NuTone Ventilation Hood 695 User Manual

MODELS 695 and 696N  
CEILING/WALL VENTILATING UNITS  
MODELOS 695 y 696N VENTILADORES DE  
AIRE DE TECHO  
READ AND SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
LEA Y CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR  
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA  
ELÉCTRICA, O LESIONS A PERSONAS, CUMPLA LOS  
SIGUIENTES PUNTOS:  
FIGURE 1  
1. Use this unit only in the manner intended by the man-  
ufacturer. If you have question, contact the manufacturer at  
the address or telephone number listed in the warranty.  
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el  
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto  
con el fabricante en la dirección on teléfono anotados en la  
garantía.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock the service disconnecting means to prevent  
power from being switched on accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.  
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague  
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de  
servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando  
el dispositivo para desconnectar el servicio eléctrico no puede  
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al  
panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction codes and  
standards.  
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben  
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos  
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos  
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y  
normas de construcción contra incendios.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting  
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society for Heating, Refrigeration and  
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code  
authorities.  
SCREWDRIVER  
SLOT  
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión  
y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado  
de combustible para evitar salirse de las especificaciones  
y estándares de seguridad del fabricante, tales como los  
publicados por la Asociación nacional de protección contra  
incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad  
americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire  
acondicionada (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los  
códigos de las autoridades locales.  
RANURA PARA  
DESARMADOR  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
FIGURE 2  
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in  
a GFCI protected branch circuit.  
WIRING COVER  
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dãne los  
cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.  
8. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.  
CUBIERTA DEL  
ALAMBRADO  
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or  
shower.  
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia  
el exterior.  
10. This unit must be grounded.  
7. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha  
instaladas en un circuito derivado protegido GFCI (con  
interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra).  
CAUTION  
1. For general ventilation use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
8. Instálelo por lo menos a 152 cm sobre el piso.  
9. NUNCA coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado  
desde la bañera o la ducha.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off  
power unit.  
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
3. Please read specifications label on product for further  
information and requirements.  
PRECAUCIÓN  
1. Sólo para usa de ventilación general. No se use para extraer  
materiales o vapores peligrosos o explosivos.  
HOUSING FLAP  
INSTALLATION  
SOLAPA DE LA CAJA  
2. Para evitar daños al cojinete del motor y los impulsores  
ruidosos o desquilibrados, mantenga la fuente de potencia  
lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.  
1. Remove motor plate from housing by pushing down on  
rib in plate while pulling out on side of housing. Motor  
plate may also be removed by inserting a straight-blade  
screw driver into slot in housing and twisting screw driver.  
(FIG. 1)  
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor  
información y requisitos.  
2. Remove wiring cover from housing by pulling straight out.  
Unit is shipped ready to wire through the top of housing.  
To wire through the side, bend housing flap to cover top  
hole and expose side hole. DO NOT BREAK OFF FLAP.  
If flap breaks, plug unused hole using standard electrical  
hole plug.  
INSTALACIÓN  
1. Remueva la placa del motor de la caja empujando hacia  
abajo sobre la costilla de la placa a la vez que se jala hacia  
afuera del lado de la caja. La placa del motor puede también  
removerse introduciendo un desarmador en la ranura de la  
caja y haciéndolo girar. (FIG. 1)  
FIGURE 3  
3. Turn off electrical power at service entrance and connect  
power cable to housing using appropriate connector. Connect  
black supply wire to black wire of receptacle. Connect white  
supply wire to white wire of receptacle. Connect supply  
ground wire to green or uninsulated wire of receptacle.  
2. Retire la cubierta de la caja empujando directamente hacia  
el exterior. La unidad se envía lista para tender el alambrado  
desde la parte superior de la caja. Para alambrar a través de  
uno de los lados, doble la solapa de la caja hasta cubrir el  
agujero superior y exponer el agujero lateral. NO ROMPA LA  
SOLAPA. Si la solapa se rompe, cubra el agujero que no se  
utiliza con tapones eléctricos estan (FIG.2)  
Push all wiring up into corner of unit and replace wiring cover.  
Make sure cover holds housing flap in place against side  
or top of housing. CAUTION: DO NOT ALLOW WIRES TO  
EXTEND OUTSIDE OF WIRING BOX. Wire left exposed  
will become pinched or cut when motor plate is installed.  
Electrical shock may result. (FIG. 3)  
3. Apaque la fuente de energía eléctrica de la entrada  
de servicio y conecte el cable de energía eléctrica en la  
caja usando la conexíon appropiada. Conecte el cable de  
alimentación negro a los cables negros del receptáculo.  
Conecte el cable de alimentación blanco al cable blanco del  
receptáculo. Conecte el cable de tierra de la alimentación al  
cable verde o sin aislamiento del receptáculo.  
4. Choose the location for your fan. For best performance, use  
the shortest possible duct run and a minimum number of  
elbows. For wall installations: position unit so damper flap  
closes when unit is off.  
Empuje todo el alabmre hacia arriba y hacia la esquina de la  
unidad y reemplace la cubierta de la unidad. Asegúrese de  
que la cubierta sostiene la solapa de la caja en su lugar contra  
la parte lateral o superior de la caja. PRECAUCIÓN: NO  
PERMITA QUE LOS ALAMBRES SE EXTIENDAN HACIA  
EL EXTERIOR DE LA CAJA DE ALAMBRADO. El alambre  
que quede expuesto puede ser rasgado p cortado cuando se  
instale la placa del motor. Esto puede dar como resultado una  
descarga eléctrica. (FIG. 3)  
New installation prior to finishing the ceiling or wall:  
MAKE SURE HOUSING WILL BE FLUSH WITH FINISHED  
CEILING OR WALL. Slotted tabs are provided to locate housing  
flush with 1/2” ceiling or wall material. Bend tabs outward 90°  
(Use a screw driver if desired) and position housing so that tabs  
rest against bottom edge of joists (or front of stud). Nail housing  
to joist or stud using four nails to ensure a solid, quiet installation.  
Ceiling installations: Tabs on opposite side of housing can be  
bent outward to rest on top of 1/2” ceiling material and provide  
extra stability. (FIG. 4)  
4. Escoja la posición de su ventilador. Para un mayor rendimiento  
use el ducto más corto posible y un número mínimo de codos.  
Para instalaciones en la pared: Coloque la unidad de forma  
que la tapa del humidificador se cierre cuando la unidad se  
encuentre apagada.  
 

Miele Freezer GT 316 ES User Manual
Multi Tech Systems Modem F2 User Manual
NEC Home Security System SMB8000 User Manual
NEC Projector MT1075 MT1065 User Manual
Nokia Camera Accessories 2118 User Manual
NuTone Ventilation Hood QTREN User Manual
Oceanic Scuba Diving Equipment 04892916 User Manual
Omnitron Systems Technology Network Card iConverter 2FXM User Manual
Opticon Scanner CRD972X User Manual
Oreck Vacuum Cleaner U3640RH User Manual