att börja installation, se nästa sida.
*Startkittet är nödvändigt att börja med för att använda ONE FOR ALL
Light Control och därför bör inhandlas innan något av tilläggs-kitten.
58
WWW.ONEFORALL.COM
Säkerhetsföreskrifter
-
-
Denna produkt skall inte utsättas för höga temperaturer.
Denna produkt skall inte användas i fuktiga miljöer eller nära
vatten.
-
-
-
HC-8300 skall enbart anslutas till ett nätaggregat på 220-240
VAC / 50Hz.
Max belastning för HC-8000 och HC-8300 är 1000 Watt: vänligen
kontrollera laddning innan användning.
Max belastning för HC-8010 är 300 Watt: vänligen kontrollera
laddning innan användning.
-
-
Denna produkt skall inte övertäckas.
Denna produkt används enbart i förening med ONE FOR ALL
Light Control kompatibla fjärrkontroller. Kompatibla fjärrkon-
troller visar logon som syns här..........
Hur fungerar den?
HC Mottagaren sätts i väggkontakten mellan lampan och elkontakten. Den
kan sättas PÅ eller AV manuellt genom en switch på framsidan eller genom
en fjärrkontroll från ONE FOR ALL.
HC-8010 enheten ger dig möjlighet att dimma eller ljusa upp.
HC Mottagaren fungerar genom RF(radiofrekvens), vilket möjliggör den att
kontrolleras även utom synhåll. Om Infra Röd (IR) signal ändras på din
fjärrkontroll till RF, är Kommando Centrat ett måste. För att ändra ljuset,
rikta kontrollen mot Kommando Centrat och tryck vald funktion.
WWW.ONEFORALL.COM
59
Inrätta HC Mottagaren
För att inrätta HC mottagaren för att fungera tillsammans med din
fjärrkontroll, behöver du bestämma ett nummer för den. Detta är en
engångsprocess som låter dig kontrollera enskilda ljuskällor om du köper
fler HC Mottagare i framtiden. För att bestämma ett nummer till pluggen,
följ dessa steg:
• Sätt i lampan i HC Mottagaren och sätt i HC Mottagaren i
vägguttaget. Om lampan har en switch skall den vara
”PÅ”.
1
• Sätt Kommando Centrat så nära så möjligt av HC
Mottagaren, så att det enbart är 10-20 cm mellan.
(Kommando Centrat kan flyttas efter den första
inrättningen.)
• Tryck på Ljusknappen på din fjärrkontroll så att den står
i Ljusläge.
2
• Tryck in det nummer du önskar bestämma för HC
Mottagaren. Om detta är din första plug är nummer 1 att
rekommendera, nummer 2 för den andra etc. IR indikatorn
högst upp på fjärrkontrollen blinkar två gånger.
• Tryck och håll inne knappen på HC Mottagaren tills rött
ljus börjar blinka.
• Rikta fjärrkontrollen mot Kommando Centrat och tryck
Kanal upp (+) knappen. Det röda ljuset slutar blinka.
3
Fjärrkontrollen driver nu HC Mottagaren. För att testa den, prova att Kanal
Upp (+) och Kanal Ner (-) knapparna fungerar för att sätta på och stänga
av din ljuskälla. Har du HC8010 Dimmer enheten, testa Volym upp (
knappen börjar ljusna eller mörka ljuset (tryck igen för att stoppa)
)
60
WWW.ONEFORALL.COM
Kontrollera ljuset
När HC Mottagaren har fått ett nummer är den redo att användas. Kom
ihåg att rikta din fjärrkontroll mot Kommando Centrat för att kontrollera
ljuset. Så fort HC Mottagaren har inrättats, kan Kommando Centrat
placeras någonstans inom synhåll (ex på TV:n)
För att använda kontrollen för att reglera ditt ljus, välj Ljusläge på
kontrollen genom att trycka på Ljusknappen. Väl i Ljusläge kan du välja
vilken HC Mottagare du vill kontrollera genom att trycka numret på
pluggen och IR indikatorn kommer blinka två gånger för att indikera att
ett nummer har valts. För att använda pluggen, använd följande knappar:
Ljus PÅ – Tryck Kanal Upp (+)
Ljus AV – Tryck Kanal Ner (-)
Ljus Ljusare/Dimmer* – Tryck Volym Upp (
)
Ljuset kommer alternera mellan att ljusna och dimma. För att stanna vid
önskat ljusflöde, tryck Volym Upp ( ) igen.
*
(kräver HC8010 Dimmer Enhet)
Kontrollen kommer ihåg den senaste ljuskällan du ändrade. Vill du
alternera mellan ljuskällor är det nödvändigt att trycka ett nummer innan
du trycker på någon av ovanstående knappar.
WWW.ONEFORALL.COM
61
Zon Kontroll
HC Mottagarenheten kan ange mer än ett nummer åt gången. Denna
egenskap låter dig kreera ”zoner” eller grupper av ljus som kan
kontrolleras om vartannat. Föreställ dig att du har 3 ljuskällor på med
nummer 1, 2 och 3. Om du uppför processen igen och anger nummer 0 till
varje HC Mottagare, kommer de 3 pluggarna komma ihåg dessa nummer
och deras originalnummer. För att kontrollera varje enskild ljuskälla tryck 1,
2 och 3 följt av +, -, “vol +” eller “vol-“ knapparna. Om du trycker 0
knappen följt av + eller -, har du möjlighet att stänga av eller på alla 3
ljuskällor samtidigt.
Önskar du ställa om någon av dina HC Mottagare, se Användbara Tips.
Macros
När allt är inrättat, behandlar din kontroller dina ljuskällor som vilken fjärr-
kontroll som helst. Därför kan du inkorporera ljuset i ett Macro, en serie av
kommandon som utförs genom ett knapptryck.
Tänk dig att trycka på enbart en knapp för att stänga av all Home Theatre
samtidigt som du sätter på allt ljus. Eller starta en DVD och samtidigt stän-
ga av ljuset nära din TV.
För mer detaljer hur man programmerar Macros, se Macro avsnittet i
manualen för din ONE FOR ALL Universal fjärrkontroll.
62
WWW.ONEFORALL.COM
Specifikation HC Mottagare
- Volt och Laddning: 230V~
- Gradering av skydd: IP 20
- Radio Frekvens: 433.92MHz
- RF Frekvens: 30m
Customer Service
-
-
[email protected] (skicka ett tomt e-postmeddelande och du får
tillbaka ett autoreply)
www.oneforall.com
Användbara Tips
•
•
Om du önskar mer än 10 ljuskällor att kontrollera kan du även
använda Röd, Grön, Gul och Blå knappar på din kontroll för att
kontrollera ljus 11-14. Ange dessa såsom du anger ett nummer.
Om du upplever störning kan du ändra koden på Ljusläget på din
kontroll för att undvika detta. Grundkoden är 1000, men möjligt att
ändra koden till 1001, 1002 etc upp till 1015. För att ändra kod – ändra
Ljusläget upp som du skulle gjort med en normal apparat och använd
koder 1000-1015. Se manualen för din ONE FOR ALL Universal
Fjärrkontroll hur du inrättar en apparat.
•
•
Om du önskar kontrollera mer än 14 ljuskällor kan du bestämma ett
annat läge på din kontroll att vara ett andra Ljusläge med en annan
kod (mellan 1000 och 1015) och får då 14 fler möjligheter. För mer
detaljer se Mode Reassignment delen i din manual.
Om du vill ställa om din HC Mottagare till grundinställning så att du
kan ge den ett nytt nummer, håll nere knappen på HC Mottagaren tills
rött ljus blinker, håll uppe knappen igen och därefter håll nere
knappen igen tills rött ljus slocknar.
WWW.ONEFORALL.COM
63
Sisällysluettelo
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Miten järjestelmä toimii? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
HC-vastaanottimen asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Näin säädät valaistusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vyöhykeohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Makrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tekniset tiedot HC-vastaanotin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Asiakaspalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Käyttövihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Johdanto
Kiitos osoittamastasi luottamuksesta ONE FOR ALL Light Control-tuotetta
kohtaan. Tämä käyttöohje opastaa sinua asentamaan ja käyttämään
seuraavia tuotteita:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Laajennusyksikkö katkaisijalle
HC-8010 – Laajennusyksikkö himmentimelle
Voidaksesi ohjata valaisimiasi kaukosäätimellä tarvitset seuraavat
komponentit:
•
•
Home Control vastaanotin (Pistoke)
Home Control komentokeskus (RF-lähetin + AC/DC-sovitin)
Aloita asennus lukemalla ensin ohjeet seuraavilla sivuilla.
*
Starters Kit on välttämätön voidaksesi käyttää ONE FOR ALL Light
Control-ominaisuutta ja sinun tulisi hankkia se ennen
laajennusyksiköitä.
64
WWW.ONEFORALL.COM
Turvallisuus
-
-
Älä altista tuotetta korkeille lämpötiloille.
Älä altista tuotetta kosteudelle.
-
-
HC-8300 on liitettävä sähköverkkoon, jonka jännite on 220-240
VAC / 50Hz.
Suurin sallittu kuormitus (laitteen teho), joka voidaan yhdistää
HC-8000:aan ja HC-8300:aan on 1000 W: tarkista kuormitus
ennen käyttöä.
-
Suurin sallittu kuormitus (laitteen teho), joka voidaan yhdistää
HC-8010:aan on 300 W: tarkista kuormitus ennen käyttöä.
-
-
Tuotetta ei saa peittää.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan yhdessä ONE FOR ALL Light
Control-yhteensopivien kaukosäätimien kanssa.
Yhteensopivuus on kaikissa kaukosäätimissä merkitty oheisella
logolla..........
Miten järjestelmä toimii?
HC-vastaanotin kytketään pistorasiaan valaisimen verkkopistokkeen ja
pistorasian väliin. Virran kytkentä ja katkaisu voi tapahtua joko
manuaalisesti etuosassa sijaitsevalla katkaisijalla tai käyttämällä ONE FOR
ALL -yleiskaukosäädintä.
HC-8010 mahdollistaa myös valojen himmentämisen ja kirkastamisen.
HC-vastaanotin toimii radiotaajuusohjauksella (RF), jonka ansiosta sitä
voidaan ohjata ilman, että lähetin ja vastaanotin ovat keskenään
näköyhteydessä. Voidaksesi muuttaa kaukosäätimesi infrapuna (IR) –signaa-
lin RF-signaaliksi, tarvitset komentokeskuksen ”Command Centre”. Kun
haluat säätää valaistusta osoita yksinkertaisesti kaukosäätimellä kohti
komentokeskusta ja paina haluamaasi toimintonäppäintä.
WWW.ONEFORALL.COM
65
HC-vastaanottimen asetukset
Saadaksesi HC-vastaanottimen toimimaan kaukosäätimelläsi sinun on
annettava sille numero. Se on kertatoimenpide, joka mahdollistaa
yksittäisten valopisteiden erillisohjauksen. Tämä on tärkeää, jos haluat
ohjata kaukosäätimelläsi useita HC-vastaanottimia. Antaaksesi numeron
vastaanottimelle toimi seuraavasti:
• Kytke valaisin HC-vastaanottimen, ja työnnä HC-vastaanot-
1
timen pistotulppa pistorasiaan. Jos valaisimessa on
katkaisija, käännä se asentoon ”virta päällä”.
• Aseta komentokeskus mahdollisimman lähelle HC-vast-
aanotinta siten, että ne ovat 10-20 cm:n etäisyydellä toisi-
staan (komentokeskus voidaan siirtää sen jälkeen, kun
alkuasetukset on tehty)
• Paina kaukosäätimesi näppäintä “Light Device”, jolloin
toimintatilaksi tulee “Light Mode” (valaistus).
2
• Paina vastaavaa numeronäppäintä, jonka haluat antaa HC-
vastaanottimelle. Mikäli tämä on ensimmäinen HC-vast-
aanottimesi, on suositeltavaa valita numero “1” ja toiselle
vastaanottimelle numero ”2” jne. Kaukosäätimen IR-ilmai-
simen tulee välähtää kahdesti.
• Paina ja pidä painettuna HC-vastaanottimen painiketta
kunnes punainen valo alkaa vilkkua.
• Osoita kaukosäätimellä kohti komentokeskusta ja paina
näppäintä Channel Up (+). Punaisen valon tulisi lakata
vikkumasta.
3
Nyt voit ohjata kaukosäätimellä HC-vastaanotinta. Voit testata toimivuuden
painamalla näppäintä Channel Up (+) ja Channel Down (-), jolloin valaisin
vastaavasti syttyy ja sammuu, tai jos käytössäsi on HC8010 himmennin,
tarkkaile aiheuttaako Volume up (
) –näppäimen painallus valon
kirkastumisen tai himmenemisen (pysäytä painamalla uudestaan).
66
WWW.ONEFORALL.COM
Näin säädät valaistusta
Kun olet asettanut HC-vastaanottimelle numeron, se on käyttövalmis.
Muista kohdistaa kaukosäätimesi komentokeskukseen kun säädät
valaistusta. Voit kuitenkin alkuasetusten jälkeen siirtää komentokeskuksen
haluamaasi paikkaan kunhan se sijaitsee kaukosäätimen näkyvissä
(esim. television päällä).
Kun haluat ohjata valaisimiasi, valitse kaukosäätimen toimintatilaksi Light
Mode painamalla laitevalintanäppäintä Light Device. Kun kaukosäädin on
asetettu Light Mode –tilaan, voit valita numeronäppäimellä haluamasi
HC-vastaanottimen ja siihen kytketyn valaisimen. IR-ilmaisin välähtää
osoitukseksi, että numero on valittu. Valitsemaasi valaisinta voit nyt ohjata
seuraavilla näppäimillä:
Valo päälle – Paina näppäintä Channel Up (+)
Valo pois päältä – Paina näppäintä Channel Down ( )
-
Valo kirkkaammaksi/himmeämmäksi* – Paina näppäintä
Volume Up (
)
Valon säätö tapahtuu jaksoittain kirkkaan ja himmeän välillä. Kun asetus
on saavuttanut haluamasi tason, pysäytä säätö painamalla näppäintä
Volume up (
) uudestaan.
*
(vaatii himmentimen HC8010)
Kaukosäädin muistaa viimeksi säätämäsi valopisteen, joten mikäli et halua
ohjata muita valopisteitä, voit seuraavalla kerralla suoraan säätää edellä
mainituilla näppäimillä viimeksi ohjaamaasi valoa tarvitsematta valita ensin
numeroa sille.
WWW.ONEFORALL.COM
67
Vyöhykeohjaus
HC-vastaanottimelle voidaan antaa useita numeroita samanaikaisesti. Tämä
ominaisuus mahdollistaa “vyöhykkeiden” luomisen tai valoryhmien, joita
voidaan ohjata samanaikaisesti. Kuvittele esimerkiksi, että sinulla on
kotiteatteritilassa 3 valaisinta, joille olet antanut numerot 1, 2 ja 3.
Jos suoritat asetustoimenpiteet uudelleen ja tällä kerralla annat kullekin
HC-vastaanottimelle numeron ”0”, nämä 3 vastaanotinta muistavat tämän
numeron sekä oman alkuperäisen numeronsa. Jos siis haluat ohjata
erikseen jokaista valaisinta painat vain 1, 2 tai 3 ja sen jälkeen näppäimiä
+, -, “vol +” tai “vol –“. Jos sen sijaan painat näppäintä ”0” ja sen jälkeen
näppäintä + tai -, voit sytyttää tai sammuttaa kaikki 3 valaisinta
samanaikaisesti.
Jos haluat resetoida HC-vastaanottimen, katso kappaletta ”Käyttövihjeitä”.
Makrot
Kun olet suorittanut tarpeelliset asetukset kaukosäätimesi ohjaa
valaisimiasi, kuten mitä tahansa kaukosäädettävää laitetta. Näinpä ollen
voit sisällyttää valot makroon, joka on useiden ohjauskomentojen sarja,
jonka voit lähettää yhden näppäimen painalluksella.
Kuvittele – yhtä näppäintä painamalla sammutat kaikki kotiteatterisi
laitteet ja samanaikaisesti kytket huoneeseen valot päälle! Tai käynnistät
DVD-katselun ja sammutat ylimääräiset valot!
Lisätietoja makrojen ohjelmoinnista saat tutustumalla ONE FOR ALL
yleiskaukosäätimesi käyttöohjeeseen kappaleessa “Makrot”.
68
WWW.ONEFORALL.COM
Tekniset tiedot HC-vastaanotin
- Jännite ja tehontarve: 230V~
- Suojausluokka: IP 20
- Radiotaajuus: 433.92MHz
- RF-kantama (tyypillinen): 30m avotilassa.
Asiakaspalvelu
-
-
www.oneforall.fi
Käyttövihjeitä
•
•
Jos haluat ohjata useampaa kuin 10 valaisinta, voit myös käyttää kauko-
säätimesi värillisiä näppäimiä “Punainen, Vihreä, Keltainen ja Sininen”
säätääksesi valaisimia 11-14. Kun suoritat HC-vastaanottimen alkuase-
tuksia painat vain numeronäppäimen sijasta värillistä näppäintä.
Jos toiminnassa ilmenee häiriöitä, voit korjata tilanteen muuttamalla
kaukosäätimesi “Light Mode”-toiminnon koodia. Oletuskoodina on
1000, mutta voit muuttaa sen arvoon 1001, 1002 jne. aina arvoon 1015
asti. Koodin muuttamiseksi aseta ”Light Mode” –koodi (valitse se
väliltä 1000-1015) samalla tavalla, kuin olet asettanut koodit toisille
laitteille. Katso tarkemmat tiedot ONE FOR ALL yleiskaukosäätimen
käyttöohjeesta kohdassa “Asetukset”.
•
Kun haluat ohjata useampaa kuin 14 valaisinta, voit vaihtaa kaukosää-
timesi jonkin laitevalintanäppäimen toimintaa siten, että se muuttuu
toiseksi “Light Mode”-näppäimeksi, joka käyttää jotakin koodeista
välillä 1000 – 1015. Näin voit kaksinkertaistaa kaukosäädettävien
valaisimien määrän.
•
•
Katso tarkemmat tiedot ONE FOR ALL yleiskaukosäätimen käyttöoh-
jeesta kohdassa “Laitevalintanäppäimen uudelleenasetus”.
Mikäli haluat palauttaa HC-vastaanottimen tehdasasetukset, jolloin
voit antaa sille uuden numeron, toimi seuraavasti: Pidä painettuna
HC-vastaanottimen painiketta kunnes sen punainen merkkivalo alkaa
vilkkua. Vapauta sitten painike ja pidä sen jälkeen sitä uudelleen
painettuna kunnes punainen merkkivalo sammuu.
WWW.ONEFORALL.COM
69
¶
›
ӷη˜
¶¶ÂÚȯ¯Ô̤ӈÓ
ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
771
¶
Ò˜
ÏÂÈ
ÙÔ
˘Ú
Á
›;
ƒ
‡
ı
Ì
È
Û
Ë
Ù
Ô
˘
¢
¤
Î
Ù
Ë
H
C
722
733
§
ÂÈ
Ù
Ô
˘
Ú
Á
›·
˘
Ê
ˆ
ÈÛ
Ì
Ô
‡
∑ÒÓË ∂ϤÁ¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ª·ÎÚÔÂÓÙÔϤ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¢¤ÎÙË HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ONE FOR ALL Light Control. √È
Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ı· Û·˜ ÂÍËÁ‹ÛÔ˘Ó Ò˜ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·fi Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÚÔ˚fiÓÙ·.
HC-8300 – µ·ÛÈÎfi ÛÂÙ*
HC-8000 – ™ÂÙ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ On/Off
HC-8010 – ™ÂÙ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹ ºˆÙÈÛÌÔ‡
°È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÊˆÙÈÛÌfi Û·˜ Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ٷ
·ÎfiÏÔ˘ı· ̤ÚË:
•
•
¢¤ÎÙ˘ Home Control (˘Ô‰Ô¯‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜)
∫¤ÓÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ Home Control (·Ó·ÌÂÙ·‰fiÙ˘ ƒ·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·˜ RF +
·ÓÙ¿ÙÔÚ·˜ AC/DC)
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ‰Â›Ù ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
*
∆Ô µ·ÛÈÎfi ™ÂÙ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ONE FOR
ALL Light Control Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔ ÏfiÁÔ ı· ¤Ú ӷ ·ÁÔÚ·ÛÙ› ÚÈÓ ·fi Ù·
ÛÂ٠¤ÎÙ·Û˘.
70
WWW.ONEFORALL.COM
ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜
-
∆
Ô
Ú
Ô˚fi
Ó
·
˘Ù
fi
‰
ÂÓ
Ú
¤
ÂÈ
Ó
·
ÂÎÙ
ÂıÂ
›
ÛÂ
˘„
Ë
Ϥ
˜
ııÂÚÌÔÎÎڷۛ˜
-
∆
Ô
Ú
Ô˚fiÓ
·
˘
Ù
fi
‰
ÂÓ
Ú
¤
ÂÈ
Ó
·
¯
Ú
Ë
Û
ÈÌÔ
ÔÈ›Ù
·
È
ÛÂ
˘
ÁÚ
¿
Ì
¤
ÚË
,
‹
ÎÎÔÓÙ¿
ÛÂ
ÓÓÂÚfi
-
∆
Ô
H
C-
83
00
Ú
¤
ÂÈ
Ó
·
Ù
Ú
ÔÊ
Ô‰Ô
ÙÂ
›ÙÂ
Ì
fiÓ
Ô
Ì
Â
22
0-2
40
V
AC
/
550Hz
-
∆
Ô
Ì
¤Á
ÈÛÙ
Ô
Ê
ÔÚ
Ù
›Ô
Ô
˘
Ì
Ô
Ú
›
Ó
·
Û˘
Ó
‰Â
ı›
Ì
Â
ÙÔ
HC
-8
00
0
η
È
ÙÙÔ
HC
-8
30
0
Â
›Ó
·È
10
00
W
at
t
:
·
Ú
·
η
Ï
Ò
ÂÏ
¤Á
ÍÙ
Â
Ù
Ô
Ê
ÔÚ
Ù
›Ô
Ú
ÈÓ
Ù
Ë
¯¯Ú‹ÛË.
-
∆
Ô
Ì
¤Á
ÈÛÙ
Ô
Ê
ÔÚ
Ù
›Ô
Ô
˘
Ì
Ô
Ú
›
Ó
·
Û˘
Ó
‰Â
ı›
Ì
Â
ÙÔ
HC
-8
01
0
›Ó
·
È
3300
Wa
t
t
:
·
Ú
·
η
ÏÒ
ÂÏ
¤Á
ÍÙ
Â
Ù
Ô
Ê
ÔÚ
Ù
›Ô
Ú
ÈÓ
Ù
Ë
¯¯Ú‹ÛË.
-
∆
Ô
Ú
Ô˚fi
Ó
·
˘Ù
fi
‰
ÂÓ
Ú
¤
ÂÈ
Ó
·
ÎηχÙÙÂÙ·È.
-
∆
Ô
Ï
Ú
Â
Ô
˚
Ú
fi
È
Ó
Û
·
˘
Ú
Ù
fi
·
Û
Ú
˘
¤
Ì
‚
Â
È
Ù
Ó
¿
·
Ì
¯
Â
Ú
Ù
Ë
Ô
Û
È
Ì
N
Ô
E
Ô
F
È
Â
›
R
Ù
·
A
È
Ì
fi
Ó
L
Ô
Û
h
Â
t
Û
C
˘
Ó
n
‰
˘
o
·
Û
Ì
∆
fi
ÌÌÂ
ÛÛ˘Ì‚·Ù¿
ÙË
¯
Ù
‹
L
L
ig
t
r
l.
ÙË
Ï
¯
ÂÈ
ÚÈÛ
Ù
‹Ú
È·
Ê
¤Ú
Ô
˘Ó
fi
Ï·
Ù
Ô
ÏÔ
Áfi
Ù˘
Ô
Ô
˘
‚Ï
¤
Â
ÙÂ
‰Ò
..........
¶Ò˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›;
√ ¢¤ÎÙ˘ HC ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË Ï¿Ì· Î·È ÙËÓ
¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡. ªÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ‹ Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ›ÙÂ
¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ›Ù Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ONE FOR ALL
Universal ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∆Ô HC-8010 Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ‹
Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ʈÙfi˜.
√ ¢¤ÎÙ˘ HC ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ̤ۈ ƒ·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·˜ (RF),Ë ÔÔ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘, ·ÎfiÌ· ÎÈ ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÚ·Ùfi˜ Ô ¢¤ÎÙ˘. °È· Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ
˘¤Ú˘ıÚÔ Û‹Ì· (IR) ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û RF, ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∂ϤÁ¯Ô˘
Home Control. °È· Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔ ÊˆÙÈÛÌfi Û·˜, ·ÏÒ˜ ÂÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
WWW.ONEFORALL.COM
71
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¢¤ÎÙË HC
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ HC ¢¤ÎÙË Û·˜, ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì·˙› Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi
Û·˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÁÈã ·˘Ùfi. ∂›Ó·È ÌÈ· ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ı· Á›ÓÂÈ ÌfiÓÔ
ÌÈ· ÊÔÚ¿ Î·È Ë ÔÔ›· ı· Û·˜ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÌÂÌÔӈ̤ӷ ÊÒÙ·
ͯˆÚÈÛÙ¿, ·Ó ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ ÂÈϤÔÓ ¢¤ÎÙ˜ HC. °È· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ¤Ó·Ó
·ÚÈıÌfi ÁÈ· ÙËÓ Ú›˙·, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ÂÍ‹˜ ‚‹Ì·Ù·:
•
™
˘
Ë
Ó
Ó
‰
¤
¤
Û
Ù
›
Â
Ù
Ë
Ó
Ï
¿
Ì
›
·
¯
È
·
Ì
Â
∞
ı
Ù
Ô
Ó
Ë
Ë
¢
Ï
¤
¿
Î
Ù
Ë
·
H
Û
C
Î
˜
·
¤
È
Â
È
Û
‰
¿
Á
Â
Î
Ù
fi
Â
Ù
Ù
Ô
Ó
¢
¤
Î
Ù
Ë
HHC
ÙÙÚÔÊÔ‰‰ÔÛ›·˜,
1
2
ÛÙ
˙
·
ÙÔ
ÙÔ
˘
.
È·
ı·
Ú
Â
È
Ó
·
Ó
ÙË
Û
““ON”.
• ™
™
˘
Ó
‰
¿
Ú
¤Û
Â
Ô
Ï
Ù
Ó
¤
Ô
¢
Á
∫
¤
¯
Ó
Ù
Ú
Ô
H
∂
Ï
¤
¤
›
¯
È
·
Ô
Ò
˘
Û
H
Ù
Ù
m
Ó
Î
e
·
Ë
on
t
Ô
Ì
fi
Ì
Û
fi
Ô
Ù
˜
Ô
‰
1
Ó
-
Ùfi
Ó
Â
ÈÔ
.
ÎÔ
Ó
Ù
Ù
Ù
∂
ÙË
,
ÚÂ
·
¤¯
ÏÈ
Î
((ÙÔ
∫
¤
Ó
Ô
Ì
Ì
Â
ÈÓ
›
ÙË
Ó
··Ú¯È΋
ÂÂÁηٿ¿ÛÙ·ÛË)
• ¶
¶
·
Ï
Ù
‹
Û
¯
Ù
Â
Ù
Ô
Ù
‹
Ï
Ú
Î
Û
Ù
Ú
Ô
˜
Lig
D
Ó
e
v
i
e
Ú
(
=
Û
˘
Û
Î
‹
º
ı
ˆ
Ù
È
Û
Ì
ÛÛÙÔ
ººˆÙÈÛÛÌÔ‡.
Ù
Ë
Â
ÈÛ
·
Ò
Û
Â
·
¿
Û
Ù
Ë
‡
Ì
ÈÛ
Ë
¶
Ë
Ȥ
Û
Ú
.
Ù
Ò
Â
Ô
Ó
Û
˘
·
·
Ó
¤
Ó
Ú
‰
Ú
·
Ì
Û
fi
Ë
Ô
Û
˘
ı
Ï
Û
Ë
Â
Ù
Â
Ó
Ô
Ù
Î
Ì
·
Â
Ú
1
›Û
Â
Û
›
Ù
Ó
Ù
Ô
·
Ë
Ó
È
Ï
¢
H
Â
Ù
C
Ú
Ë
.∞
Ó
›ӷÈ
•
•
•
Ô
¤
‡
·
,
˜
‚
·
˜
Ù
‹Ó
˘
Ó
,
‹
Â
˘
Ë
Â
Â
Ë
Ú
Ù
Ô
Ô
˘
22,
ıı·
Î.
Î.
ıÚ
‰Â
›
È
˜
Û
ÎÔ
˘
Ê
Ô
¯
ÈÚ
›
Ú
Â
È
Ó
Ô
ÛÂ
ÊÊÔÚ¤˜.
¶
Ȥ
Û
‚
Ù
Ô
Â
Û
·
‹
È
Ó
Î
Â
Ú
È
‹
Î
Û
fi
Ù
Â
Ù
Ô
‹
Î
Ù
Ú
Ô
Û
Ù
Ô
Ó
¢¤
Î
H
C
Ì
¤
¯
Ú
Ó
·
Ú
¯
›
ÛÂ
È
ÓÓ·
·
Ó
·
Î
ÈÓ
Ë
™
ÙÚ
¤
·
Â
„
˘
È
Ù
Í
Í
Ù
Ô
fi
Ú
Ù
Ë
¯
Î
Ó
Â
Ù
·
ÈÚ
ÛÙ
‹
Ï
Â
Èfi
Û
·
˜
∫
Ú
Ó
Ô
˜
Ù
Ô
∫
[
Ù
Ú
Ô
n
∂
e
Ï
U
¤Á
Ô
(
Î
]
·
È
ȤÛÙÂ
ÎÎfiÎÎÈÓË
Ù
Ô
Ù
ÈÎ
Ú
∞
„
Á
Ó
‹
·
˜
·
Ï
Ó
a
n
l
p
.
∏
3
¤Ó
‰
¤
··Ó·‚ÔÛÛ‚‹ÓÂÈ.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ ÙÒÚ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔÓ ¢¤ÎÙË HC. °È· Ó· ÙÔ
‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙÂ, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ù· Ï‹ÎÙÚ· ∞ÏÏ·Á‹˜ ∫·Ó·ÏÈÒÓ [Channel (+) ηÈ
Channel (-)] ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·È ·ÓÙÈÛÙÔ›¯ˆ˜ ·Ó¿‚Ô˘Ó / Û‚‹ÓÔ˘Ó Ù· ÊÒÙ· Û·˜, ‹,
ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ¡Ù›ÌÂÚ HC8010, ‰Â›Ù ·Ó ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ [Volume] ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·˘Í¿ÓÂÈ ‹ Ó· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ·
(Í·Ó··Ù‹ÛÙÂ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ).
72
WWW.ONEFORALL.COM
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ʈÙÈÛÌÔ‡
∞fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·ıÔÚÈÛÙ› ¤Ó·˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÔÓ ¢¤ÎÙË HC, Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜
ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜ ÚÔ˜
ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ∫¤ÓÙÚÔ˘ ∂ϤÁ¯Ô˘ ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ٷ ÊÒÙ· Û·˜, ·ÏÏ¿ ·fi ÙË
ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ Ô ¢¤ÎÙ˘ HC ¤¯ÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›, ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∂ϤÁ¯Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÙÔÔıÂÙËı› ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÚΛ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÔÙÈ΋ ·ʋ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
(.¯. ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜).
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙȘ ʈÙÈÛÙ-
ÈΤ˜ ËÁ¤˜ Û·˜, ÂÈϤÍÙ ÙË ƒ‡ıÌÈÛË ºˆÙÈÛÌÔ‡ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ Light Device. ŸÙ·Ó ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ë ƒ‡ıÌÈÛË ºˆÙÈÛÌÔ‡, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÔÈÔÓ ¢¤ÎÙË HC ı¤ÏÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
·˘Ù‹˜ Ù˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È Ë ˘¤Ú˘ıÚË ¤Ó‰ÂÈÍË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ 2 ÊÔÚ¤˜
‰ËÏÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ÂÈϤ¯ıËΠοÔÈÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜. °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË
·˘Ù‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ÂÍ‹˜ Ï‹ÎÙÚ·:
∞Ó
·
Ì
Ì
¤Ó
Ô
ºˆ˜
–
¶È¤
ÛÙ
Â
C
h
an
n
el
(
+
))
™
‚
Ë
ÛÙ
fi
ºˆ˜
–
¶
ȤÛ
ÙÂ
C
h
an
n
el
(
))
-
∞‡
ÍË
Û
Ë
/
ª
›ˆÛË
¤
Ó
Ù·
Û
˘
Ê
ˆÙ
ÈÛÌ
Ô‡
*
–
¶È¤Û
Ù
Â
Ù
Ô
Ï
‹
ÎÙ
Ú
Ô
V
olu
m
e
uup
∏ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ʈÙÈÛÌÔ‡ ı· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ¯·ÌËÏ‹ Û ˘„ËÏ‹. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË, ȤÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Volume up.
*
(··ÈÙÂ›Ù·È ÌÔÓ¿‰· ƒ‡ıÌÈÛ˘ ºˆÙÈÛÌÔ‡ HC8010)
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÎÚ·Ù¿ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ËÁ‹ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹Û·ÙÂ,
ÔfiÙ ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ʈÙÈÛÌfi, ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó· ȤÛÙ ¤Ó·Ó
·ÚÈıÌfi ÚÈÓ È¤ÛÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· ·Ú·¿Óˆ Ï‹ÎÙÚ·.
WWW.ONEFORALL.COM
73
∑ÒÓË ∂ϤÁ¯Ô˘
ªÔÚ›Ù ӷ ηıÔÚ›ÛÂÙ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ¢ÂÎÙÒÓ HC ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ·fi ¤Ó·Ó
·ÚÈıÌfi ÙËÓ Î¿ı ÊÔÚ¿. ∆Ô ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ‘∑ÒÓ˜’, ‹ ÔÌ¿‰Â˜ ʈÙÈÛÙÈÎÒÓ ËÁÒÓ Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ê·ÓÙ·ÛÙ›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÚÂȘ ËÁ¤˜
Á‡Úˆ ·fi ÙÔ Home Theatre, ÛÙȘ Ôԛ˜ ¤¯ÂÙ ‰ÒÛÂÈ ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ 1,2 Î·È 3.
∂¿Ó ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ·˘Ù‹Ó ÙË ÊÔÚ¿
ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi 0 Û οı ¢¤ÎÙË HC, ÔÈ ÙÚÂȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ı· ¤¯Ô˘Ó ÛÙË
ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘˜ Î·È ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ì·˙› Ì ÙÔÓ ÚˆÙ·Ú¯ÈÎfi. ŒÙÛÈ, ÁÈ· Ó·
¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù οı ÌÂÌÔӈ̤ÓÔ Êˆ˜, ·ÏÒ˜ ȤÛÙ 1,2 Î·È 3, ÌÂÙ¿ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· + ,-, “vol +” ‹ “vol –“. øÛÙfiÛÔ, ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ 0 Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ + ‹ - , ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ·Ó¿„ÂÙ ‹ Ó· Û‚‹ÛÂÙÂ Î·È ÙȘ ÙÚÂȘ ËÁ¤˜ ÌÂ
Ì›· ΛÓËÛË.
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Í·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ οÔÈÔÓ ·fi ÙÔ˘˜ ¢¤ÎÙ˜ HC, ‰Â›Ù ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
ÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜.
ª·ÎÚÔÂÓÙÔϤ˜
ªÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÈ Ù· ÊÒÙ· Û·˜ ˆ˜ ÌÈ·
·ÎfiÌ· Û˘Û΢‹ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·fi ·fiÛÙ·ÛË. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÌÔÚ›Ù ӷ
ÂÓÙ¿ÍÂÙ ÙȘ ʈÙÈÛÙÈΤ˜ ËÁ¤˜ Û·˜ Û ÌÈ· Ì·ÎÚÔÂÓÙÔÏ‹, ÌÈ· ÛÂÈÚ¿ ÂÓÙÔÏÒÓ Ô˘
ÛÙ¤ÏÓÔÓÙ·È Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÂÓfi˜ ÌfiÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ˘.
º·ÓÙ·ÛÙ›Ù fiÙÈ È¤˙ÂÙ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Home Theatre Î·È Ó·
·Ó¿„ÂÙ ٷ ÊÒÙ· ÙËÓ ›‰È· ÛÙÈÁÌ‹! ∏’ Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ηÈ
Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó Ù· ÊÒÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË!
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ª·ÎÚÔÂÓÙÔÏÒÓ,
‰Â›Ù ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ª·ÎÚÔÂÓÙÔϤ˜ ÙˆÓ √‰ËÁÈÒÓ ÃÚ‹Û˘ ÙÔ˘ ONE FOR ALL
Universal ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
74
WWW.ONEFORALL.COM
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¢¤ÎÙË HC
-
T
¿
ÛË
η
È
Ê
ÔÚ
Ù
›Ô:
2230V~
-
-
µ
·
‰
ı
È
Ì
fi
Û
˜
˘
Ú
Ô
Û
Ë
Ù
Ù
·
·
Û
:
›
·
˜
:
I
P
220
4433.992MHz
ƒ·
¯
Ó
-
∂
‡
ÚÔ
˜
À
Â
Ú
‡ı
Ú
ˆÓ
(R
F)
:
η
Ó
ÔÓ
ÈÎ
¿
30
Ì
.
ÛÂ
·
Ó
Ôȯ
Ù
fi
¯¯ÒÚÔ
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ
(+30) 2410 555599, ÁÚ·ÌÌ‹ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ √FA.
ÃÚ‹ÛÈ̘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
•
•
∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi 10 ʈÙÈÛÙÈΤ˜ ËÁ¤˜, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ›Û˘ ÙÔ ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ, ∫›ÙÚÈÓÔ Î·È ªÏ ϋÎÙÚÔ ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜, ÁÈ· Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ٷ ÊÒÙ· 11-14. ∞ÏÒ˜ ηıÔÚ›ÛÙ ·˘Ù¿ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· ÛÙÔ˘˜ ¢¤ÎÙ˜ ∏C, fiˆ˜ ı· οÓÂÙ Ì ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜.
∞Ó ÚÔ·„Ô˘Ó ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘
ƒ‡ıÌÈÛ˘ ºˆÙÈÛÌÔ‡ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔʇÁÂÙÂ. √
Έ‰ÈÎfi˜ ·Ó·›ÚÂÛ˘ Â›Ó·È ÙÔ 1000, ·ÏÏ¿ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ
Έ‰ÈÎfi Û 1001, 1002, ÎÏ., ̤¯ÚÈ 1015. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ
Έ‰ÈÎfi, Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Light Mode fiˆ˜ ı· οӷÙ Ì ̛· ηÓÔÓÈ΋
Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ Έ‰ÈÎÔ‡˜ 1000-1015. ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ONE FOR ALL Universal ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û·˜ ÁÈ· ÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Ò˜ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹.
•
•
∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi 14 ËÁ¤˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÔÚ›ÛÂÙÂ
¤Ó· ‰Â‡ÙÂÚÔ Light Mode, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó·Ó ‰Â‡ÙÂÚÔ Îˆ‰ÈÎfi (ÌÂٷ͇ 1000 ηÈ
1015) Î·È ı· ¤¯ÂÙ 14 ÂÈϤÔÓ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ‰Â›ÙÂ
ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ‘∂·Ó·ÚÚ‡ıÌÈÛË ºˆÙÈÛÌÔ‡’ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
∞Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ·ӷʤÚÂÙ ÙÔ ¢¤ÎÙË HC ÛÙȘ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÒÛÙ ӷ ηıÔÚ›ÛÂÙ ¤Ó·Ó Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙÔÓ
¢¤ÎÙË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË, ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ Î·È ÌÂÙ¿ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ ÒÛÔ˘ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË.
WWW.ONEFORALL.COM
75
Содержание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Техника безопасности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Как это работает?
Установка приемника сигнала управления . . .78
Управление Вашим светом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Зона покрытия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Макросы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Спецификация приемника
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Подсказки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Представление
Спасибо за приобретение продукции для управления освещением
ONEFORALL.
Данная инструкция объяснит как установить и обращаться со следующи-
ми устройствами:
HC-8300 – Комплект аксессуаров для управления освещением*
HC-8000 – Дополнительное устройство для расширения сети управления
освещением Вкл. /Выкл.
HC-8010 – Дополнительное устройство для расширения сети управления
освещением Dimmer
Для того, чтобы Вы могли управлять освещением при помощи пульта, нео-
бходимы следующие компоненты:
•
•
Приемник управляющего сигнала (вилка питания)
Командный цен (радиочастотный передатчик + адаптер питания)
Для начала установки, см. на обороте.
*
Комплект аксессуаров для управления освещением ONE FOR ALL
необходимо приобрести прежде всего, до удлинителя и т.п.
76
WWW.ONEFORALL.COM
Техника безопасности
-
-
-
-
Данное устройство не должно использоваться при высоких тем-
пературах.
Данное устройство не должно использоваться во влажных мест-
ах или вблизи воды.
Данное устройство должно быть подключено исключительно к
источнику питания 220-240 VAC/50Гц
Максимальная нагрузка соединения для моделей HC-8000 и HC-
8300 составляет 1000 Ватт: пожалуйста, проверьте нагрузку
перед использованием.
-
Максимальная нагрузка соединения для модели HC-8010 составляет
300 Ватт: пожалуйста, проверьте нагрузку перед использованием.
-
-
Устройство не должно быть покрыто чем-либо.
Данное устройство должно быть использовано только в системе
с соответствующими моделями пультов дистанционного управл-
ения ONEFORALL. Совместимость пульта возможно установить
по специальному значку.
Как это работает?
Приемник сигнала располагается между настенной розеткой и вилкой
лампы. Функция Вкл. /Выкл. может переключаться вручную либо дистанц-
ионно с помощью универсального пульта ONEFORALL. Устройство HC-
8010 позволяет приглушить или увеличить яркость ваших ламп.
Приемник сигнала управления освещением управляется на радио частот-
ах (РЧ), что позволяет управлять устройством и не в зоне прямой видимо-
сти. Для преобразования инфракрасного сигнала в радио, необходим ком-
андный центр.
Для управления Вашей лампой (лампами), просто направьте пульт на
Командный центр и нажмите необходимую клавишу.
WWW.ONEFORALL.COM
77
Установка приемника сигнала управления
Для установки всей системы дистанционного управления освещением при
помощи пульта, необходимо дать ему соответствующий номер.
Эту процедуру необходимо проделать один раз; она позволит в дальнейш-
ем использовать отдельные комбинации ламп, если Вы, конечно, приобре-
тете дополнительные приемники.
Для определения номера, выполните следующие шаги:
• Включите вилку лампы в приемник, а вилку приемника в
1
2
основную настенную розетку. Если у Вас выключаемая
розетка, то включите ее.
• Командный центр включите и расположите максимально
близко в приемнику (10-20 см, командный центр можно
будет передвигать после общей настройки)
• Нажмите кнопку управления освещением на пульте в реж-
име Light Mode.
• Нажмите номер, который Вы хотите присвоить данному
ресиверу. Если для первого – 1, то рекомендуем присвоить
второму – 2. ИК индикатор на пульте должен мигнуть два-
жды.
• Нажмите и удерживайте кнопку на ресивере, пока красная
лампочка не начнет мигать.
• Направьте Ваш пульт на командный центр и нажмите кноп-
3
ку Канал (+). Красная лампочка должна прекратить миган-
ия.
Теперь пульт должен управлять ресивером. Для того, чтобы это провери-
ть, работают ли клавиши Канал Вверх (+) и Вниз (-) для корректного вкл-
ючения вашего освещения и есть ли у Вас возможность приглушить свет,
посмотрите, начинает ли приглушаться/увеличиваться яркость Volume up
(символ) (нажмите еще раз, чтобы прекратить).
78
WWW.ONEFORALL.COM
Управление Вашим светом
Если один раз Вы присвоили номер ресиверу, он готов к работе.
Помните, что необходимо направлять пульт на командный центр для упр-
авления лампами освещения, однако если Вы уже провели всю настрой-
ку, можно командный центр передвинуть в любое место, например, поста-
вить на Ваш ТВ. Для того, чтобы управлять лампами освещения, выберите
режим освещения на пульте ДУ. Если Вы присвоили номер ресиверу, возм-
ожно управлять им, выбрав соответствующий номер вилки, ИК индикатор
мигнет дважды для индикации выбора. Для управления выбранным устр-
ойством, используйте следующие клавиши:
Light ON (Свет Вкл.)– Press Channel Up (+)
Light OFF (Свет Выкл.)– Press Channel Down ( )
-
Свет Ярче/темнее * - Нажмите Volume Up (
)
Свет будет циклично регулироваться между ярким и приглушенным.
Для прекращения регулировки, нажмите Volume Up ( ).
*
(требуется устройство HC8010 Dimmer)
Пульт будет помнить последний номер лампы, которой Вы управляли, поэ-
тому, если Вы хотите сменить управление на другую, необходимо сначала
нажать номер, далее нажимать кнопки, описанные выше.
WWW.ONEFORALL.COM
79
Зона покрытия
Устройствам приема сигнала может быть присвоен более 1 го номера за
один раз. Есть функция для сознания зон или групп ламп, которыми возм-
ожно управлять одновременно. Например, представьте, что у Вас есть 3
лампы в зоне домашнего кинотеатра, которым Вы присвоили номера 1, 2,
3. Если вы проделаете процедуру присвоения номера еще раз, но уже с
цифрой 0 для каждой из ламп, то ресиверы будут помнить и первоначаль-
ный номер и присвоенный на этот раз одинаковый «0».
Таким образом, если Вам нужно регулировать каждую из ламп отдельно,
Вы выбираете индивидуальный номер и далее “vol +” или “vol –“.
Однако, если Вы нажимаете 0, и далее + или -, то все лампы одновремен-
но или включатся или выключатся.
Если же есть необходимость перенастроить приемники сигнала, смотрите
подсказки.
Макросы
Настроив все один раз, Ваш пульт будет управлять освещением как и
всеми другими устройствами. Более того, Вы можете внести в любую пос-
ледовательность команд, известную как макросы, для Вашего аудио-
видео оборудования и управление освещением.
Представьте, что при нажатии только одной кнопки Вы выключаете всю
систему ДК (домашний кинотеатр) и включаете свет!
Или включаете DVD выключаете лампы вблизи Вашего ТВ!
Для более подробных инструкций по созданию макросов, см. соответству-
ющий раздел в инструкции пользователя Вашего универсального пульта
ДУ ONE FOR ALL.
80
WWW.ONEFORALL.COM
Спецификация приемника
- Постоянный ток: 230 Вольт
- Степень защиты: IP 20
- Радио частота 433.92 МГц
- Зона покрытия РЧ: до 30 м в прямом доступе
Сервисная служба
электронный адрес
Подсказки
•
•
Если Вам необходимо управлять более 10 лампами, Вы можете также
использовать клавиши (Красная, Зеленая, Желтая, Голубая) для ламп
11-14. Просто назначьте цвет как Вы это делали с номерами.
Если вы столкнулись с помехами, можно изменить код для улучшения
ситуации. По умолчанию используется код 1000, однако возможно
изменить от 1001, 1002, 1003 до 1015. Для изменения кода, введите в
режиме прямого программирования Освещение как Вы это делаете с
любым другим аудио-видео устройством. См. руководство пользоват-
еля для вашего ONE FOR ALL пульта ДУ.
•
•
Если же у вас более 14 ламп вы можете переустановить режим устро-
йства, теперь у Вас будет возможность управлять 2 ми режимами
освещения, используя разные коды (от 1000 до 1015). См. руководст-
во пользователя для вашего ONE FOR ALL пульта ДУ.
Если же вы хотите вернуть ресивер к заводским установкам или при-
своить новый номер, нажмите на кнопу на приемнике и держите ее
пока красная лампочка не начнет мигать, отпустите кнопку и нажми-
те еще раз вниз, красный свет выключиться.
WWW.ONEFORALL.COM
81
İçindekiler Tablosu
Güvenlik Önlemleri
83
83
84
85
86
Nasıl çalışır?
HC Alıcının Ayarlanması
Işıkları kumanda etme
Bölge Kumandası
Makrolar
86
HC Alıcısı Özellikleri
87
Müşteri Hizmetleri
87
Yardımcı İpuçları
87
Giriş
ONE FOR ALL Light Control ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz,
aşağıdaki ürünlerden herhangi birini nasıl kuracağınızı ve çalıştıracağınızı
açıklamaktadır:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Extension Kit Açma/Kapama
HC-8010 – Extension Kit Kısma
Uzaktan kumandayla ışıklarınızı kumanda etmek için aşağıdaki bileşenlere
gereksiniminiz bulunmaktadır:
•
•
Ev Kumandası Alıcısı (Elektrik Fişi)
Ev Kumandası Komut Merkezi (RF Alıcı + AC/DC Adaptör)
Kuruluma başlamak için arka sayfaya bakın.
*
Starters Kit, ONE FOR ALL Light Control özelliğini kullanmaya başlamak için
gereklidir. Bu nedenle genişletme kitlerinden önce satın alınmalıdır.
82
WWW.ONEFORALL.COM
Güvenlik önlemleri
-
-
-
Bu ürün yüksek sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.
Bu ürün, nemli ya da suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır.
HC-8300 yalnızca 220-240 VAC / 50Hz'lik bir elektrik kaynağına
bağlanmalıdır.
-
-
Bu HC-8000 ve HC-8300'e bağlanabilecek maksimum güç 1000 Watt'tır:
Lütfen kullanmadan önce kontrol edin.
Bu HC-8010'a bağlanabilecek maksimum güç 300 Watt'tır: Lütfen
kullanmadan önce kontrol edin.
-
-
Bu ürünün üstü kapatılmamalıdır.
Bu ürün yalnızca ONE FOR ALL Light Control uyumlu uzaktan
kumandalarla kullanılabilir. Tüm uyumlu uzaktan kumandalarda bu logo
bulunmaktadır...
Nasıl çalışır?
HC Alıcı, prize, lamba ile elektrik prizi arasına takılır. Ön tarafındaki düğme ile ya da
bir ONE FOR ALL Evrensel Uzaktan Kumanda ile uzaktan AÇIK ya da KAPALI hale
getirilebilir.
HC-8010 birimi, ışıklarınızı kısmanızı ve açmanızı sağlar.
HC Alıcı, görüş alanında olmasa bile kumanda edilmesini sağlayan Radyo Frekansı
(RF) sistemiyle çalışmaktadır. Uzaktan Kumandanızın Kızılötesi (KÖ) sinyalini, RF'e
değiştirmek için Komut Merkezi'nin kullanılması gerekmektedir.
Işıklarınızı kumanda etmek için uzaktan kumandayı Komut Merkezi'ne doğrultun ve
istediğiniz işleve basın.
WWW.ONEFORALL.COM
83
HC Alıcının Ayarlanması
HC Alıcıyı, uzaktan kumandanızla çalışacak şekilde ayarlamak için ona bir numara
atamanız gerekmektedir. Bu işlem bir kez yapılır ve daha sonra başka HC alıcıları
satın aldığınızda ışıklarınızı ayrı ayrı kumanda etmenize olanak tanır. Fişe bir numara
atamak için aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
• Lambayı HC Alıcıya takın ve HC Alıcıyı prize takın. Lambanızda
açma/kapama düğmesi varsa düğmeyi "ON" (Açık) konuma getirin.
1
• Komut Merkezini, HC Alıcıya mümkün olduğunca yakın bir yere
yerleştirin. Aralarında yalnızca 10-20 cm olmalıdır (Komut Merkezi
ilk ayarlamadan sonra başka bir yere alınabilir).
• Uzaktan kumandanızdaki Light Device (Işık Cihazı) düğmesine
2
basarak Light Mode'a (Işık Modu) girmesini sağlayın.
• HC Alıcıya atamak istediğiniz numaraya basın. Bu ilk Fişinizse 1,
ikinciyse 2 vs. kullanmanızı öneririz. Uzaktan kumandanın üst
kısmındaki KÖ göstergesi iki kez yanıp söner.
• Kırmızı ışık yanıp sönmeye başlayana kadar HC Alıcı üzerindeki
düğmeye basın ve basılı tutun.
• Uzaktan kumandanızı, Komut Merkezi'ne doğru tutun ve Channel
Up (+) (Kanal Yükseltme) tuşuna basın. Kırmızı ışık, yanıp sönmeyi
durdurur.
3
Uzaktan kumanda artık HC Alıcı'yı çalıştırmalıdır. Denemek için Channel Up (+)
(Kanal Yükselt) tuşunun ışığınızı açtığını ve Channel Down (-) (Kanal Küçült) tuşunun
ışığınızı söndürdüğünü veya eğer HC8010 Kısma birimini kullanıyorsanız Volume up
(
) (Ses aç) tuşunun, ışığınızı yükselttiğini ya da kıstığını kontrol edin (durdurmak
için tekrar basın).
84
WWW.ONEFORALL.COM
Işıkları kumanda etme
HC Alıcıya bir numara verildiğinde kullanılmaya hazırdır.
Işıklarınızı kumanda etmek için uzaktan kumandanızı komut merkezine doğrultmanız
gerektiğini unutmayın. Ancak HC Alıcı ayarlandıktan sonra Komut Merkezi uzaktan
kumandanın görebileceği herhangi bir yere yerleştirilebilir (örneğin TV'nizin üstüne).
Işıklarınızı kontrol etmek için uzaktan kumandanızı kullanmak için Light Device (Işık
Cihazı) Tuşuna basarak uzaktan kumandanızda Light Mode'u (Işık Modu) seçin.
Light Mode'a (Işık Modu) girdikten sonra ilgili fişin numarasına basarak kumanda
etmek istediğiniz HC alıcıyı seçebilirsiniz. KÖ göstergesi bir numaranın seçildiğini
göstermek için iki kez yanıp söner. Bu fişi çalıştırmak için aşağıdaki tuşları kullanın:
Işık Açık – Channel Up ( ) tuşuna basın
+
Işık Kaplı – Channel Down ( ) tuşuna basın
-
Işık Parlak/Kısık* – Volume Up (
) tuşuna basın
Işık kısık ile parlak arasında değişir. İstediğiniz parlaklıkta durdurmak için yeniden
Volume up ( ) tuşuna basın.
*(HC8010 Kısma Ünitesi gerektirir)
Uzaktan kumanda, kumanda ettiğiniz son ışığı hafızasında tutar. Bu nedenle
kumanda etmek istediğiniz ışığı değiştirmeyeceksiniz, yukarıdaki tuşlara basmadan
önce herhangi bir numaraya basmanız gerekmez.
WWW.ONEFORALL.COM
85
Bölge Kumandası
HC Alıcılara, bir seferde birden fazla numara atanabilir.
Bu özellik, aynı anda kumanda edilebilecek "bölgeler" ya da ışık grupları
oluşturmanızı sağlar. Örneğin Ev Sineması alanınızda, 1, 2 ve 3 numaralarını
atadığınız 3 ışık bulunduğunu düşünün. Ayarlama işlemini yeniden başlatırsanız bu
sefer her HC alıcıya 0 numarasını atayın; 3 Fiş bu numarayı ve orijinal numaralarını
hafızaya alacaktır. Yani her bir ışığı ayrı ayrı kumanda etmek için 1, 2 ya da 3 tuşuna,
ardından +, -, “vol +” or “vol –“ tuşlarına basın. Ancak 0'dan sonra + ya da - tuşlarına
basarsanız, aynı anda 3 ışığı AÇIK ya da KAPALI duruma getirebilirsiniz.
HC Alıcılarınızdan herhangi birini sıfırlamak isterseniz, Yardımcı İpuçları'na bakın.
Makrolar
Ayarlama işlemi tamamlandıktan sonra uzaktan kumandanız lambalarınızı, diğer
uzaktan kumandalı cihazlarla aynı şekilde kabul eder. Bu nedenle, ışıklarınızı, bir tuşa
basarak bir dizi komutun gönderildiği bir Makro ile kumanda edebilirsiniz.
Tüm Ev Sinemanızı kapatmak ve aynı anda ışıklarınızı açmak için bir tuşa basmanızın
yeterli olacağını hayal edin! Ya da tek tuşla, bir DVD'yi oynatmaya başlamayı ve
TV'nizin yanındaki ışıkları kapatmayı düşleyin!
Makroların programlanmasıyla ilgili daha fazla bilgi için ONE FOR ALL Evrensel
uzaktan kumandanızın kullanma kılavuzuna bakın.
86
WWW.ONEFORALL.COM
HC Alıcısı Özellikleri
- Voltaj ve Yük: 230V~
- Koruma Derecesi: IP 20
- Radyo Frekansı: 433,92 MHz
- RF Menzili: Açık alanda tipik olarak 30 m.
Müşteri Hizmetleri
-
-
[email protected] (yalnızca boş bir mesaj gönderin - otomatik bir yanıt
alacaksınız)
www.oneforall.com
Yardımcı İpuçları
•
•
10 lambadan daha fazla kumanda etmeniz gerekiyorsa, 11-14. lambaları
kumanda etmek için uzaktan kumandanın üzerindeki Kırmızı, Yeşil, Sarı ve
Mavi tuşlarını da kullanabilirsiniz.
Bu tuşları, sanki numara tuşlarını atıyormuş gibi HC Alıcılarına atayabilirsiniz.
Herhangi bir girişim yaşadığınızda, bunu önlemek için uzaktan kumandanız
üzerinde Light Mode'un (Işık Modu) kodunu değiştirebilirsiniz. Varsayılan kod
1000'dir. Ancak kodu en fazla 1015 olmak üzere 1001, 1002 vs. gibi değerlere
değiştirebilirsiniz. Kodu değiştirmek için normal bir cihazla çalışıyormuş gibi
Light Mode'u, 1000-1015 kodlarını kullanarak ayarlayın. Cihaz ayarlamayla ilgili
daha fazla bilgi için ONE FOR ALL Evrensel Uzaktan Kumandanızın kullanma
kılavuzuna bakın.
•
•
14'ten fazla ışık kontrol etmek istiyorsanız, uzaktan kumandanız üzerinde farklı
bir kod (1000 - 1015 arası) ile ikinci bir Light Mode (Işık Modu) ayarlayabilir, 14
tane daha ışık kumanda etme olanağına kavuşabilirsiniz.
Daha fazla bilgi için uzaktan kumanda kullanma kılavuzunun Tekrar Mod Atama
bölümüne bakın.
HC Alıcılarınızı fabrika varsayılan değerlerine geri getirmek, dolayısıyla alıcıya
yeni bir numara atamak isterseniz, HC Alıcı üzerindeki düğmeye, kırmızı ışık
yanıp sönmeye başlayana kadar basılı tutun ve düğmeyi bırakın. Daha sonra
kırmızı ışık sönene kadar tekrar basılı tutun.
WWW.ONEFORALL.COM
87
Spis treści
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
89
89
Jak to działa?
Ustawianie odbiornika HC
Sterowanie oświetleniem
Sterowanie strefowe
90
91
92
Makra
92
Dane techniczne odbiornika HC
Centrum Obsługi Klienta
Pomocne wskazówki
93
93
93
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu ONE FOR ALL Light Control Instrukcja ta wyjaśni jak
zainstalować i posługiwać się następującymi produktami:
HC-8300 – Starters Kit*
HC-8000 – Zestaw rozszerzający Wł./Wył.
HC-8010 – Zestaw rozszerzający ściemniacz
Aby sterować zdalnie swoimi światłami, potrzebujesz następujących elementów:
•
•
Odbiornik Home Control (Wtyczka sieciowa)
Centrum sterowania Home Control (Nadajnik RF + zasilacz AC/DC)
Aby rozpocząć instalację, zobacz na odwrocie strony.
*
Zestaw startowy (Starters Kit) potrzebny jest do rozpoczęcia korzystania z funkcji
ONE FOR ALL Light Control i dlatego powinien być zakupiony przed zakupem
zestawów rozszerzających.
88
WWW.ONEFORALL.COM
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
-
-
-
-
-
Ten produkt nie powinien być wystawiony na działanie wysokich
temperatur.
Ten produkt nie powinien być używany w wilgotnych miejscach lub w
pobliżu wody.
The HC-8300 może być podłączony do zasilania sieciowego tylko 220-240
VAC / 50Hz.
Maksymalne obciążenie, jakie może być podłączone do HC-8000 i HC-8300
wynosi 1000 W: prosimy o sprawdzenie obciążenia przed użyciem.
Maksymalne obciążenie, jakie może być podłączone do HC-8010 wynosi
300 W: prosimy o sprawdzenie obciążenia przed użyciem.
-
-
Ten produkt nie może być nakrywany.
Ten produkt jest przeznaczony do użycia tylko w połączeniu z pilotami
zdalnego sterowania kompatybilnymi z ONE FOR ALL Light Control.
Wszystkie piloty kompatybilne mają logo pokazane tutaj...
Jak to działa?
Odbiornik HC wkłada się do gniazdka ściennego, pomiędzy twoją lampą, a źródłem
zasilania. Może być włączany i wyłączany ręcznie za pomocą przycisku znajdującego
się na przedzie lub za pomocą zdalnego sterowania korzystając z uniwersalnego
pilota ONE FOR ALL.
Jednostka HC-8010 pozwala również na przyciemnianie i rozjaśnianie twoich świateł.
Odbiornik HC sterowany jest częstotliwością radiową (RF), co pozwala na sterowanie
nim, nawet, jeśli nie jest bezpośrednio w zasięgu wzroku. Aby zmienić sygnał
podczerwieni (IR) twojego pilota na RF, wymagane jest Centrum sterowania.
Aby sterować swoim oświetleniem, po prostu skieruj na Centrum sterowania i
naciśnij żądaną funkcję.
WWW.ONEFORALL.COM
89
Ustawianie odbiornika HC
Aby ustawić swój odbiornik HC, tak by mógł współpracować z twoim pilotem,
będziesz musiał przydzielić mu numer. Jest to jednorazowy proces, który pozwoli
ci na oddzielne sterowanie poszczególnymi światłami, jeśli zakupisz dodatkowe
odbiorniki HC w przyszłości. Aby przypisać numer do wtyczki, postępuj według
tych kroków:
• Podłącz lampę do odbiornika HC i umieść odbiornik HC w gniazdku
ściennym. Jeśli twoja lampa ma wyłącznik, należy go ustawić w
pozycji Wł.
1
• Włącz Centrum sterowania tak blisko jak to możliwe odbiornika HC,
aby były oddalone od siebie tylko o 10-20 cm (Centrum sterowania
może być przemieszczone po wstępnym ustawieniu).
• Naciśnij przycisk Light Device na twoim pilocie, aby ustawić go na
tryb Light.
2
• Naciśnij numer, jaki chcesz przydzielić odbiornikowi HC. Jeśli jest
to twoja pierwsza wtyczka, zalecany jest numer 1, numer 2 dla
drugiego urządzenia itd. Wskaźnik IR w górnej części pilota
powinien błysnąć dwukrotnie.
• Naciśnij i przytrzymaj klawisz na odbiorniku HC do momentu,
kiedy czerwone światełko zacznie migać.
• Skieruj swojego pilota w stronę Centrum sterowania i naciśnij
przycisk zmiany kanałów (+) . Czerwone światełko powinno
przerwać miganie.
3
Teraz pilot powinien sterować odbiornikiem HC. Aby przeprowadzić test, sprawdź
czy działają przyciski zmiany kanałów (+) i (-) odpowiednio włączając i wyłączając
światła, lub, jeśli masz jednostkę ściemniacza HC8010, sprawdź czy przyciski zmiany
głośności (
zatrzymać).
) przyciemniają i rozjaśniają światła (naciśnij ponownie, aby
90
WWW.ONEFORALL.COM
Sterowanie oświetleniem
Kiedy już odbiornik HC ma przydzielony numer, jest gotowy do użycia.
Pamiętaj, że musisz skierować swój pilot w stronę Centrum sterowania, aby
regulować światło, ale kiedy zostanie ustawiony odbiornik HC, Centrum sterowania
może być umieszczone w dowolnym miejscu w zasięgu pola widzenia pilota,
(Np. na telewizorze).
Aby korzystać z pilota do sterowania oświetleniem, wybierz tryb Light na pilocie
naciskając klawisz Light Device. Kiedy już zostanie ustawiony tryb Light, możesz
wybrać, którym odbiornikiem HC chcesz sterować naciskając numer odpowiedniej
wtyczki, a wskaźnik IR zabłyśnie dwukrotnie sygnalizując, że numer został wybrany.
Aby sterować tą wtyczką, użyj następujących przycisków:
Włączenie światła – naciśnij kanał (
)
+
Wyłączenie światła – naciśnij kanał (
)
-
Światło jaśniej/ciemniej* – naciśnij głośność (
)
Światło będzie zmieniać się na przemian na jaśniejsze i ciemniejsze. Aby zatrzymać
się na żądanej jasności, naciśnij ponownie zmianę głośności (
).
* (wymaga jednostki ściemniacza HC8010)
Pilot zapamięta ostatnie światło, którym sterowałeś, więc jeśli nie chcesz zmieniać
świateł, nie ma potrzeby naciskania numeru przed wciśnięciem jednego z
powyższych klawiszy.
WWW.ONEFORALL.COM
91
Sterowanie strefowe
Jednostkom odbiorników HC może być przydzielony więcej niż jeden numer na raz.
Funkcja ta pozwala na stworzenie "stref” lub grup świateł, które mogą być sterowane
równocześnie.
Na przykład, wyobraź sobie, że masz 3 światła wokół w obszarze swojego kina
domowego, którym przypisałeś numery 1, 2 i 3. Jeśli wykonasz ponownie proces
ustawiania, a tym razem przydzielisz numer 0 każdemu odbiornikowi, 3 wtyczki
zapamiętają ten numer i swoje numery początkowe. Tak więc, aby sterować
poszczególnymi światłami, po prostu naciśnij 1,2 lub, 3 po których następuje +, -,
„vol +” lub „vol –”. Jednak, jeśli naciśniesz klawisz 0, a po nim + lub - , będziesz
mógł włączać lub wyłączać 3 światła w tym samym czasie.
Jeśli zażyczysz sobie zresetowania swoich odbiorników HC, zobacz Pomocne
wskazówki.
Makra
Kiedy już zostanie ustawiony, twój pilot traktuje twoje światła jako jeszcze jedno
urządzenie sterowane zdalnie. Dlatego też możesz włączyć swoje światła do makra,
szeregu komend wysyłanych za przyciśnięciem pojedynczego klawisza.
Wyobraź sobie, że naciskając jeden przycisk, wyłączasz całe swoje kino domowe i w
tym samym czasie włączasz światła. Lub włączasz DVD i wyłączasz światła w pobliżu
twojego telewizora!
Więcej szczegółów dotyczących programowania makr znajdziesz w rozdziale Makra
instrukcji obsługi uniwersalnego pilota ONE FOR ALL.
92
WWW.ONEFORALL.COM
Dane techniczne odbiornika HC
- Napięcie i obciążenie: 230V~
- Stopień zabezpieczenia: IP 20
- Częstotliwość radiowa: 433,92MHz
- Zasięg RF: Typowo 30m na otwartym obszarze.
Centrum obsługi klienta
-
-
[email protected] (po prostu wyślij pustą wiadomość, a dostaniesz
automatyczną odpowiedź)
www.oneforall.com
Pomocne wskazówki
•
•
Jeśli chcesz sterować większą ilością świateł niż 10, możesz również stosować
przyciski czerwony, zielony, żółty i niebieski twojego pilota, aby sterować od
11-14 światłami.
Po prostu przydziel te przyciski do odbiorników HC, postępując tak jak z
numerami.
Jeśli pojawią się zakłócenia, możliwa jest zmiana kodu trybu Light na twoim
pilocie, aby tego uniknąć. Domyślnym kodem jest 1000, ale możliwa jest jego
zmiana na 1001, 1002 etc., do 1015. Aby zmienić kod, ustaw tryb Light, tak jak
dla normalnego urządzenia, używając kodów 1000-1015. Sprawdź w instrukcji
twojego uniwersalnego pilota ONE FOR ALL, dalsze szczegóły dotyczące
ustawiania urządzeń.
•
•
Jeśli chcesz sterować większą ilością świateł niż 14, możesz przydzielić inny tryb
na twoim pilocie jako drugi tryb Light, przy pomocy kodu (pomiędzy 1000 i
1015), a zyskasz kolejnych 14 możliwości.
Dalsze szczegóły znajdziesz w części dotyczącej zmiany przydziału trybu,
w instrukcji.
Jeśli chcesz zresetować odbiorniki HC do ustawień fabrycznych, abyś mógł
przydzielić nowy numer, przyciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku HC, do
momentu, kiedy zacznie migać czerwone światełko, zwolnij przycisk i następnie
przytrzymaj ponownie do momentu zgaśnięcia czerwonego światełka.
WWW.ONEFORALL.COM
93
Obsah
Bezpečnostní pravidla
Jak produkt funguje
Nastavení přijímače HC
Ovládání světel
Zónové ovládání
95
95
96
97
98
Makra
98
Technické parametry přijímače HC
Zákaznický servis
99
99
Užitečné tipy
99
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení produktu ONE FOR ALL Light Control. Tato příručka
vysvětluje postup instalace a práce s následujícími produkty:
HC-8300 – Starters Kit*,
HC-8000 – rozšiřující sada vypínače,
HC-8010 – rozšiřující sada stmívací jednotky.
Chcete-li ovládat osvětlení dálkovým ovládáním, potřebujete tyto součásti:
•
•
přijímač HC (Home Control, elektrická zástrčka),
příkazové centrum HC (Home Control) – rádiový vysílač a adaptér AC/DC.
Chcete-li zahájit instalaci, otočte list.
*
Sada Starters Kit je pro používání funkce ONE FOR ALL Light Control nezbytná,
proto byste ji měli zakoupit před ostatními rozšiřujícími sadami.
94
WWW.ONEFORALL.COM
Bezpečnostní pravidla
-
-
-
Tento produkt nevystavujte působení vysokých teplot.
Tento produkt nepoužívejte na vlhkých místech ani v blízkosti vody.
Produkt HC-8300 lze připojit pouze ke zdroji střídavého napětí
220 – 240 V / 50 Hz.
-
-
K produktu HC-8000 a HC-8300 lze připojit maximální zatížení 1000 W.
Zatížení zkontrolujte před použitím produktu.
K produktu HC-8010 lze připojit maximální zatížení 300 W. Zatížení
zkontrolujte před použitím produktu.
-
-
Tento produkt nezakrývejte.
Tento produkt používejte pouze společně s dálkovými ovládáními
kompatibilními s funkcí ONE FOR ALL Light Control. Všechna kompatibilní
dálková ovládání na sobě mají zde uvedené logo…
Jak produkt funguje
Přijímač HC se připojuje do elektrické zásuvky mezi svítidlem a elektrickou sítí.
Lze jej zapnout nebo vypnout buď ručně vypínačem na přední straně, nebo
univerzálním dálkovým ovládáním ONE FOR ALL.
Jednotka HC-8010 umožňuje také stmívání nebo zvyšování jasu svítidel.
Přijímač HC se ovládá rádiovým signálem, takže jej lze ovládat, i když není v přímém
pohledu. K převedení infračerveného signálu dálkového ovládání na rádiový signál
je třeba příkazové centrum.
Chcete-li ovládat osvětlení, jednoduše namiřte dálkové ovládání na příkazové
centrum a stiskněte požadovanou funkci.
WWW.ONEFORALL.COM
95
Nastavení přijímače HC
Chcete-li nastavit přijímač HC tak, aby spolupracoval s dálkovým ovládáním, musíte
mu přiřadit číslo. Jedná se o jednorázový proces, po němž budete moci ovládat
samostatně jednotlivá osvětlení (pokud si později zakoupíte další přijímače HC).
Chcete-li zástrčce přiřadit číslo, postupujte takto:
• Zapojte osvětlení do přijímače HC a přijímač zapojte do elektrické
zásuvky. Má-li osvětlení vypínač, měl by být v poloze zapnuto.
1
• Zapojte příkazové centrum co možná nejblíže k přijímači HC tak,
aby byly pouze 10 – 20 cm od sebe (po úvodním nastavení můžete
příkazové centrum přesunout).
• Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko OSVĚTLENÍ (LIGHT),
dálkové ovládání se tak přepne do režimu osvětlení.
2
• Stiskněte číslo, které chcete přijímači HC přiřadit. Jedná-li se o
první zástrčku, doporučujeme použít číslo 1, jedná-li se o druhou,
pak číslo 2 atd. Indikátor infračerveného signálu na horní části
dálkového ovládání by měl dvakrát bliknout.
• Stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači HC, až červená kontrolka
začne blikat.
• Namiřte dálkové ovládání na příkazové centrum a stiskněte tlačítko
KANÁL (CHANNEL) +. Červená kontrolka by měla přestat blikat.
3
Dálkové ovládání by nyní mělo být nastaveno na ovládání přijímače HC. Chcete-li je
otestovat, zkontrolujte, zda tlačítko KANÁL (CHANNEL) + osvětlení zapíná a KANÁL
(CHANNEL) – osvětlení vypíná. Pokud máte jednotku pro stmívání HC8010, zjistěte,
zda tlačítko pro zvýšení hlasitosti (
) zvyšuje nebo snižuje jas osvětlení (změnu
jasu zastavíte opětovným stisknutím tlačítka).
96
WWW.ONEFORALL.COM
Ovládání světel
Přijímač, kterému bylo přiřazeno číslo, je připraven k používání.
Uvědomte si, že chcete-li ovládat osvětlení, musíte dálkové ovládání namířit na
příkazové centrum. Po nastavení přijímače HC však příkazové centrum můžete
umístit kdekoli v přímém pohledu dálkového ovládání (například na televizní
přijímač).
Chcete-li ovládat osvětlení pomocí dálkového ovládání, vyberte stisknutím tlačítka
OSVĚTLENÍ (LIGHT) režim osvětlení. Po vstupu do režimu osvětlení můžete stisknutím
tlačítka s číslem příslušné zástrčky zvolit, který přijímač HC chcete ovládat. Výběr čísla
je oznámen dvojím bliknutím indikátoru infračerveného signálu. Chcete-li ovládat
zástrčku, použijte tato tlačítka:
Zapnutí osvětlení – stiskněte tlačítko KANÁL (CHANNEL)
Vypnutí osvětlení – stiskněte tlačítko KANÁL (CHANNEL)
.
+
.
-
Zvýšení či snížení jasu osvětlení* – stiskněte tlačítko HLASITOST (VOLUME) +.
Osvětlení bude v cyklu přepínat mezi zvýšeným a sníženým (stmívání) jasem.
Chcete-li zastavit změnu jasu na požadovaném jasu, znovu stiskněte tlačítko
HLASITOST (VOLUME) +.
*(vyžaduje stmívací jednotku HC8010)
Dálkové ovládání si zapamatuje naposledy ovládané osvětlení, takže nechcete-li
přepnout na jiné osvětlení, není třeba před použitím výše uvedených tlačítek
stisknout číslo.
WWW.ONEFORALL.COM
97
Zónové ovládání
Přijímačům HC lze přiřadit více než jedno číslo najednou.
Tato funkce umožňuje vytvářet zóny nebo skupiny osvětlení, které lze ovládat
současně. Kolem domácího kina například máte 3 osvětlení, kterým jste přiřadili čísla
1, 2 a 3. Provedete-li proces nastavení znovu a přiřadíte-li tentokrát všem přijímačům
číslo 0, budou si tyto 3 zástrčky pamatovat toto číslo i své původní číslo. Chcete-li pak
ovládat jednotlivá osvětlení, stiskněte tlačítko 1, 2 nebo 3 a pak tlačítko +, -, HLASI-
TOST (VOL) + nebo HLASITOST (VOL) -. Stisknete-li však tlačítko 0 a pak tlačítko +
nebo -, můžete najednou zapnout či vypnout všechna 3 osvětlení.
Pokud byste chtěli obnovit nastavení některého z přijímačů, přečtěte si část Užitečné
tipy.
Makra
Jakmile je dálkové ovládání nastavené, zachází s osvětlením jako s jakýmkoli jiným
dálkově ovládaným zařízením. Osvětlení proto můžete včlenit do makra, což je
posloupnost příkazů odeslaná stisknutím jednoho tlačítka.
Stisknutím jednoho tlačítka například můžete vypnout všechna zařízení domácího
kina a zároveň zapnout osvětlení. Nebo můžete spustit disk DVD a vypnout světla
v blízkosti televizního přijímače.
Další podrobnosti o programování maker najdete v návodu k použití univerzálního
dálkového ovládání ONE FOR ALL v části o makrech.
98
WWW.ONEFORALL.COM
Technické parametry přijímače HC
- Napětí a zatížení: ~ 230 V
- Stupeň ochrany: IP 20
- Frekvence rádiového signálu: 433,92 MHz
- Dosah rádiového signálu: za běžných podmínek 30 m v otevřeném prostoru.
Zákaznický servis
-
-
[email protected] (Pouze odešlete prázdnou zprávu, dostanete automatickou
odpověď.)
www.oneforall.com
Užitečné tipy
•
•
Chcete-li ovládat více než 10 osvětlení, můžete k ovládání osvětlení 11 – 14
použít červené, zelené, žluté a modré tlačítko na dálkovém ovládání.
Jednoduše přiřaďte tato tlačítka přijímačům HC stejně, jako byste přiřazovali
čísla.
Dojde-li k rušení, můžete mu zabránit tak, že v dálkovém ovládání změníte kód
režimu osvětlení. Výchozí kód je 1000, je možné jej však změnit na 1001, 1002
atd. až 1015. Chcete-li změnit kód, nastavte pro režim osvětlení kód 1000 až
1015 stejně, jako byste nastavovali normální zařízení. Podrobnosti postupu
nastavení zařízení najdete v návodu k použití univerzálního dálkového ovládání
ONE FOR ALL.
•
•
Chcete-li ovládat více než 14 osvětlení, můžete pomocí jiného kódu (v rozsahu
1000 až 1015) změnit jiný režim dálkového ovládání na režim osvětlení a získáte
dalších 14 možností.
Další informace najdete v návodu k použití v části Změna přiřazení režimu.
Chcete-li v přijímači HC obnovit nastavení od výrobce, abyste přijímači mohli
přiřadit nové číslo, stiskněte a držte tlačítko na přijímači HC, dokud nezačne
červená kontrolka blikat, uvolněte tlačítko a znovu jej stiskněte a držte, dokud
červená kontrolka nepřestane blikat.
WWW.ONEFORALL.COM
99
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások
101
101
102
103
104
A működés módja
A HC vevő beállítása
A világítás vezérlése
Zónavezérlés
Makrók
104
A HC vevő műszaki adatai
Ügyfélszolgálat
105
105
Hasznos tanácsok
105
Bevezető
Köszönjük, hogy ONE FOR ALL Light Control terméket vásárolt. Kézikönyvünk a
következők telepítését és használatát ismerteti:
HC-8300 – indulókészlet*
HC-8000 – be-ki kapcsoló bővítőkészlet
HC-8010 – tompító bővítőkészlet
A világítás távvezérléséhez a következő egységek szükségesek:
•
•
Home Control vevő (tápcsatlakozó)
Home Control parancsközpont (rádiófrekvenciás adó + hálózati tápegység)
A telepítés megkezdéséhez lapozzon egyet.
*
A ONE FOR ALL Light Control funkció használatbavételéhez szükség van az
indulókészletre, ezért azt a bővítőkészletek előtt kell megvásárolni.
100
WWW.ONEFORALL.COM
Biztonsági előírások
-
-
-
Óvja az egységet a magas hőmérséklettől.
Az egység nedves helyen vagy víz közelében nem használhatók.
A HC-8300 kizárólag 220–240 V-os, 50 Hz-es váltóáramú áramforrásról
üzemeltethető.
-
-
A HC-8000 és a HC-8300 egységekre legfeljebb 1000 wattos terhelés
csatlakoztatható. Használatbavétel előtt ellenőrizze a terhelést.
A HC-8010 egységre legfeljebb 300 wattos terhelés csatlakoztatható.
Használatbavétel előtt ellenőrizze a terhelést.
-
-
Az egységet nem szabad lefedni.
Az egységet ONE FOR ALL Light Control-kompatibilis távvezérlővel kell
használni. A kompatibilis távvezérlőkön megtalálható a következő logó:
A működés módja
A HC vevőt a lámpa és a hálózati aljzat közé kell beiktatni. A be-ki kapcsolás vagy
kézzel, a vevő elülső részén található kapcsolóval, vagy egy ONE FOR ALL univerzális
távvezérlő segítségével történhet.
A HC-8010 egység a lámpák fényének tompítására vagy erősítésére is alkalmas.
A HC vevő vezérlése rádióhullámokkal történik, így a távvezérlőnek nem kell
„rálátnia” az egységre. A távvezérlő infrajelét a parancsközpont alakítja
rádiófrekvenciás jellé.
A világítás vezérléséhez elég a parancsközpont felé irányítani a távvezérlőt,
és megnyomni a megfelelő gombot.
WWW.ONEFORALL.COM
101
A HC vevő beállítása
A HC vevőhöz egy számot kell rendelni, hogy együttműködjön a távvezérlővel.
Ez az egyszer végrehajtandó művelet arra szolgál, hogy az egyes lámpákat külön
vezérelhesse, amennyiben több HC vevőt vásárol. Az alábbi módon rendelhet
számot az egységhez:
• Dugja be a lámpa csatlakozóját a HC vevő aljzatába, majd a HC
vevőt a fali dugaljba. Ha a lámpának van bekapcsológombja,
azt állítsa bekapcsolt helyzetbe.
1
• Csatlakoztassa a parancsközpontot egy dugaljba, a lehető
legkisebb távolságra, 10-20 cm-re a HC vevőtől (a kezdeti
beállítás után a parancsközpont áthelyezhető).
• Nyomja meg a távvezérlő Light készülékgombját, hogy világítás
módba kapcsolja azt.
2
• Nyomja meg annak a számnak a gombját, amelyet a HC vevőhöz
kíván rendelni. Az első vevőnél az 1-es, a másodiknál a 2-es szám
használata ajánlott, és így tovább. A távvezérlő végén lévő
infrajelzőnek kettőt kell villannia.
• Tartsa nyomva a HC vevő gombját, amíg a piros lámpa villogni
nem kezd.
• Irányítsa a távvezérlőt a parancsközpont felé, és nyomja meg a
Következő csatorna (+) gombot. A piros lámpa villogásának meg
kell szűnnie.
3
A HC vevő ezután együttműködik majd a távvezérlővel. Ellenőrzésképpen próbálja ki,
hogy be- és kikapcsolható-e a lámpa a Következő csatorna (+) és az Előző csatorna (-)
gomb megnyomásával, illetve ha HC8010 tompítóegységet használ, akkor figyelje
meg, hogy elkezd-e erősödni vagy tompulni a fény a Hangerőnövelés (
megnyomása után (a leállításhoz nyomja meg még egyszer).
) gomb
102
WWW.ONEFORALL.COM
A világítás vezérlése
Miután számot rendelt a HC vevőhöz, az készen áll a használatra.
Ne feledje, hogy a világítás vezérléséhez a távvezérlőt a parancsközpont felé kell
irányítani, ez azonban – a HC vevő beállítása után – bárhova elhelyezhető (praktikus
lehet például a TV tetejére helyezni, ahol a távvezérlő könnyen ráirányítható).
Ha a világítást szeretné vezérelni a távvezérlővel, akkor nyomja meg annak Light
készülékgombját, hogy világítás módba kapcsoljon. Világítás módban a megfelelő
számgomb megnyomásával kiválaszthatja a vezérelni kívánt HC vevőt. Az infrajelző
két villanással jelzi a szám kiválasztását. A vevő a következő gombokkal vezérelhető:
Világítás bekapcsolása – nyomja meg a Következő csatorna ( ) gombot
+
Világítás kikapcsolása – nyomja meg az Előző csatorna ( ) gombot
-
Világítás erősítése/tompítása* – nyomja meg a Hangerőnövelő (
) gombot
A világítás ciklikusan erősödni és tompulni fog. Ennek leállításához a kívánt
fényerőnél nyomja meg újra a Hangerőnövelő (
) gombot.
*(HC8010 tompítóegység szükséges)
A távvezérlő megjegyzi, melyik volt a legutóbb vezérelt lámpa, ezért ha nem kíván
lámpát váltani, akkor a fenti gombok használata előtt nem szükséges számgombot
megnyomnia.
WWW.ONEFORALL.COM
103
Zónavezérlés
Az egyes HC vevőkhöz több szám is hozzárendelhető.
Ezzel a funkcióval „zónák” alakítható ki, vagyis egyszerre vezérelhető lámpacsoportok
hozhatók létre. Tegyük fel például, hogy az 1, 2, 3 számokat rendelte a házi mozi
körüli három lámpához. Ha a beállítási eljárást megismételve a 0 számot rendeli
mindhárom HC vevőhöz, akkor azok erre a számra és az eredeti számukra egyaránt
reagálni fognak. Ezután, ha külön szeretné vezérelni az egyes lámpákat, akkor
nyomja meg az 1, 2 vagy 3 gombot, majd a +, -, „Hangerő +” vagy „Hangerő -”
gombot. Ezzel szemben, ha a 0 gombot, majd a + vagy - gombot nyomja meg,
akkor egyszerre kapcsolhatja be vagy ki a három lámpát.
A HC vevők visszaállításához lásd a Hasznos tanácsok című részt.
Makrók
A beállítás végrehajtása után a távvezérlővel ugyanolyan egyszerűen kezelhetők a
lámpák, mint az egyéb távvezérelt készülékek. A lámpavezérlő parancsok makrókban
is használhatók, vagyis egy gombnyomással egy teljes parancssorozat hajtható
végre.
Képzelje el például azt, hogy egyetlen gombnyomással kikapcsolhatja a házi mozi
valamennyi készülékét, és egyúttal bekapcsolhatja a lámpákat! Vagy pedig
elindíthatja egy DVD lejátszását, kikapcsolva közben a TV közelében lévő lámpákat!
A makrók programozásáról bővebben a ONE FOR ALL univerzális távvezérlő
használati útmutatójának makrókkal foglalkozó részében olvashat.
104
WWW.ONEFORALL.COM
A HC vevő műszaki adatai
- Feszültség és terhelés: 230 V~
- Védettségi szint: IP 20
- Rádiófrekvencia: 433,92 MHz
- Hatótávolság: nyílt területen tipikusan 30 m
Ügyfélszolgálat
-
-
[email protected] (küldjön üres üzenetet; automatikus választ kap)
www.oneforall.com
Hasznos tanácsok
•
•
Ha tíznél több lámpát szeretne vezérelni, akkor a 11–14. lámpa vezérléséhez
felhasználhatja a távvezérlő piros, zöld, sárga és kék gombját.
Ezek a gombok ugyanúgy hozzárendelhetők a HC vevőkhöz, mint a
számgombok.
Ha interferenciát tapasztal, ennek elkerülésére megváltoztathatja a távvezérlő
világítás módjának kódját. Az alapértelmezett kód az 1000, de az 1001 és 1015
közötti kódok is használhatók. A kód módosításához állítsa be világítás módban
az 1000–1015 kód egyikét ugyanúgy, mintha egy normál készüléket állítana be.
A készülékek beállításának leírását megtalálhatja a ONE FOR ALL univerzális
távvezérlő kézikönyvében.
•
•
Ha több, mint 14 lámpát szeretne vezérelni, akkor a távvezérlő egyik módját
átalakíthatja második világítás móddá, egy másik kódot használva (1000 és 1015
között). Így 14 további lehetősége lesz.
A részleteket a kézikönyv „Módok újrakiosztása” című részében találja.
Ha vissza szeretné állítani egy HC vevő gyári alapértelmezését, hogy új számot
rendelhessen hozzá, akkor tartsa nyomva az egység gombját, amíg a piros
lámpa villogni nem kezd, majd miután a gombot felengedte, tartsa újra nyomva,
amíg a piros lámpa ki nem alszik.
WWW.ONEFORALL.COM
105
106
WWW.ONEFORALL.COM
WWW.ONEFORALL.COM
107
108
WWW.ONEFORALL.COM
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garandeert de oorspronkelijke koper dat dit product bij
normaal en correct gebruik vrij zal zijn van defecten in materiaal en arbeid gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de
datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen indien het binnen
de garantieperiode van één (1) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen van het product zijn voor rekening van de
eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn voor rekening van UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Deze
garantie dekt niet de schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is
voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepareerd door anderen dan UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL of indien een defect het
gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste toepassing, foutieve
installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modificaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of
slordigheid. Om voor service onder de termen van deze garantie in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te
overleggen.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u
eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen
vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
GARANTI Dansk UNIVERSAL ELETRONICS / ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt
ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige
købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på (1) år.
Forsendelsesomkostninger er for ejers regning; omkostninger i forbindelse med returforsendelse af produktet betales af
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garanti dækker ikke beskadigelse eller fejl, der skyldes produkter eller
tjenesteydelser, der ikke er blevet leveret af UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som er resultatet af, at produktet ikke
er blevet monteret i henhold til instruktionerne i vejledningen. Dette gælder også, hvis produktet er blevet ændret / repareret af
andre end UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller hvis en fejl skyldes uheld, forkert brug, misbrug, forsømmelse, forkert
håndtering, fejlagtig brug, forkert installation, ukorrekt vedligeholdelse, ændring, modifikationer, brand, vand, lyn,
naturkatastrofer, forkert brug eller skødesløshed. Hvis. De vil gøre krav på garantien i garantiperioden, skal vi have Deres
originale købsnota, så vi kan verificere Deres krav på garanti.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis
har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse
rettigheder.
Garanti Norsk UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som
oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å
være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, Fraktutgiftene er for eierens regning;
kostnadene for returnering av produktet bæres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garantien dekker ikke skader
eller feil som skyldes produkter eller tjenester som ikke leveres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som skyldes at
produktet ikke er montert i henhold til instruksjonene. Dette gjelder også hvis produktet er modifisert/reparert av andre enn
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller hvis en feil skyldes uhell, utilbørlig bruk, misbruk, forsømmelse, feil behandling, gal
bruk, feil installasjon, utilbørlig vedlikehold, forandring, modifisering, brann, vann, lynnedslag, naturkatastrofe, bruk eller
skjødesløshet. For å få service under garantitiden, gjør vi oppmerksom på at vi trenger den originale kvitteringen for å kunne
fastslå retten til service.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha
legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse
rettigheter.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
GARANTI Svenska UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från
inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig
under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under
garanti-tiden. Kostnaderna för avsändning tillkommer ägaren och returneringskostnaderna tillkommer
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Den här garantin täcker inte skador eller fel som orsakats av
produkter eller tjänster som inte levereras av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som orsakas
genom att produkten inte monteras enligt bruksanvisningen. Detta gäller även om produkten
modifieras/repareras av andra än UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller om ett fel uppstår på
grund av olycka, missbruk, vanskötsel, felaktig hantering, felaktigt tillämpande, felaktig installation,
felaktigt underhåll, ändring, modifikationer, brand, vatten, blixtnedslag, naturkatastrofer, felaktigt
användande eller vårdslöshet. För att få rätt till garantiservice under garantiperioden måste originalkvittot
kunna uppvisas. Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch,
affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av
konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
TAKUU Suomi UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL myöntää tuotteen alkuperäiselle ostajalle
materiaali- ja valmistusvikoja koskevan takuun yhdeksi (1) vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä,
edellyttäen että tuotetta käytetään oikein ja normaalilla tavalla. Tuote korjataan tai vaihdetaan
tarvittaessa toiseen maksutta, jos siinä ilmenee vika yhden (1) vuoden takuuajan kuluessa. Omistaja
maksaa tuotteen lähettämisen takuuhuoltoon. UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL vastaa tuotteen
palautuskuluista. Takuu ei kata vahinkoja tai vikoja, jos niitä aiheuttaneet tuotteet tai palvelut on
toimittanut joku muu kuin UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tai jos vahingot tai viat johtuvat siitä,
että tuotetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei myöskään päde, jos joku muu kuin UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL on muuttanut tai korjannut tuotetta tai jos vika on seurausta
onnettomuudesta, väärinkäytöstä, epäasianmukaisesta käytöstä, laiminlyönnistä, kovakouraisesta
käsittelystä, käytöstä väärään tarkoitukseen, virheellisestä asennuksesta, virheellisestä kunnossapidosta,
muutosten tekemisestä tuotteeseen, tulesta, vedestä, salamasta, luonnonmullistuksista, käyttövirheestä tai
huolimattomuudesta. Takuupalveluiden saaminen takuuaikana edellyttää alkuperäisen ostokuitin
esittämistä, jotta oikeus palveluun voidaan todeta.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin,
sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan
lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1)
¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ
Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜
‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi
¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋
ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·..
°È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜
‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜
ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Гарантия компании Русский "UNIVERSAL ELECTRONICS INC." /ONE FOR ALL на изделие "УНИВЕРС-
АЛЬНЫЙ" гарантирует первому покупателю, что этот продукт не будет содержать дефектов в материал-
ах и отделке при обычном и правильном использовании в течение 1 (одного) года с даты начальной пок-
упки. Этот продукт будет бесплатно заменен, если он окажется неисправным в течение 1 (одного) года
гарантийного срока. Эта гарантия не распространяется на картонные коробки, футляры для переноски,
элементы питания, сломанные или поврежденные корпуса или любое другое изделие, используемое в
связи изделием. Любое дополнительное обязательство, отличное от указанного выше, исключается.
Обратите внимание на то, что нам необходима квитанция о покупке с тем, чтобы мы могли решать вопр-
ос о возможности обслуживания.
В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом,
профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что
необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному
покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
Garanti Türkçe UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tari-
hinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini
garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da
gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNI-
VERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından
sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte
edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda
ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir
kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım,
değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten
kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız
olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın.
Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satı-
şıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Garancia Magyar A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen
termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyár-
tási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szük-
ség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszakül-
désének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL
ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint
a terméknek nem a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem ter-
jed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/javítása nem a UNIVER-
SAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes haszná-
lat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás,
módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garan-
ciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához
szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra.
Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra
vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosí-
thatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Gwarancja Polski UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produk-
cie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią
wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa
właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwa-
rancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to
także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nie-
prawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikac-
je, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z ser-
wisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam
określenie uprawnień serwisowych.
W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać,
że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych.
Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Záruka Česky Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který
výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a
zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jed-
noho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník,
náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poško-
zení či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž
platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalo-
stí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem,
přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu
záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu.
Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profe-
sí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží.
Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de
defectos materiales o de fabricación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de
un modo normal y correcto. El producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra que era
defectuoso dentro del periodo de garantía de cinco (5) años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario; el coste
de devolvérselo será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados por
productos o servicios no suministrados por UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o que hayan sido resultado de no montar el
producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Esto se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido
modificado / reparado por terceros no pertenecientes a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL o en caso de que el fallo sea
resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, manejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento
inapropiado, alteración, modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso inapropiado o descuido. Para
acceder al servicio de garantía durante el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra
original para poder establecer su derecho al servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde
que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor.
Esta garantía no afecta a esos derechos.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC / ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que
respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da da compra do
mesmo produto. Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do
período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Os
gastos referentes ao envio ficarão por conta dos proprietários; os gastos de reenvio recairão sobre a UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL. A presente garantia não contempla danos ou falhos causados por produtos ou serviços que não forem fornecidos
ou prestados pela UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, assim como danos resultantes de uma montagem do produto que
não esteja em conformidade com o manual de instruções. O mesmo se aplica nos casos em que o produto tiver sido modificado /
reparado por outros que não a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ou se determinado falho é consequência de acidentes,
uso indevido, abuso, negligência, manuseamento impróprio, aplicação indevida, instalação incorrecta, manutenção imprópria,
alterações, modificações, incêndio, água, relâmpagos, catástrofes naturais, mau uso ou descuido. Para poder usufruir da
assistência gratuita durante o período de garantia, tenha em conta que necessitamos do comprovativo de compra, para que
possamos autorizá-lo a dispor do nosso serviço de assistência. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam
relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor, tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação
nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
GARANZIA Italiano UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantisce all’acquirente originale che questo prodotto sarà
privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un periodo d’un (1) anno dalla
data del primo acquisto. Questo prodotto sarà
riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia d’un (1)
anno. I costi di spedizione sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Questa garanzia non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non forniti dalla
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel
manuale di istruzioni. Questo vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra parte diversa da UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o se un guasto risulta essere conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggia
mento scorretto, utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche, incendio, acqua,
fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria. Per ottenere l’assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia è
necessario esibire la ricevuta d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acquistato
questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che
potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa
garanzia non influisce su questi diritti.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free
from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original
purchase. This product will be repaired or if necessary replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
(1) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the costs of returning the product are on the
account of UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. This warranty does not cover damage or failures caused by products or
services not supplied by UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, or which result from not mounting the product according to
manual instructions. This also applies when the product has been modified / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL or if a fault is the result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation,
improper maintenance, alteration, modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness. To obtain
warranty service during the warranty period, please notice that we need your original purchase receipt so that we may establish
your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession,
please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This
guarantee does not affect those rights.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiert dem Originalkäufer für den Zeitraum eines Jahres ab
dem Datum des Originalkaufs die Material- und Mängelfreiheit dieses Produkts bei normaler und korrekter Benutzung. Dieses
Produkt wird kostenlos repariert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der Garantiefrist von Ein (1)
Jahr als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers, die Kosten für die Rücksendung des Produkts
gehen zu Lasten der UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler, verursacht von
Produkten oder Leistungen, die nicht von UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL geliefert wurden, oder die daraus resultieren,
dass das Produkt nicht gemäß den Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies findet auch Anwendung, wenn das Produkt
von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL modifiziert / repariert wurde, oder wenn ein Fehler das Ergebnis eines
Unfalls, Missbrauchs, falscher Benutzung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung,
Änderung, Feuer, Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns für
den Erhalt der Garantieleistung während der Garantiefrist Ihre Originalkaufquittung vorlegen müssen, damit wir Ihren Anspruch
auf die Leistung überprüfen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel,
Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben
kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
GARANTIE
Français UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur original que ce produit, dans des
conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de vice de fabrication pendant
une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale du produit. Si, pendant cette période de garantie d’un (1) an, il
devait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. Les frais
d’expédition seront à la charge du propriétaire ; les frais de réexpédition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par des produits ou par des services
non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ou résultant d’un montage non conforme du produit à ce qui est
indiqué dans le manuel d’instructions. Cette règle s’applique également si le produit a été réparé et / ou modifié par d’autres que
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL ou si le dysfonctionnement résulte d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage
abusif, d’une négligence, d’une mauvaise manipulation, d’une application incorrecte, d’une installation incorrecte, d’une
maintenance inadaptée, d’une altération, de modifications, de dommages provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une
catastrophe naturelle, par une utilisation inadaptée ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir le service de
garantie pendant la période de garantie, veuillez noter qu’il nous faut votre bon d’achat (facture) original afin que nous
puissions établir si vous pouvez effectivement bénéficier du service de la garantie. Si vous avez acheté ce produit sans raison
commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays
vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
HC-8300 / HC-8010 / HC-8000
706012
RDN-1190307
|