Nikon Camera Lens 25101 User Manual

English  
Nikon Fisheye Converter FC-E8  
Deutsch  
Nikon-Fisheye-Vorsatz FC-E8  
日本語  
N
Jp  
En  
De  
Fr  
FC-E8  
Taking photographs in normal mode  
Fotografieren im Modus für normale Brennweite  
Auch bei aufgesetztem Fisheye-Vorsatz können Sie mit der  
Coolpix 990, 950, 800, 700, 900s und 900 im Modus für  
normale Brennweite fotografieren. Das ist vor allem dann  
vorteilhaft, wenn Sie die Zoomfunktion der Kamera mit dem  
Fisheye-Vorsatz verwenden wollen (nicht möglich bei Coolpix  
700). Allerdings sollten Sie dabei folgende Punkte beachten:  
Ein sinnvoller Einsatz des Fisheye-Vorsatz FC-E8 ist bei kleiner  
oder mittlerer Zoomstufe gegeben. Wenn Sie näher an ein  
Motiv heranzoomen wollen, empfiehlt es sich, den Fisheye-  
Vorsatz abzunehmen und nur mit dem Standardobjektiv zu  
fotografieren. Es können nur Zoomstufen zwischen kürzester  
und mittlerer Zoomstufe verwendet werden. Einstellungen  
zwischen mittlerer und maximaler optischer Zoomstufe können  
zu einer Vignettierung führen, bei der die Randbereiche des  
Bildes schwarz abgedeckt sind.  
COOLPIX 990、950、800、700、910、900の  
通常モードで撮影を行う場合:  
撮影方法  
安全上のご注意  
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読  
みの上、正しくお使いください。  
この「安全上のご注意」は製品を安全に正し  
く使用していただき、あなたや他の人々への  
危害や財産への損害を未然に防止するために、  
重要な内容を記載しています。  
The COOLPIX 990, 950, 800, 700 900s and 900 can shoot  
photos with the FC-E8 attached even when the camera is not in  
fisheye mode. This can be useful when, for example, you want to  
adjust the composition using zoom (COOLPIX 700 excluded). You  
should however note the following points:  
The optimum focal length for FC-E8 is attached is obtained  
when the lens is zoomed between the maximum and medium  
angle. We recommend that you remove the FC-E8 when you  
want to use the camera zoomed in. Zoom can be used  
between the maximum angle and the middle optical zoom  
position. Setting zoom to a position between maximum zoom  
and the middle optical zoom position may result in a portion of  
the frame being eclipsed (vignetting).  
Thank you for your purchase of the FC-E8 fisheye lens adapter for  
use with the Nikon COOLPIX 990, 950, 900s, 900, 800 and 700  
digital cameras. Use the FC-E8 to take photo-graphs at a wider  
angle than is possible with your digital camera alone. With the FC-  
E8 mounted, the focal length of the cameras lens is reduced to  
x0.21, allowing you to take fish-eye photographs with the camera  
zoomed all the way out (medium focal length can be obtained with  
the Fisheye 2 option on the COOLPIX 990 and 950). You can  
install the FC-E8 simply by screwing it into the cameras lens.  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in zuverlässige Nikon-Technologie.  
Der Fisheye-Vorsatz FC-E8 für die Nikon-Digitalkameras Coolpix  
990, 950, 800, 700, 900s und 900 vergrößert den Bildwinkel  
extrem. Die Brennweite des Objektivs wird um den Faktor 0,21  
verkürzt, so daß bei kleinster Zoomstufe Fisheye-Effekte möglich  
sind (eine mittlere Brennweite kann bei der Coolpix 990 und 950  
mit der Einstellung Fisheye 2 gewählt werden). Der Fisheye-  
Vorsatz FC-E8 läßt sich einfach auf das Objektiv aufschrauben.  
COOLPIX 990、950、800、700、910、900の  
「フィッシュアイ」モードで撮影を行う場  
合:  
フィッシュアイコンバータ  
使用説明書  
COOLPIX 990、950、800、700、910、900を  
通常モードの状態でフィッシュアイコンバー  
タを装着して撮影を行う方法です。フィッシ  
ュアイコンバータを装着したままズーミング  
して画角を変えたい場合(COOLPIX 700を除  
く)などに便利です。  
Fisheye Converter  
カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」  
または「特殊撮影」内の「フィッシュアイ」  
モードにセットすると、このフィッシュアイ  
コンバータの特性を活かした撮影が自動的に  
行えます。セット方法と内容の詳細について  
は、COOLPIX 990、950、800、700、910、  
900の使用説明書をお読みください。  
Instruction Manual  
お読みになった後は、お使いになる方がいつ  
でも見られるところに必ず保管してください。  
Fisheye-Vorsatz  
Bedienungsanleitung  
Montage (die Abbildung zeigt die COOLPIX 990)  
Installation (Illust. COOLPIX 990)  
表示と意味は次のようになっています。  
Schraubabdeckung  
Convertisseur Fisheye  
・フィッシュアイコンバータはレンズを広角  
側~中間付近の焦点距離にしたときに最良  
の画像が得られる設計となっています。し  
たがってテレ側では、コンバータを外して  
撮影することをおすすめします。  
Threaded cap  
Manuel dutilisation  
この表示を無視して、誤った取  
り扱いをすると、人が死亡また  
は重傷を負う可能性が想定され  
る内容を示しています。  
警告  
Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the FC-E8  
in place could result in vignetting or poor exposure.  
Conversor ojo de pez  
Sp  
It  
Manual de instrucciones  
1
2
3
Sie das Blitzgerät ausschalten (Blitzeinstellung »Blitz aus«),  
wenn Sie den Fisheye-Vorsatz FC-E8 verwenden. Blitzen kann  
in Verbindung mit dem Fisheye-Vorsatz FC-E8 zu einer  
Vignettierung oder fehlerhaften Belichtung führen.  
この表示を無視して、誤った取  
り扱いをすると、人が傷害を負  
う可能性が想定される内容およ  
び物的損害の発生が想定される  
内容を示しています。  
Cautions  
1
2
3
Converter Fish-eye  
注意  
1 カメラのセレクトダイヤルをM-RECセット  
します。  
This fisheye converter is intended for use with the Nikon  
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s and 900 digital cameras.  
It cannot be used with other cameras.  
1. Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel am Fisheye-  
Vorsatz.  
Manuale istruzioni  
1. Remove the cap on the back of the FC-E8.  
・スピードライトモードは発光禁止にセット  
してください。スピードライトを使用する  
と調光不良や光ムラの原因となります。  
2. Gently screw the adapter into the lens, taking care to ensure  
that the threads are matched. Gently screw the adapter into  
the lens (if you are using the COOLPIX 700, you will need to  
attach the UR-E1 Step-up Ring [sold separately] before  
attaching the converter).  
2. Schrauben Sie den Fisheye-Vorsatz vorsichtig in das Gewinde  
des Kameraobjektivs, und achten Sie darauf, die Gewinde  
nicht zu verkanten. Bei der Coolpix 700 benötigen Sie  
zusätzlich den Adapter UR-E1, der im Fachhandel als  
Sonderzubehör erhältlich ist.  
Fisheye Converter  
2 メニューボタンを押して「撮影メニュー」を  
表示させます。  
The optical viewfinder can not be used to check the camera  
angle when the FC-E8 is attached. Use the LCD monitor to  
confirm angle and focus.  
Mounting the FC-E8 increases the total weight of your camera.  
To prevent blurring, be sure to hold the camera firmly.  
When the FC-E8 is attached, do not pick the camera up by the  
converter alone, as this may damage the equipment. You  
should also be sure to detach the FC-E8 when transporting the  
camera.  
Wichtige Hinweise  
Nl  
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で  
区分し、説明しています。  
Gebruiksaanwijzing  
Der Fisheye-Vorsatz FC-E8 ist ein Sonderzubehör für die Nikon-  
Digitalkameras Coolpix 990, 950, 800, 700, 900s und 900.  
Mit anderen Kameramodellen kann er nicht verwendet werden.  
Der optische Sucher bietet keine Vorschau auf den  
tatsächlichen Bildwinkel, wenn der Fisheye-Vorsatz FC-E8  
montiert ist. Überprüfen Sie Bildwinkel und Schärfe bitte  
anhand des LCD-Monitors.  
3
COOLPIX990の場合]  
絵表示の例  
ご注意  
マルチセレクターを用いてコンバータ」を  
「フィッシュアイ1」※1または「フィッシュア  
イ2」※2にセットします。  
3. Remove the front cap.  
3. Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab.  
△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を  
告げるものです。図の中や近くに具体的な注  
意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて  
います。  
・このィッシュイコンバータは、ニコンデジタ  
ルカメラCOOLPIX 990、950800、700910、  
900専用です。その他のカメラではご使用に  
なれません。  
Taking photographs with the  
Fotografieren mit dem Fisheye-  
Vorsatz FC-E8  
Fotografieren im Fisheye-Modus  
FC-E8  
Taking photographs with the camera set to  
“fisheye” mode  
Ein aufgesetzter Fisheye-Vorsatz erhöht das Gewicht der  
Kamera. Um Unschärfe zu vermeiden, sollten Sie die Kamera  
besonders ruhig halten.  
Fassen Sie die Kamera nicht am FC-E8 Adapter an, um  
Schäden zu vermeiden. Nehmen Sie vor dem Transport den  
Adapter von der Kamera ab.  
Beim Fotografieren mit extrem hellem Gegenlicht (die  
Lichtquelle, z.B. die Sonne, muß sich dabei nicht unbedingt im  
Bildfeld befinden) kann es zu »Geisterbildern« (Doppelbildern)  
kommen.  
Bei kleinster Zoomstufe deckt der Fisheye-Vorsatz FC-E8 einen  
Bildwinkel von 183° ab. In einigen Fällen kann es jedoch  
vorkommen, daß Bereiche außerhalb des 183°-Winkels nicht  
vollständig erfaßt werden.  
Aufnahmen, die mit dem Fisheye-Vorsatz gemacht wurden,  
können im Randbereich Verzeichnungen aufweisen. Dies ist  
normal.  
Die Linse des Fisheye-Vorsatz ragt vorn etwas über die  
Randfassung hinaus. Bitte achten Sie darauf, sie nicht zu  
verkratzen.  
Beim Reinigen des Objektivs entfernen Sie Staub mit einem  
Blasepinsel. Üben Sie keine Gewalt aus. Um Fingerabdrücke  
oder anderen Schmutz von den Linsenoberflächen zu  
entfernen, verwenden Sie bitte ein weiches und sauberes  
Baumwolltuch. Als Reinigungsmittel ist reiner Alkohol (Ethanol)  
zu empfehlen; gehen Sie jedoch sehr sparsam damit um.  
Wischen Sie vorsichtig mit dem Tuch in kreisenden  
Bewegungen von innen nach außen, so daß alle Bereiche der  
Linse gesäubert werden.  
COOLPIX950の場合]  
Wenn Sie im Menü OBJEKTIV oder MEHR FJNKT der Kamera  
einen der Fisheye-Modi (FISHEYE, Fischauge 1 oder Fischauge 2)  
einstellen, nutzt die Kamera den Fisheye-Vorsatz optimal aus. Die  
genaue Vorgehensweise ist nachfolgend beschrieben. Weitere  
Erläute-rungen finden Sie in der Dokumentation zur Ihrer Coolpix-  
Kamera.  
1. Stellen Sie das Einstellrad auf M-REC.  
2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Kameramenü angezeigt  
zu bekommen.  
3. An der COOLPIX 990 wählen Sie mit dem Einstellrad  
Fischauge 1*1 oder Fischauge 2*2 im OBJEKTIV.  
An der COOLPIX 950 wählen Sie mit der Zoom-Taste und  
dem Auslöser FISCHAUGE1*1 oder FISCHAUGE2*2 im  
OBJEKTIV.  
An der COOLPIX 800/700/900s/900 wählen Sie mit der  
Zoom-Taste und dem Auslöser FISHEYE im OBJEKTIV oder  
MEHR FJNKT.  
Schalten Sie zurück auf die Aufnahmebetriebsart. Daraufhin  
erscheint ein Objektiv-Konverter-Symbol auf dem LCD-  
Monitor.  
*1 Die Ecken des Bilds bleiben unbelichtet (schwarz), so daß  
sich ein rundes Bild ergibt.  
記号は、禁止(してはいけないこと)の行  
為を告げるものです。図の中や近くに具体的  
な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か  
れています。  
• “Ghosting” may occur when a very bright light source, such as  
the sun, is framed in the photograph or is just outside the  
frame.  
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、  
「コンバータ」を「フィッシュアイ1」※1また  
は「フィッシュアイ2」※2にセットします。  
COOLPIX800の場合]  
Selecting FISHEYE, Fishey 1, or Fisheye 2 from the LENS or  
EXTRA FUNC submenus in the M-REC shooting menu  
automatically changes camera settings to create photographs  
that make the best use of the fisheye lens adapter. The  
procedure for setting the camera to fisheye mode is given below.  
Refer to the documentation included with your COOLPIX 990,  
950, 800, 700 900s or 900 for details.  
フィッシュアイコンバータ装着時には、光学  
ファインダーでは撮影画角の確認はできませ  
ん。必ず液晶モニタで画角とピントをご確認  
ください。  
When the FC-E8 is mounted and the camera is zoomed all the  
way out, the angle is 183°. In some cases, portions of the  
image outside an angle of 183° may not be captured.  
Some distortion may occur in the periphery of photographs  
taken with the fisheye converter. This is normal.  
Be careful not to scratch the lens, which projects out from the  
fisheye converter and is susceptible to damage.  
When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not  
apply force. If a finger-print or other stain is found on the lens,  
wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened  
lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from  
the center outward, being sure to clean all parts of the lens.  
Replace the front and rear lens covers when the adapter is not  
in use.  
警 告  
フィッシュアイコンバータで直接太陽や強い光を見  
ないこと  
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、  
「コンバータ」を「フィッシュアイ」にセット  
します。  
ィッシュイコンバータの装着によりカメラの  
重量が増加しますので、手ブレにご注意くだ  
さい。  
1. Turn the mode selector dial to M-REC.  
失明や視力障害の原因となります。  
2. Press the MENU button to display the shooting menu.  
3. With COOLPIX 990, select Fisheye 1*1 or Fisheye 2*2 in LENS  
with the Multi selector.  
With COOLPIX 950, select FISHEYE1*1 or FISHEYE2*2 in  
LENS with the zoom and the shutter release buttons.  
With COOLPIX 800/700/900s/900, select FISHEYE in LENS  
or EXTRA FUNC with the zoom and the shutter release  
buttons.  
Return to shooting mode. A lens converter icon will be  
displayed in the LCD monitor.  
*1 Corners of the frame are blacked out, creating a circular  
frame.  
見ないこと  
COOLPIX700の場合]  
注 意  
製品は、幼児の手の届かない所に置くこと  
・フィッシュアイコンバータをカメラに装着し  
た状態で、フィッシュアイコンバータだけを  
持たないでください。カメラ破損の原因とな  
ります。また、持ち運ぶときはフィッシュア  
イコンバータを取り外してください。  
セレクトボタンとシャッターボタンを用いて、  
「コンバータ」を「フィッシュアイ」にセット  
します。  
ケガの原因になることがあります。  
保 管 注 意  
使用しないときは、レンズにキャップをつけるか  
太陽光のあたらない所に保管すること  
COOLPIX910/900の場合]  
When the FC-E8 is attached, the focus distance set in manual  
focus mode does not coincide with the actual focus distance  
due to optical characteristics of the FC-E8. It is recommended  
that you check the image in the LCD monitor or take a test  
photograph before recording the final photo.  
ズームボタンとシャッターボタンを用いて、  
「特殊撮影」の「フィッシュアイ」をセットし  
ます。  
太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。  
保 管 注 意  
・撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明  
るい光源がある場合にはゴースト像を生じる  
ことがありますのでご注意ください。  
*2 Corners of the frame are exposed, creatign a square  
frame.  
このたびはニコンデジタルカメラCOOLPIX フ  
ィッシュアイコンバータ FC-E8をお買い上げい  
ただき、ありがとうございます。このフィッシ  
ュアイコンバータはニコンデジタルカメラ  
COOLPIX 990、950、800、700、910、900に取  
り付けて、さらに広角の撮影を行うためのレン  
ズです。フィッシュアイコンバータを装着する  
ことにより、撮影レンズの焦点距離は0.21倍に短  
縮されます。撮影レンズの先端にねじ込むだけ  
で簡単に取り付けることができます。  
*2 Die Ecken des Bilds werden mitbelichtet, so daß sich ein  
rechteckiges Bild ergibt.  
ずれも撮影画面に戻り、液晶モニタにコ  
ンバータ表示が点灯します。  
When the COOLPIX 990, 950, 800, 900s, and 900 are in  
fisheye mode, the camera automatically zooms out to the  
maximum angle (medium focal length can be obtained in the  
case of the COOLPIX 990 or 950 using the Fisheye 2 option),  
allowing you to take fisheye photographs. The zoom buttons or  
zoom switch will be disabled. If you are using the COOLPIX  
700, do not use digital zoom.  
Both the internal and external flash will be off. No other flash  
settings are avail-able.  
Except when Fisheye 2 is used with the COOLPIX 990 or 950,  
metering will automatically be set to center-weighted” and the  
focus mode will automatically be set to the autofocus setting  
Infinity.” Manual focus will be unavailable.  
If the COOLPIX 990 or 950 is set to Fisheye 2, photographs  
can be taken at very short ranges in macro close-up mode. In  
macro close-up mode, the COOLPIX 990 or 950 can take  
photos at a range of 5 cm (1.95 in)–infinity. As conditions  
however vary according to distance and brightness, it is  
recommended that you check the image in the LCD monitor or  
take a test photograph before recording the final photo.  
・フィッシュアイコンバータ装着時の撮影画角  
は約183(本体ワイド端)です。画角が183゜  
を越える部分については画像が画面に収まら  
ない場合があります。  
Accessories  
A lens case, front cap, and rear cap are supplied as standard  
accessories with the FC-E8. Please make sure that they are  
included.  
Im Fisheye-Modus stellen die Kameras Coolpix 990, 950, 800,  
900s und 900 automatisch die kleinste Zoomstufe ein, damit  
echte Fisheye-Aufnahmen möglich sind. Die Coolpix 990 oder  
950 sieht mit der Option Fischauge 2 auch einen  
abgeschwächten Fisheye-Effekt mit etwas längerer Brennweite  
vor. Die Zoomtasten bzw. Zoomschalter sind im Fisheye-Modus  
außer Funktion. Bei Verwendung des Fisheye-Vorsatz FC-E8  
mit der Coolpix 700 darf das Digitalzoom nicht eingesetzt  
werden.  
1: 画像が円形に撮影されます。  
2: 画像の隅に影が出ることなく撮影されま  
す。  
Wenn der Fisheye-Vorsatz FC-E8 nicht in Gebrauch ist, sollten  
Sie die vordere und hintere Öffnung mit den mitgelieferten  
Objektivdeckeln schützen.  
Aufgrund der optischen Eigenschaften des FC-E8 stimmt bei  
angesetztem Fisheye-Vorsatz die manuell eingestellte  
Brennweite nicht mit der tatsächlichen Brennweite überein.  
Überprüfen Sie deshalb das Bild auf dem LCD-Monitor und  
erstellen Sie zur Sicherheit eine Probeaufnahme.  
ィッシュアインバータの性質上面周辺部に  
歪みを生じることがありますのでご注意ください。  
・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズ  
をつけないようにご注意ください。  
COOLPIX 990950800910900の場合、  
カメラをこのモにセすると、レンズ  
が自動的にワイド端(COOLPIX 990、950  
フィッシュアイ2」は中間付近の焦点距  
離)にセットされ、魚眼撮影を行うことが  
できます。いずれもズームボタンの操作は  
行えません。COOLPIX 700の場合、電子ズ  
ームは使用しないでください。  
Im Fisheye-Modus sind sowohl das interne Blitzgerät als auch  
der externe Blitzsynchronanschluß abgeschaltet. Es lassen sich  
keine Blitzeinstellungen vornehmen.  
・レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロ  
アーなどでほこりを払う程度にしてくださ  
い。万一指紋など前玉にごみが付着したとき  
は、柔らかい清潔な木綿のふきんに無水アル  
コール(エタノール)を少量湿らせ、中心か  
ら外側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのな  
いように注意して拭いてください。  
Mit Ausnahme der Option Fischauge 2 (nur bei Coolpix 990  
oder 950) wird im Fisheye-Modus automatisch eine  
mittenbetonte Belichtungsmessung vorgenommen. Als  
Schärfeeinstellung wird automatisch Unendlich” gewählt. Ein  
manuelles Scharfstellen ist im Fisheye-Modus nicht möglich.  
Wenn die Coolpix 990 oder 950 auf Fischauge 2 eingestellt ist,  
lassen sich mit dem Fisheye-Vorsatz auch Makroaufnahmen  
machen. Im Makromodus kann die Coolpix 990 oder 950  
zwischen 5 cm und unendlich scharfstellen. Da der  
tatsächliche Schärfebereich je nach Lichtverhältnissen und  
Aufnahmebedingungen geringfügig variieren kann, sollten Sie  
die Schärfe anhand des Vorschaubildes auf dem LCD-Monitor  
überprüfen und gegebenenfalls eine Probeaufnahme machen.  
取り付け方(イラストはCOOLPIX 990です)  
Zubehör  
Folgende Teile gehören zum Lieferumfang des Fisheye-Vorsatz  
FC-E8. Bitte vergewissern Sie sich, daß alle Teile vorhanden sind.  
Tasche  
ネジ式になっています  
・スピードライトモードは自動的に発光禁止  
モードになり(内蔵、増灯とも他のスピ  
ードライトモードにはセットできません。  
COOLPIX 990、950の「フィッシュアイ2」  
にセットした場合を除き、測光モードは中  
央部重点測光に、フォーカスモードは自動  
的に遠景モードにセットされます。また、  
マニュアルフォーカスはセットできません。  
COOLPIX 990、950の「フィッシュアイ2」  
にセットして、ごく近くのものを撮影する  
場合には、マクロモードにセットすること  
もできます。マクロモードでは、約5cm  
~∞の範囲で撮影が行えます。ただし、条  
件は焦点距離や明るさによって異なります  
ので、撮影の際はカメラの液晶モニタで確  
認するか、試し撮りをすることをおすすめ  
します。  
Vorderer Objektivdeckel  
Hinterer Objektivdeckel  
1
2
3
レンズをご使用にならないときは、必ずレンズ  
Specifications  
COOLPIX 990  
Number of lenses  
Magnification  
の前後にレンズキャップをしておいてください。  
COOLPIX 950  
COOLPIX 900s, 900  
Five elements in four groups  
x0.21  
1 フィッシュアイコンバータの後キャップを外す。  
2 カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む  
・光学特性上、フィッシュアイコンバータ使用  
時には、マニュアルフォーカスでセットした  
距離と実際のピント位置が異なります。液晶  
モニタで確認し、試し撮りを行ってからご使  
用ください。  
Combined focal length  
1.7 mm/0.067 in (Fisheye 1;  
1.5 mm/0.06 in (wide-angle;  
1.2 mm/0.048 in (wide-angle;  
COOLPIX 700はフィッシュアイコンバータの  
35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in) 35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in) 35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in)  
Technische Daten  
COOLPIX 990  
Optischer Aufbau  
Combined F number  
Angle  
f/2.5  
f/2.6 (wide-angle)  
f/2.4 (wide-angle)  
後ろにステップアップリングUR-E1[別売り]  
を装着してからカメラレンズ先端の取り付け部  
にねじ込んでください。  
COOLPIX 950  
COOLPIX 900s, 900  
183°  
183° (wide-angle)  
183° (wide-angle)  
Fünf Elemente in vier Gruppen  
0,21  
Minimum range  
Dimensions  
Weight  
5 cm/1.95 in  
5 cm/1.95 in (wide-angle)  
ø74 mm x 50 mm (Ø2.96 in x 2 in)  
205 g (7.32 oz)  
5 cm/1.95 in (wide-angle)  
Vergrößerung  
Kombinierte Brennweite  
1,7 mm (bei Fischauge 1;  
entspricht 8 mm bei Kleinbild)  
1,5 mm (bei Weitwinkel-Einstellung; 1,2 mm (bei Weitwinkel-Einstellung;  
entspricht 8 mm bei Kleinbild) entspricht 8 mm bei Kleinbild)  
3 前キャップを外す。  
付属品について  
Kombinierte Lichtstärke  
Angle  
1:2,5  
183°  
5 cm  
1:2,6 (bei Weitwinkel-Einstellung) 1:2,4 (bei Weitwinkel-Einstellung)  
183° (bei Weitwinkel-Einstellung) 183° (bei Weitwinkel-Einstellung)  
5 cm (bei Weitwinkel-Einstellung) 5 cm (bei Weitwinkel-Einstellung)  
Ø 74 mm x 50 mm  
本製品はレンズケース、リア  
が付属ていますのでご確認ください。  
COOLPIX 800  
COOLPIX 700  
Minimum range  
Dimensions  
Weight  
Number of lenses  
Magnification  
Five elements in four groups  
x0.21  
1.5 mm/0.06 in (FISHEYE;  
35 mm equivalent, 8 mm/0.32 in) equivalent, 7 mm/0.28 in)  
205 g  
Combined focal length  
1.4 mm/0.055 in (35 mm  
Combined F number  
Angle  
f/3.5  
f/2.6  
183°  
COOLPIX 800  
COOLPIX 700  
183°  
Optischer Aufbau  
Vergrößerung  
Fünf Elemente in vier Gruppen  
0,21  
仕様  
Minimum range  
Dimensions  
Weight  
5 cm/1.95 in  
5 cm/1.95 in  
COOLPIX990  
レンズ構成  
コンバータ倍率  
COOLPIX950  
COOLPIX910/900  
4群5枚  
COOLPIX800  
COOLPIX700  
1.4m m  
ø74 mm x 50 mm (Ø2.96 in x 2 in)  
205 g (7.32 oz)  
Kombinierte Brennweite  
1,5 mm (bei FISHEYE;  
1,4 mm (entspricht 7 mm  
entspricht 8 mm bei Kleinbild)  
bei Kleinbild)  
1:2,6  
Kombinierte Lichtstärke  
Angle  
1:3,5  
183°  
5 cm  
0.21倍  
183°  
合成焦点距離  
1.7m m (フィッシュアイ1モード時)  
1.5m m ワイド端)  
1.2m m ワイド端) 1.5m m (フィッシュアイモード時)  
Minimum range  
Dimensions  
Weight  
5 cm  
(35mm換算約8mm) 35mm換算約8mm) 35mm換算約8mm) 35mm換算約8mm) 35mm換算約7mm)  
Ø 74 mm x 50 mm  
205 g  
合成Fンバー  
画角  
F2.5  
183゜  
5cm  
F2.6ワイド端)  
183(ワイド端)  
5cmワイド端)  
F2.4ワイド端)  
183(ワイド端)  
5cmワイド端)  
φ74×50mm  
F3.5  
183゜  
5cm  
F2.6  
183゜  
5cm  
最短撮影距離  
大きさ  
NIKON CORPORATION  
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome,  
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN  
質量  
約205g  
6MM41261  
Printed in Japan  
 

Minelab Metal Detector Mine lab Explorer IITM User Manual
Moxa Technologies Network Card UC 7110 User Manual
NEC Video Gaming Accessories NDA 30122 User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH 701 User Manual
Nortel Networks Telephone NT8B45AAAB User Manual
Omron Fitness Electronics HJ 320 User Manual
Oregon Scientific Games Power Wing Laptop User Manual
Panasonic Fax Machine KX PW603DL User Manual
Panasonic GPS Receiver 30 User Manual
Panasonic VCR AJ YA120AG User Manual