BLACK SERIES
243-011
DK Brødrister..............................................................................2
SE Brödrost................................................................................5
NO Brødrister..............................................................................8
FI Leivänpaahdin....................................................................11
UK Toaster................................................................................14
DE Toaster................................................................................17
PL
Toaster................................................................................20
RU тостер................................................................................23
-
-
Placér brødet i åbningen. Indstil
GODE TIPS
ristningsgraden på den ønskede effekt.
Dette gøres ved at dreje på ristnings kontrol
knappen mod højre, ristningsgraden stiger i
takt med numrene 1-5.
Mange forskellige typer af brød kan varmes i
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.
Man må prøve sig lidt frem.
Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på
at brødkurven kun kan nedsænkes, når
stikket sidder i stikkontakten, og der er
tændt for kontakten. De øvrige funktioner på
brødristeren kan kun betjenes, når
brødkurven er nede.
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.
RENGØRING
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad
brødristeren afkøle helt.
-
Træk krummebakken under brødristeren ud
og fjern krummer m.v. Vend brødristeren på
hovedet og ryst forsigtigt apparatet, til alle
brødkrummer er fjernet. Brødristeren skal
tømmes for brødkrummer jævnligt.
-
-
Når brødet er færdigt, vil brødkurven hoppe
op i sin originale position. Brødristeren
slukker automatisk.
Efter endt brug tages stikket ud af
kontakten. Apparatet opbevares
utilgængeligt for børn.
-
Tør ydersiden af med en tør eller hårdt
opvredet klud. Anvend ingen former for
stærke eller slibende rengøringsmidler.
Anvend ikke stålbørste til rengøring.
Cancel knappen
-
-
Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan
brække af og sætte sig på de elektriske dele
og derved ødelægge brødristeren.
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på
"Cancel" knappen. Brødkurven hopper op og
man kan evt. checke, om brødet har opnået den
ønskede ristning/farve.
Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen
form for væske.
Optøning
MILJØTIPS
Ved brug af denne funktion kan man tage brød
direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven
og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på
optøningsknappen. Lampen ved knappen vil nu
lyse, og riste-perioden vil nu være lidt længere.
Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med
mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal
bortskaffes efter de lokale regler i Deres
kommune, men i de fleste tilfælde kan De
komme af med produktet på Deres lokale
genbrugsstation.
Genopvarmning
Hvis brødet er blevet ristet færdig og det i
mellemtiden er blevet koldt, kan man lune det
igen ved at presse brødkurven ned og herefter
trykke på genopvarmnings-knappen straks.
Lampen ved knappen vil nu lyse, og brødristeren
vil nu varme i en kort periode.
Emballagen bør gemmes til evt. brug ved
indlevering af varen til service eller anden
transport.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.
Bagel kontrol
hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Ved brug af denne knap kan man lave perfekte
bagels, med ristet overside og varm bund.
For at lave disse bagels skal man dele bagelen
og placere den i brødkurven med den skårne
overfladen vendt ud mod brødristerens
ydersider. Tryk brødkurven ned og tryk på bagel
kontrol knappen. Lampen ved knappen vil nu
lyse og indikere, at funktionen er slået til.
-
-
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
Download from Www.Somanuals.3com. All Manuals Search And Download.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
Importør:
Adexi A/S
Adexi AB
Der tages forbehold for trykfejl i
brugsanvisningen.
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.
SE
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du
eller kommer i kontakt med antändbart
material, t.ex. gardiner, draperier, och
väggar när den används.
använder den nya brödrosten. Vi rekommenderar
att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
Vid användning av elektriska apparater ska vissa
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas,
inkl. följande:
-
-
-
Ta inte ut mat ur brödrosten när den är
ansluten till elnätet.
Lägg ingenting ovanpå brödrosten när den
används.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Apparaten får inte lämnas obevakad vid
användningen.
-
-
-
Läs noggrannt igenom alla anvisningar
innan du använder apparaten.
-
-
Använd aldrig brödrosten utan smulbrickan.
Vidrör inte heta ytor. Brödrosten måste
lyftas med handtagen.
Töm smulbrickan ofta eftersom brand
annars kan uppstå.
Förebygg elstöt genom att aldrig sänka ner
sladden, stickkontakter eller brödrosten i
vatten eller annan vätska när du använder
eller rengör den.
KOMPONENTFÖRTECKNING
1. Brödfack
2. Kontrollfunktion för bagel
3. Kontrollfunktion för återuppvärmning
4. Kontrollfunktion för upptining
5. Rostningsknapp
-
-
Ha alltid uppsikt när apparater används av
eller i närheten av barn.
VARNING! Barn måste vara medvetna om
hur farliga elektriska apparater kan vara om
de används felaktigt.
5.
1.
6. Kontrollfunktion för
rostning
-
-
Dra ut kontakten ur väggen när apparaten
inte används samt före rengöring.
7. Smulbricka
8. Stoppknapp
Använd inte apparaten om dess sladd eller
kontakter är skadade, om apparaten
fungerar onormalt eller om den är skadad.
Lämna in apparaten på en auktoriserad
serviceverkstad för översyn, reparation eller
justering.
2.
3.
4.
7.
VIKTIGA ANVISNINGAR
8.
6.
-
-
Använd inte apparaten utomhus eller i
badrummet.
-
-
-
-
Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet
innan du sätter det i brödrosten.
Låt inte sladden hänga över kanten av
bordet eller diskbänken, den får inte komma
i kontakt med heta ytor.
Rosta inte bröd med socker, glasyr eller
fyllning.
Rosta inte tjocka brödskivor eftersom de
kan fastna i brödrosten.
-
-
-
-
Ställ inte brödrosten på eller i närheten av
en gaslåga eller elplatta.
Om brödet fastnar i rosten drar du ut
sladden ur uttaget och låter brödrosten
svalna.
Om du vill stänga av brödrosten: dra ut
stickkontakten från vägguttaget.
Använd inte maskinen till annat än den är
avsedd för.
-
Flytta brödhissen uppåt och nedåt några
gånger för att få brödet att lossna. Använd
aldrig metallföremål för att ta ut brödet.
Skrymmande matvaror, paket av metallfolie
eller verktyg får ej föras in i brödrosten
eftersom detta kan innebära brandrisk eller
risk för elstötar.
-
Brand kan uppstå om brödrosten täcks av
Download from Www.Somanuals.5com. All Manuals Search And Download.
ANVÄNDNING
Användning av kontrollfunktionen för bagel
Med kontrollfunktionen för bagel får du perfekt
rostade bagels och muffins med den skurna sidan
rostad och den undre sidan uppvärmd.
Om du vill rosta en bagel eller muffin delar du den
först och placerar sedan de skurna halvorna i
varje fack med den skurna sidan utåt. Tryck ned
rostningsknappen och kontrollfunktionen för
bagel. Lampan bredvid knappen tänds när
bagelfunktionen är aktiverad.
Första gången du använder brödrosten bör du
låta den vara igång några minuter utan bröd. Det
kan ryka något i början, men detta är normalt och
röken upphör efter ett kort tag.
-
Sätt i kontakten i vägguttaget och välj läget
”on”.
-
Placera brödet i brödfacken. Justera
lägesratten till det rostläge du önskar. Vrid
den högra kontrollfunktionen för rostning till
ett läge mellan 1 och 5. Ju högre siffra, desto
mer rostning. Tryck ned brödhissen.
Brödhissen låses inte på plats om inte
stickkontakten är i vägguttaget och
brödrosten är påslagen.
När apparaten inte används ska kontakten dras ut
och apparaten förvaras utom räckhåll för barn.
RENGÖRING
-
-
-
Se till att kontakten är utdragen innan du
rengör brödrosten.
-
-
När rostningen är klar återgår brödhissen till
det ursprungliga läget och det rostade
brödet kommer upp i brödfacken.
Brödrosten stänger av sig automatiskt Om
brödet fastnar i rosten stänger du av den och
drar ut sladden. Därefter låter du brödrosten
svalna och tar ut brödet.
Placera aldrig brödrosten i vatten eller annan
vätska.
När du ska rengöra rosten drar du ut
kontakten och låter rosten svalna. Därefter
avlägsnar du smulbrickan genom att dra den
utåt.
Använd inte brödrosten om smulbrickan är
felaktigt placerad.
-
-
-
Torka bort brödrester, brödbitar som bränts
vid etc.
För aldrig in något föremål i brödrosten, inte
ens en trasa.
Använda stoppknappen
När du trycker på stoppknappen avbryts den
automatiska cykeln och brödet kommer upp. Du
kan avbryta rostningen genom att trycka på
stoppknappen. Brödrosten kan användas på nytt
direkt.
När du har torkat bort smulorna, sätter du
tillbaka brickan på dess rätta plats.
TIPS FÖR MILJÖN
När en elektronisk produkt inte längre fungerar,
bör den skrotas med så liten påverkan som
möjligt på miljön och i enlighet med de regler och
förordningar som gäller i din kommun. I de flesta
fall kan du lämna apparaten till din lokala
återvinningscentral.
Använda upptiningsknappen
Om du vill rosta fryst bröd behöver du inte ändra
kontrollfunktionen för rostning. Du placerar brödet
som vanligt i brödfacken, trycker ned brödhissen
och trycker på upptiningsknappen. Lampan
bredvid knappen tänds och brödet rostas
automatiskt en längre stund än vid normal
rostning.
Använda återuppvärmningsknappen
Om ditt bröd har rostats klart och svalnat finns en
återuppvärmningsfunktion. Den använder du
genom att trycka ned brödhissen och omedelbart
trycka på återuppvärmningsknappen. Lampan
bredvid knappen tänds och brödrosten värmer
snabbt upp brödet.
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.
GARANTIN GÄLLER INTE
-
-
-
-
-
Om du inte har följt ovanstående
anvisningar.
Om apparaten inte har fått föreskrivet
underhåll.
Om apparaten har blivit utsatt för våldsam
behandling eller blivit skadad på något sätt.
Funktionsfel som beror på fel i
eldistributionen.
Om apparaten har blivit reparerad eller
ändrad på något sätt av person utan
behörighet.
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete
både vad gäller funktion och design av våra
produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra
produkten utan föregående meddelande.
IMPORTÖR:
Adexi AB
Adexi A/S
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
Download from Www.Somanuals.7com. All Manuals Search And Download.
NO
Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du
tar brødristeren i bruk. Vi anbefaler at du tar vare
på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
-
Ikke forsøk å fjerne maten når brødristeren er
koblet til strømmen.
-
Ikke plasser gjenstander oppå brødristeren
når den er i bruk.
Når du bruker elektriske apparater, må du alltid
følge grunnleggende sikkerhetsregler:
-
-
Ikke forlat apparatet når det er i bruk.
Ikke bruk brødristeren uten at smulebrettet er
på plass.
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
-
Tøm smulebrettet ofte, ellers er det fare for
brann.
-
-
Les alle instruksjonene nøye før bruk.
Ikke berør varme overflater. Brødristeren skal
løftes etter håndtakene.
OVERSIKT OVER DELER
-
For å unngå elektrisk støt må du holde
strømledningen, støpselet og brødristeren
unna vann og andre væsker under bruk og
ved rengjøring.
1. Spalter for brød
2. Rundstykkeknapp
3. Gjenoppvarmingsknapp
4. Tiningsknapp
5.
1.
-
-
Når apparatet brukes av eller i nærheten av
barn, er det viktig å være spesielt
oppmerksom.
5. Hendel for risting
6. Bruningsnivå
2.
3.
4.
7. Smulebrett
ADVARSEL: Barn må opplyses om mulige
farer ved ukorrekt bruk av elektriske
apparater.
8. Annulleringsknapp
7.
8.
VIKTIG
6.
-
-
Ta støpselet ut av kontakten når apparatet
ikke er i bruk og før rengjøring.
-
Fjern all emballasje fra brødet før du legger
det i brødristeren.
Bruk aldri et apparat som ikke virker som det
skal, har skader på ledning eller støpsel, eller
som er skadd på annen måte. Lever
apparatet til en autorisert serviceforhandler
for undersøkelse, reparasjon eller justeringer.
-
-
Ikke rist brød med sukker, glasur eller fyll.
Ikke rist tykke skiver, de kan sette seg fast i
brødristeren.
-
-
Hvis brødet setter seg fast, skal du trekke ut
støpselet og la brødristeren avkjøle seg.
-
-
Må ikke brukes utendørs eller på baderom.
Beveg hendelen opp og ned et par ganger
for å løsne brødet. Du må aldri bruke
metallgjenstander for å fjerne brødet.
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem ved
bordkanten ev. arbeidsflaten eller kommer i
kontakt med varme overflater.
-
-
-
-
Plasser aldri apparatet i nærheten av
varmekilder som gass- eller el-komfyrer.
BRUK
Før du bruker brødristeren første gang, bør du la
den være på noen minutter uten brød. Det kan
komme litt røyk i begynnelsen, dette er normalt og
vil forsvinne etter en liten stund.
Bryt strømtilførselen ved å fjerne støpselet
fra stikkontakten.
Ikke bruk apparatet til andre formål enn det
er beregnet til.
-
Stikk støpselet inn i kontakten og slå på
strømmen.
Mat i feil størrelse, emballasje av metallfolie
samt kjøkkenredskaper må ikke stikkes ned i
brødristeren da det kan medføre fare for
brann og elektrisk støt.
Det kan oppstå brann dersom brødristeren
dekkes av eller berører brennbare materialer
som f.eks. gardiner, forheng, vegger osv.
under bruk.
-
Legg brødet i risteren. Reguler valgbryteren
til ønsket farge på det ristede brødet. Drei
bruningsknappen mot høyre til en posisjon
mellom 1 og 5. Bruningsgraden er størst ved
5. Trykk ned hendelen. Vær oppmerksom på
at hendelen ikke blir værende nede ned hvis
-
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.
ikke støpselet er satt i kontakten og
strømmen er slått på.
RENGJØRING
-
-
-
Kontroller at støpselet er tatt ut før
rengjøring.
-
-
Når brødet er ferdigristet, vil hendelen
automatisk gå opp, og brødet kommer til
syne i spaltene. Brødristeren slår seg
automatisk av. Hvis brødet setter seg fast
inne i brødristeren, skal du slå den av og
trekke ut støpselet. La brødristeren avkjøles
og fjern brødet.
Apparatet må aldri legges i vann eller annen
væske.
Ved rengjøring skal du trekke ut støpselet, la
brødristeren avkjøle seg, og trekke ut og
fjerne smulebrettet.
-
-
Fjern rester av brød, brente smuler osv.
Ikke bruk brødristeren hvis smulebrettet ikke
er på plass.
Før aldri noe, heller ikke en klut e.l., ned i
brødristeren.
-
Når smulene er fjernet, setter du brettet på
plass og kontrollerer at det står i riktig
posisjon.
Bruk av annulleringsknappen (cancel)
Når du trykker på annulleringsknappen, stanser
ristingen automatisk og brødet spretter opp. Du
kan avbryte ristingen ved å trykke på
annulleringsknappen. Brødristeren er straks klar
for bruk igjen.
MILJØTIPS
Når et elektronisk produkt ikke fungerer lenger,
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i
henhold til lokale bestemmelser i din kommune. I
de fleste tilfeller kan apparatet leveres til din
lokale gjenvinningsstasjon.
Bruk av tiningsknappen (defrost)
For å riste frosset brød trenger du ikke regulere
bruningsknappen. Plasser brødet i brødristeren
som normalt, trykk ned hendelen og trykk på
tiningsknappen. Lyset ved siden av knappen
tennes, og brødristeren rister brødet litt lenger
enn vanlig.
GARANTIEN GJELDER IKKE
-
-
Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.
Dersom det ikke er utført anbefalt
vedlikehold på produktet.
-
-
-
Dersom produktet er blitt utsatt for hard
behandling eller skadet på annet vis.
Bruk av gjenoppvarmingsknappen (reheat)
Hvis brødet har kommet opp, men har blitt kaldt,
kan du bruke brødristerens
gjenoppvarmingsfunksjon. Skyv hendelen ned
og trykk samtidig på gjenoppvarmingsknappen.
Indikatoren ved siden av knappen vil lyse, og
brødristeren slår seg på en kort stund for å
varme opp brødet.
Feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømforsyningsnettet.
Dersom produktet er blitt reparert eller
endret på noen måte av uautoriserte
personer.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre, både med hensyn til
funksjonalitet og design, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
Bruk av rundstykkeknappen (bagel)
Rundstykkeknappen gjør at du får perfekt ristede
rundstykker og bagels med ristet snittflate og
oppvarmet skalk.
For å riste rundstykker og bagels deler du først
rundstykket i to. Plasser halvdelene i hver sin
spalte med snittflaten ut. Skyv hendelen ned og
trykk inn rundstykkeknappen. Indikatoren ved
siden av knappen lyser når
IIMPORTØR:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
rundstykkefunksjonen er aktivert.
Etter bruk trekker du støpselet ut av
stikkontakten og plasserer brødristeren
utilgjengelig for barn.
Download from Www.Somanuals.9com. All Manuals Search And Download.
FI
Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät
uutta leivänpaahdintasi. Suosittelemme näiden
käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää käyttöä
varten.
Kun käytät sähkölaitetta, noudata aina yleisiä
turvallisuusohjeita:
-
Älä yritä poistaa elintarviketta paahtimesta,
kun se on toiminnassa.
-
-
Älä peitä paahdinta, kun se on toiminnassa.
Älä jätä laitetta valvomatta, kun se on
toiminnassa.
-
-
Älä käytä paahdinta ilman murutarjotinta.
Tyhjennä murutarjotin säännöllisesti; muuten
vaarana on tulipalo.
TÄRKEÄT TURVAOHJEET
-
-
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
Älä koske kuumiin pintoihin. Nosta
leivänpaahdinta kädensijoista.
OSALUETTELO
5.
1.
1. Aukot
-
-
-
Älä upota virtajohtoa, virtapistoketta tai
paahdinta veteen tai muuhun nesteeseen
käytön tai puhdistuksen aikana.
2. Rinkeli-painike
3. Uusintakuumennus
-painike
Valvo laitteen käyttöä tarkasti, jos sitä
käyttävät lapset tai jos sitä käytetään lasten
läheisyydessä.
2.
4. Sulatus-painike
5. Nostin
3.
4.
6. Paahtoasteen
säädin
VAROITUS: Lapsille on kerrottava, että
sähkölaitteiden käyttäminen väärin voi olla
vaarallista.
7.
8.
6.
7. Murutarjotin
8. Peruutus-painike
-
-
Irrota virtapistoke virtalähteestä, kun et käytä
laitetta tai ennen kuin puhdistat sen.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai
virtapistoke on vaurioitunut, tai sen jälkeen,
kun laitteessa on esiintynyt vika tai se on
vaurioitunut jollain tavalla. Palauta laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
-
Poista leivästä pakkausmateriaalit, ennen
kuin asetat sen paahtimeen.
Älä paahda leipää, joka on sokeroitu tai
-
kuorrutettu. Älä myöskään paahda täytettyä
leipää.
tarkastettavaksi, korjattavaksi tai uudelleen
säädettäväksi.
-
-
Älä paahda paksuja siivuja, sillä ne voivat
jäädä kiinni paahtimeen.
-
-
-
-
Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai
kylpyhuoneessa.
Jos leipä jää kiinni paahtimeen, irrota
virtapistoke virtalähteestä ja anna paahtimen
jäähtyä.
Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tason
reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
-
Irrota leipä liikuttamalla nostinta pari kertaa
ylös ja alas. Älä käytä metalliesineitä leivän
irrottamiseen.
Älä aseta laitetta kaasu- tai sähkölieden
lähelle.
Irrota laite seuraavasti: irrota virtapistoke
pistorasiasta.
KÄYTTÖOHJEET
-
-
Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen.
Käytä laitetta ensimmäisellä kerralla parin
minuutin ajan ilman leipää. Laitteesta voi nousta
hieman savua, mutta se kuuluu laitteen tavalliseen
toimintaan, ja savu loppuu hetken päästä.
Leivänpaahtimeen ei saa asettaa liian suuria
elintarvikkeita, alumiinifolioita tai esineitä, sillä
ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
-
Tulipalo voi syttyä myös silloin, kun paahdin
peitetään tai käytössä oleva laite koskettaa
syttyvää materiaalia, kuten verhoja, kankaita
tai seiniä.
-
-
Kytke virtapistoke virtalähteeseen.
Aseta leivät aukkoihin. Säädä haluttu
paahtoaste. Käännä paahtoasteen säädintä
oikealle – paahtoaste suurenee numeron
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
mukaan. Paina nostin alas. Huomaa, että
nostin ei jää ala-asentoon, ellei virtapistoke
ole pistorasiassa.
PUHDISTUS
-
-
-
Varmista, että paahtimen virtapistoke on
irrotettu ennen puhdistuksen aloittamista.
-
-
Kun leipä on paahdettu, nostin palaa
alkuasentoon ja leipä nousee aukosta.
Paahdin kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Jos leipä jää kiinni paahtimen sisään,
kytke paahdin pois päältä, irrota virtapistoke
pistorasiasta, anna laitteen jäähtyä ja poista
leipä.
Älä koskaan aseta laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen.
Puhdista laite seuraavasti: irrota
virtapistoke, anna laitteen jäähtyä ja poista
murutarjotin vetämällä sitä ulospäin.
-
-
-
Puhdista laite leivänmuruista, palaneista
leivän palasista jne.
Älä käytä paahdinta, jos murutarjotin ei ole
oikeassa asennossa.
Älä työnnä paahtimeen mitään esineitä, älä
edes puhdistusliinaa.
Kun muruset on poistettu, aseta tarjotin
paikalleen ja varmista, että se on oikeassa
asennossa.
Peruutus-painikkeen käyttö
Kun Peruutus-painiketta painetaan,
automaattinen toiminta keskeytyy ja leipä
vapautetaan. Voit keskeyttää paahtotoiminnan
painamalla Peruutus-painiketta. Paahdinta
voidaan käyttää välittömästi uuteen paahtoon.
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI
Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä
paikallisten asetusten mukaan siten, että ne
aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa
ympäristölle. Useimmissa tapauksissa voit
hävittää laitteen paikallisessa
Sulatus-painikkeen käyttö
Kun haluat paahtaa pakastettua leipää, sinun ei
tarvitse säätää paahtoastetta. Aseta vain leipä
aukkoon, paina nostin alas ja paina Sulatus-
painiketta. Painikkeen vieressä oleva valo syttyy,
ja paahdin paahtaa automaattisesti tavallista
kauemmin.
kierrätyskeskuksessa.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
-
-
-
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu
laitetta ei ole huollettu oikein
laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa
tai jos laite on muulla tavoin vaurioitunut
Uusintakuumennus-painikkeen käyttö
Jos leipä on jo kertaalleen paahdettu ja se on
jäähtynyt, voit käyttää paahtimen
uusintakuumennustoimintoa. Paina nostin alas ja
paina heti Uusintakuumennus-painiketta, jolloin
painikkeen vieressä oleva valo syttyy. Paahdin
toimii lyhyen aikaa ja lämmittää leivän uudestaan.
-
-
jakelujärjestelmän puutteet ovat
aiheuttaneet virheitä tai vikoja
laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen
henkilö, jolla ei ole asianmukaista
valtuutusta.
Koska kehitämme tuotteidemme toimivuutta ja
suunnittelua jatkuvasti, pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta.
Rinkeli-painikkeen käyttö
Rinkeli-painikkeen avulla saat täydellisesti
paahdettuja rinkeleitä ja teeleipiä, joiden leikatut
puolet paahdetaan ja alapuolet lämmitetään.
Jos haluat paahtaa rinkeliä tai teeleipää, halkaise
se ja aseta halkaistut palat aukkoihin siten, että
leikatut puolet ovat ulospäin. Paina nostin alas ja
paina Rinkeli-painiketta. Painikkeen vieressä
oleva valo syttyy, kun toiminto on käytössä.
MAAHANTUOJA:
Adexi AB
Adexi A/S
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Irrota laitteen virtapistoke pistorasiasta käytön
jälkeen ja varastoi laite lasten ulottumattomiin.
Download from Www.Somanuals1.c1om. All Manuals Search And Download.
UK
Please read all instructions before operating your
new toaster. We suggest you retain the instruction
manual for later use.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
-
Do not attempt to dislodge food when the
toaster is plugged in.
-
-
Do not place anything on top of the toaster
when in use.
This appliance must not be left unattended
during use.
-
-
Never use the toaster without the crumb tray.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Empty the crumb tray often, otherwise there
will be a risk of fire.
-
-
Read all instructions thoroughly before use.
Do not touch hot surfaces. This toaster must
be lifted in the handles.
LIST OF COMPONENTS
-
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs, or toaster in water or
other liquids during use or when cleaning it.
1. Bread slots
5.
1.
2. Bagel control
3. Reheat control
4. Defrost control
5. Toasting lever
6. Browning control
7. Crumb tray
-
-
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
2.
WARNING: Children must be made aware of
the possible danger of electrical appliances if
used incorrectly.
3.
4.
7.
8. Cancel button
-
-
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning.
8.
6.
IMPORTANT POINTS
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after appliance
malfunctions, or if it has been damaged in
any manner. Return appliance to an
authorised service dealer for examination,
repair, or adjustment.
-
-
-
-
Remove all packaging material from the
bread before inserting in the toaster.
Do not toast bread with sugar or glaze, or
bread with stuffing.
Do not toast thick pieces of bread, they can
get stuck in the toaster.
-
-
Do not use outdoors or in a bathroom.
If the bread gets stuck in the toaster, remove
the plug from the power outlet and let the
toaster cool off.
Do not let cord hang over edge of table or
worktop or touch hot surfaces.
-
-
-
-
Do not place on or near a hot gas or electric
burner.
-
Move the carriage up and down a couple of
times to release the bread. Do never use
metal objects to remove the bread.
To disconnect: remove plug from the wall
outlet.
Do not use the appliance for other than its
intended use.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using for the first time, run for a few
minutes without bread. Some smoke may appear
at first, this is normal and will disappear after a
short while.
Oversize foods, metal foil packages, or
utensils must not be inserted in a toaster as
they may involve a risk of fire or electrical
shock.
-
Plug into a power outlet and turn the power
outlet to on position.
-
A fire may occur if toasters are covered or
touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, etc., when in
operation.
-
Place the bread in the openings. Adjust the
selector knob to your desired toast colour
position. Turn the browning control to the
right between 1 and 5. The browning level
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
will increase in relation to the numbers.
Push down the carriage. Be aware that the
carriage will not latch down unless the plug
is in the power outlet and turned on.
After use unplug the appliance and store in a
place out of reach for children.
CLEANING
-
Ensure that the toaster is unplugged before
cleaning.
-
-
When the toasting is done, the carriage
returns to its initial position and the toast
will appear at the openings. The toaster
automatically switches off. If the bread
becomes stuck inside the toaster, switch it
off and unplug, allow cooling and remove
the bread.
-
-
Never place in water or any other liquid.
To clean, unplug and allow to cool, then
remove the crumb-tray by pulling it
outward.
-
-
Clean off remains of bread, burns, etc.
Do not use the toaster if the crumb-tray is
not in its correct position.
Never insert any object, even a cloth, into
the toaster.
-
Once the crumbs have been removed, refit
the tray, ensuring that it is in the correct
position.
Use of Cancel button
When pressing the Cancel button, the automatic
cycle stops and ejects the bread. You can
interrupt the toasting process by pressing the
cancel button. The toaster is ready for immediate
re-use.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed of
with least possible environmental damage
according to the local regulations in your
municipality. In most cases you can discharge
the appliance at your local recycling center.
Use of Defrost button
To toast frozen bread, you do not have to adjust
the browning control, place the bread normally in
the bread slots, depress the bread carriage lever
and press the defrost button. The light beside
the button will illuminate and the toaster will
automatically toast for extended periode.
THE WARRENTY DO NOT COVER
-
-
If the above points have not been observed.
If the appliance has not been properly
maintained.
Use of Re-heat button
-
-
-
If force has been used against it or if it has
been damaged in any other way.
If your toast has popped up and gone cold, the
toaster offers a re-heat facility. To use depress
the bread carriage lever and press the re-heat
button immediately, the indicator next to the
button will illuminate and the toaster will operate
for a short period, re-heating the bread.
Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorised.
Use of Bagel control
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.
The bagel control allows you to have perfectly
toasted bagels and English muffins, with the cut
sides toasted and the bottom warmed.
To toast bagel or English muffin, first cut in half,
then place the cut halves into each slot with the
cuts facing outwards. Press down the toaster
lever and press the bagel control button. The
indicator light next to the button illuminates when
the bagel function is engaged.
Importer:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
Download from Www.Somanuals1.c3om. All Manuals Search And Download.
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu
haben, machen Sie sich bitte mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
-
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät
entfernen, da andernfalls Brände entstehen
können.
-
-
-
-
-
Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke
einsetzen.
Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen.
Das Kabel von der Brotöffnung fern halten,
während das Gerät heiß ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung durch.
Bitte beachten, dass das Gerät bei Gebrauch
sehr heiß wird.
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät niemals ohne Krümelschublade
benutzen.
Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich,
wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
benutzt wird.
BESCHREIBUNG
5.
1.
1. Brotöffnung
-
-
Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem
Reinigen abziehen. Gerät vor dem Reinigen
abkühlen lassen.
2. Bageltaste
3. Aufwärmtaste
4. Auftautaste
2.
Falls Gerät oder Kabel beschädigt sind oder
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
ist es von einem Fachmann prüfen und ggf.
reparieren zu lassen, da Spezialwerkzeug
erforderlich ist. Keine unautorisierten
Ersatzteile anwenden, da dies das Gerät
beschädigen könnte.
3.
4.
5. Griff des Brotkorbes
6. Bräunungsregelung
7.
7. Krümelschublade
8. Abbruchtaste
8.
6.
WICHTIGE HINWEISE
-
Verpackung des Brotes vor dem Rösten
vollständig entfernen.
-
-
Das Gerät nicht im Freien benutzen.
Kabel nicht von einer Tischkante
-
Kein Brot mit Zucker- und/oder Glasurbelag
oder gefülltes Brot wie z.B. Käsesandwich
rösten.
herunterhängen und nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommen lassen.
-
-
Das Gerät nicht auf oder nahe an einem Gas-
oder Elektroherd anbringen.
-
-
Dicke Brotscheiben möglichst vermeiden, da
sie sich im Toaster festsetzen können.
Folienverpackte Lebensmittel, sehr dicke
Brotscheiben oder größere Brotstücke nicht
im Gerät wärmen, da dies zu Bränden führen
kann.
Sollte sich eine Brotscheibe festsetzen,
Stecker abziehen und den Toaster abkühlen
lassen. Korbgriff einige Male auf und ab
schieben, um das Brot zu lösen.
-
Sicherstellen, dass sich kein brennbares
Material in der Nähe des Gerätes befindet,
während es in Betrieb ist.
-
-
Falls nötig, den Toaster kopfüber umdrehen
und vorsichtig schütteln, bis sich das Brot
löst.
-
-
Das Gerät darf bei Betrieb niemals
zugedeckt sein.
Niemals Metallgegenstände zum Lösen des
Brotes benutzen.
Nicht versuchen, das Brot zu entfernen,
während das Gerät in Betrieb ist.
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.
ANWENDUNG
Bageltaste
Durch Anwendung dieser Taste erhält man
perfekte Bagels mit gerösteter Oberseite und
warmem Boden. Hierzu den Bagel teilen und mit
der geschnittenen Fläche zu den Außenseiten
des Toasters hin im Brotkorb anbringen. Den
Brotkorb einschieben und die Bageltaste
drücken. Die Lampe neben der Taste leuchtet auf
um anzuzeigen, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
-
Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich
etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist
völlig ungefährlich und hört nach wenigen
Einsätzen auf.
-
-
Stecker einstecken und Steckdose
gegebenenfalls einschalten.
Brot in die Öffnung einlegen und den
gewünschten Bräunungsgrad einstellen.
Hierzu den Regler nach rechts drehen; der
Bräunungsgrad steigt mit den Ziffern 1bis 5.
NÜTZLICHE TIPPS
-
Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis:
Dies ist nur möglich, wenn der Stecker
eingesteckt und die Steckdose
gegebenenfalls eingeschaltet ist. Die
übrigen Funktionen des Toasters lassen sich
nur bei eingeschobenem Brotkorb
bedienen.
Dieser Toaster eignet sich zum Rösten vieler
verschiedener Brotsorten. Der Bräunungsgrad ist
eine Frage des persönlichen Geschmacks; die
jeweils richtige Einstellung lässt sich durch ein
paar Versuche ermitteln. Dicke Scheiben
erfordern eine längere Röstzeit.
REINIGUNG
-
-
Nach dem Ende der Röstzeit springt der
Brotkorb in seine ursprüngliche Position
zurück. Der Toaster schaltet sich
automatisch aus.
-
Stecker stets abziehen und den Toaster
vollständig abkühlen lassen.
-
Krümelschublade herausziehen und
Brotkrümel u.a.m. entfernen. Den Toaster
kopfüber umdrehen und vorsichtig
schütteln, bis alle Brotkrümel entfernt sind.
Der Toaster ist regelmäßig von Brotkrümeln
zu leeren.
Nach dem Gebrauch Stecker abziehen. Das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Abbruchtaste
-
Außenseite mit einem trockenen oder hart
ausgewrungenen Tuch abwischen. Keine
starken oder schleifenden Reinigungsmittel
und keine Stahlbürste zum Reinigen
verwenden.
Das Rösten kann durch Drücken der
Abbruchtaste unterbrochen werden. Der
Brotkorb springt hoch, so dass man z.B. den
Bräunungsgrad des Brotes überprüfen kann.
-
-
Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen.
Es können Borsten abbrechen und sich an
den elektrischen Teilen festsetzen und den
Toaster dadurch beschädigen.
Auftauen
Mit dieser Funktion lässt sich Brot direkt aus
dem Gefriergerät rösten. Das Brot in den
Brotkorb legen und diesen nach unten
einschieben. Sofort danach die Auftautaste
drücken. Die Lampe neben der Taste leuchtet
auf. Bei dieser Funktion ist die Röstzeit etwas
länger.
Der Toaster darf auf keinen Fall in
Flüssigkeiten getaucht werden.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
Aufwärmen
Fertig geröstetes Brot, das zwischenzeitlich kalt
geworden ist, lässt sich durch Einschieben des
Brotkorbs und sofort anschließendes Drücken
der Aufwärmtaste aufwärmen. Die Lampe neben
der Taste leuchtet auf, und der Toaster wärmt
das Brot eine kurze Zeit lang.
Download from Www.Somanuals1.c5om. All Manuals Search And Download.
Es empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall
aufzubewahren, dass das Gerät zum
Kundendienst geschickt/gebracht oder
anderweitig transportiert werden muss.
DIE GARANTIE GILT NICHT
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
-
falls das Gerät nicht nach den vorstehenden
Anweisungen gewartet, ihm Gewalt oder
anderweitig Schaden zugefügt worden ist;
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Stromnetz entstanden sind;
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
Importeur:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.
PL
Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego
tostera prosimy o zapoznanie si´ z wszystkimi
instrukcjami. Zalecamy zachowanie instrukcji
obs∏ugi na przysz∏oÊç.
W trakcie obs∏ugi urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y
przestrzegaç podstawowych zasad
-
Aby od∏àczyç urzàdzenie od êród∏a
zasilania, wyjàç wtyczk´ z gniazda
sieciowego.
-
-
Nie u˝ywaç urzàdzenia do celów
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Z powodu ryzyka pora˝enia pràdem lub
powstania po˝aru nie umieszczaç w
tosterze zbyt du˝ych porcji pieczywa,
opakowaƒ z folii aluminiowej lub innych
przedmiotów.
bezpieczeƒstwa, mi´dzy innymi:
WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZE¡STWA
-
-
-
Przed u˝yciem tostera dok∏adnie zapoznaç
si´ z wszystkimi instrukcjami.
-
Toster nie mo˝e byç przykryty ˝adnym
palnym materia∏em, ani nie mo˝e takich
materia∏ów dotykaç (np. zas∏ony, firany,
draperie, Êciany itp.), gdy˝ grozi to
po˝arem.
Nie dotykaç goràcych powierzchni. Toster
podnosiç trzymajàc za uchwyty.
Aby zapobiec pora˝eniu pràdem
elektrycznym, nie zanurzaç przewodu
zasilajàcego, wtyczek ani samego tostera w
wodzie ani innych cieczach podczas
korzystania z niego lub czyszczenia.
-
-
-
-
-
Nie wyjmowaç pieczywa z tostera
pod∏àczonego do gniazdka sieciowego.
Nie k∏aÊç na tosterze ˝adnych przedmiotów
podczas u˝ycia.
-
-
Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci
lub w ich pobli˝u tylko pod nadzorem osób
doros∏ych.
Nie pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia
bez nadzoru.
Nie korzystaç z tostera bez tacki na
okruchy.
OSTRZE˚ENIE: Dzieci muszà byç
Êwiadome potencjalnego
Systematycznie opró˝niaç tack´ na
okruchy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
po˝aru.
niebezpieczeƒstwa wynikajàcego z
nieprawid∏owego korzystania z urzàdzeƒ
elektrycznych.
-
-
Wyjàç wtyczk´ z gniazdka przed
przystàpieniem do czyszczenia urzàdzenia
lub gdy nie jest u˝ywane.
WYKAZ ELEMENTÓW
1. Szczeliny na pieczywo
2. Przycisk opiekania jednostronnego
3. Przycisk ponownego podgrzewania
4. Przycisk rozmra˝ania
Nie korzystaç z urzàdzenia dzia∏ajàcego
nieprawid∏owo, z uszkodzonym przewodem
sieciowym lub wtyczkà ani w przypadku,
gdy zosta∏o uszkodzone w jakikolwiek inny
sposób. W takiej sytuacji przekazaç je
autoryzowanemu serwisowi do przeglàdu,
naprawy lub regulacji.
5. Dêwignia
6. Pokr´t∏o regulujàce zrumienienie pieczywa
7. Tacka na okruchy
8. Przycisk anulowania pracy
-
-
Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym
powietrzu lub w ∏azience.
5.
1.
Nie dopuszczaç, aby przewód wystawa∏
poza kraw´dê sto∏u lub blatu, ani dotyka∏
goràcych powierzchni.
2.
3.
4.
-
Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w pobli˝u
palnika elektrycznego lub gazowego.
7.
8.
6.
Download from Www.Somanuals1.c7om. All Manuals Search And Download.
WA˚NE WSKAZÓWKI
Przycisk anulowania pracy
NaciÊni´cie przycisku anulowania pracy powoduje
zatrzymanie cyklu opiekania i wysuni´cie
pieczywa ze szczelin. NaciÊni´cie przycisku
anulowania pracy przerywa proces opiekania. Po
anulowaniu pracy toster jest ponownie gotowy do
natychmiastowego u˝ycia.
-
-
-
Zdjàç opakowanie z pieczywa przed
umieszczeniem go w szczelinach tostera.
Nie opiekaç pieczywa z cukrem, glazurà lub
nadzieniem.
Nie opiekaç zbyt grubych kawa∏ków
pieczywa ze wzgl´du na mo˝liwoÊç ich
zablokowania si´ w szczelinach tostera.
Przycisk rozmra˝ania
-
-
W przypadku zablokowania si´ pieczywa w
szczelinie tostera wyjàç wtyczk´ z gniazda
sieciowego i zaczekaç do momentu
ostygni´cia urzàdzenia.
W celu opieczenia zamro˝onego pieczywa nie ma
potrzeby ustawiania stopnia zbràzowienia.
UmieÊciç pieczywo w szczelinach, opuÊciç
dêwigni´ i nacisnàç przycisk rozmra˝ania.
Lampka umieszczona przy przycisku zapali si´, a
toster rozpocznie wyd∏u˝one opiekanie pieczywa.
Kilkakrotnie poruszaç dêwignià w gór´ i w
dó∏. Nigdy nie pos∏ugiwaç si´ metalowymi
przedmiotami w celu wyj´cia pieczywa.
Przycisk ponownego podgrzewania
SPOSÓB U˚YCIA
W przypadku, gdy zrumieniony tost znajduje si´ u
wylotu szczeliny i zdà˝y∏ ostygnàç, istnieje
mo˝liwoÊç powtórnego podgrzania pieczywa.
RównoczeÊnie opuÊciç dêwigni´ i nacisnàç
przycisk ponownego podgrzewania. Lampka
kontrolna zapali si´, a toster rozpocznie prac´ w
trybie skróconym, podgrzewajàc pieczywo.
Przed pierwszym u˝yciem tostera w∏àczyç
urzàdzenie na kilka minut bez umieszczania
pieczywa w szczelinach. Poczàtkowo mo˝e
pojawiç si´ smuga dymu. Jest to zjawisko
normalne, ust´pujàce po krótkiej chwili.
-
W∏o˝yç wtyczk´ do gniazda sieciowego i
prze∏àczyç je na pozycj´ ON (w∏àczone).
-
UmieÊciç pieczywo w szczelinach. Pokr´t∏em
ustawiç ˝àdany stopieƒ zrumienienia
pieczywa. Pokr´t∏o regulujàce stopieƒ
zrumienienia pieczywa ustawiç na jednej z
pozycji od 1 do 5. Wi´kszy numer oznacza
wi´ksze zrumienienie. OpuÊciç dêwigni´.
Dêwignia nie zaczepi si´ na dole, dopóki
wtyczka nie b´dzie umieszczona we
w∏àczonym gnieêdzie sieciowym.
Przycisk jednostronnego opiekania pieczywa
Przycisk jednostronnego opiekania pieczywa
pozwala na przyrumienienie bajgli i angielskich
muffinów. Pieczywo jest przyrumieniane od strony
wewn´trznej, a od zewnàtrz jest podgrzewane.
W celu skorzystania z funkcji jednostronnego
opiekania pieczywa rozciàç je na pó∏, po czym
umieÊciç po∏ówki w szczelinach tak, by stronà
przeci´tà skierowane by∏y na zewnàtrz. OpuÊciç
dêwigni´ i nacisnàç przycisk jednostronnego
opiekania pieczywa. Po uruchomieniu funkcji
jednostronnego opiekania zapali si´ lampka
kontrolna znajdujàca si´ przy przycisku.
-
Po zakoƒczeniu opiekania dêwignia powraca
samoczynnie do poprzedniej pozycji, a
pieczywo pojawia si´ u wylotu szczelin.
Toster wy∏àcza si´ automatycznie. W
przypadku zablokowania si´ pieczywa w
szczelinie wy∏àczyç urzàdzenie, wyjàç
wtyczk´ z gniazdka i po ostygni´ciu tostera
wyjàç pieczywo.
Po u˝yciu urzàdzenie od∏àczyç od zasilania i
odstawiç w miejsce niedost´pne dla dzieci.
CZYSZCZENIE
-
Nie u˝ywaç tostera w przypadku, gdy tacka
na okruchy nie znajduje si´ na swoim
miejscu.
-
Przed rozpocz´ciem czyszczenia upewniç
si´, ˝e toster jest od∏àczony od sieci.
-
Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie ani
innych cieczach.
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.
-
W celu wyczyszczenia urzàdzenia od∏àczyç
je od sieci, poczekaç do momentu
ostygni´cia, po czym wysunàç tack´ na
okruchy.
-
-
-
Usunàç pozosta∏oÊci pieczywa, spalone
okruchy itp.
Nigdy we wn´trzu tostera nie umieszczaç
˝adnych przedmiotów, nawet Êciereczek.
Po usuni´ciu zanieczyszczeƒ ponownie
wsunàç tack´ na okruchy, upewniajàc si´,
˝e znajduje si´ ona we w∏aÊciwym miejscu.
OCHRONA RODOWISKA
Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do dalszego
u˝ytku powinny byç utylizowane w sposób
zapewniajàcy jak najmniejszà szkod´ dla
Êrodowiska naturalnego, zgodnie z prawem
obowiàzujàcym na danym obszarze. W
wi´kszoÊci przypadków istnieje mo˝liwoÊç
oddania urzàdzenia do miejscowego oÊrodka
utylizacyjnego.
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:
-
-
-
jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y
przestrzegane;
jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
konserwowane;
jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane lub zosta∏o w inny sposób
uszkodzone;
-
-
jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe
dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej
dystrybucji;
jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje
urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby
nieupowa˝nione.
Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego doskonalenia
produktów w zakresie ich funkcjonalnoÊci i
konstrukcji, firma zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w produktach bez
uprzedniego powiadomienia.
Importer
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
Download from Www.Somanuals1.c9om. All Manuals Search And Download.
RU
Перед началом использования тостера
ознакомьтесь со всеми инструкциями. Мы
рекомендуем сохранить это руководство для
последующего обращения к нему.
При использовании электрических приборов
должны соблюдаться основные меры
предосторожности, включая следующие:
-
Запрещается использовать устройство
для целей, для которых оно не
предназначено.
-
-
Запрещается вставлять в тостер пищу,
размеры которой превышают
установленные размеры, упаковки из
металлической фольги или посуду, так как
это может привести к возгоранию и
поражению электрическим током.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
-
Перед использованием внимательно
прочитайте все инструкции.
Накрывание работающих тостеров
легковоспламеняющимися материалами,
например, занавесками, тканями, стенами
и т.д., а также размещение тостеров
вблизи них может привести к возгоранию.
-
Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Данный тостер следует поднимать
руками.
-
Для предотвращения поражения
электрическим током во время
использования или очистки тостера не
погружайте кабель, вилки или сам тостер
в воду и другие жидкости.
-
-
-
-
-
Запрещается извлекать пищу при
работающем тостере.
При использовании тостера запрещается
что-либо на него ставить.
Не оставляйте работающий тостер без
наблюдения.
-
-
-
-
Использование прибора детьми или
вблизи от детей должно производиться
под постоянным наблюдением взрослых.
Не используйте тостер без лотка для
крошек.
ВНИМАНИЕ: Дети должны понимать
возможную опасность неправильного
использования электрических приборов.
Регулярно очищайте лоток для крошек, в
противном случае может возникнуть
опасность возгорания.
Перед очисткой тостера, или если он не
используется, его следует отсоединить от
электрической сети.
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
1. Отделения для хлеба
2. Регулятор бубликов
Не пользуйтесь электрическими
приборами с поврежденным шнуром или
вилкой, а также после сбоев в их работе
или при возникновении любых
повреждений. Возвратите прибор
авторизованному сервисному дилеру для
проверки, ремонта или регулировки.
3. Регулятор подогревания
4. Регулятор подогревания
5. Рычаг поджаривания
6. Регулятор поджаривания
5.
7. Лоток для крошек
8. Кнопка отмены
1.
-
-
Запрещается использовать прибор вне
помещения или в ванной.
Кабель питания не должен нависать над
краем стола или прилавка и не должен
соприкасаться с горячими поверхностями.
2.
3.
4.
-
-
Не ставьте тостер на горячую газовую или
электрическую горелку или рядом с ней.
7.
8.
6.
Отсоединение от сети: извлеките вилку
из сетевой розетки.
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Использование кнопки гCancel“ (Отмена)
При нажатии кнопки “Cancel“ (Отмена)
автоматическое приготовление
-
Перед приготовлением хлеба снимите с
него все упаковочные материалы.
останавливается, хлеб “выскакивает“ из
тостера. Нажав кнопку отмены, можно
прервать процесс поджаривания. Тостер
можно сразу же использовать повторно.
-
Запрещается поджаривать хлеб с
сахаром или глазурью, а также изделия с
начинкой.
-
-
-
Запрещается поджаривать толстые
куски хлеба, они могут застрять в
тостере.
Использование кнопки гDefroѕt г
(Размораживание)
Если хлеб застрял в тостере, выньте
вилку из сетевой розетки и дайте
тостеру остыть.
Для поджаривания замороженного хлеба не
нужно устанавливать регулятор
поджаривания, поместите хлеб, как обычно,
в отделения, нажмите на рычажок
держателя хлеба и нажмите кнопку
размораживания. Индикатор, находящийся
рабом с кнопкой, загорится, время
поджаривания тоста будет автоматически
увеличено.
Для извлечения хлеба несколько раз
передвиньте держатель вверх и вниз.
Для извлечения хлеба не используйте
металлические предметы.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед первым использованием тостер
должен проработать несколько минут без
хлеба. При первом использовании может
появиться дым, это не является
неисправностью, через некоторое время он
исчезнет.
Использование кнопки гRe-heat“
(Подогревание)
Если после поджаривания тост успел остыть,
можно воспользоваться функция
подогревания. Для использования этой
функции нажмите рычажок держателя хлеба
и сразу же нажмите кнопку подогревания.
Расположенный рядом с кнопкой индикатор
загорится, в течение некоторого времени
будет происходить подогревание хлеба.
-
Подсоедините тостер к сетевой розетке
и включите питание.
-
Поместите хлеб в отделения. Установите
регулятор в положение,
соответствующее нужному цвету тоста.
Поверните регулятор поджаривание
вправо, чтобы он был установлен между
отметками 1 и 5. Цифры означают
увеличение уровня поджаривания.
Нажмите держатель вниз. Запрещается
сдвигать держатель вниз до
Использование регулятора “Bagel“ (Бублик)
С помощью регулятора бублика можно
готовить отличные поджаренные бублики и
английские булочки, поджаренные со
стороны разреза и разогретые снизу.
Для поджаривания бублика или английской
булочки разрежьте ее пополам и поместите
половинки в отделения разрезанными
сторонами наружу. Нажмите рычажок
тостера и кнопку регулятора бублика. При
использовании функции бублика индикатор,
расположенный рядом с кнопкой, загорится.
подключения вилки к сетевой розетке и
включения питания.
-
-
По завершении поджаривания
держатель вернется в первоначальное
положение, тост появится в отверстии.
Тостер автоматически выключится. В
случае застревания хлеба в тостере
выключите его и отсоедините от сети,
дайте остыть и извлеките хлеб.
После использования отсоедините прибор от
сети и поместите в место, находящееся вне
досягаемости детей.
Запрещается использовать тостер без
правильно установленного лотка для
крошек.
Download from Www.Somanuals2.c1om. All Manuals Search And Download.
ЧИСТКА
Импортер:
-
-
-
Перед очисткой убедитесь, что тостер
отсоединен от электросети.
Adexi A/Ѕ
Adexi AB
Запрещается помещать тостер в воду и
другие жидкости.
Производитель и импортер не несут
ответственности за возможные типографские
опечатки в тексте.
Для очистки отсоедините тостер от сети и
дайте ему остыть, затем вытащите
поддон для крошек.
-
-
-
Очистите тостер от остатков хлеба,
подгоревших частиц и т.д.
Запрещается вставлять в тостер любые
предметы, даже ткань.
После очистки тостера от крошек
установите лоток в правильное
положение.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизацию вышедшего из строя
электронного прибора следует проводить с
наименьшим ущербом для окружающей среды
в соответствии с местными правилами. В
большинстве случаев для утилизации прибора
его необходимо сдать в местный центр по
переработке.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ
-
-
Вышеуказанные пункты не соблюдались;
прибор обслуживался не надлежащим
образом;
-
в отношении него была применена сила,
или он каким-либо иным образом
поврежден;
-
-
в распределительной системе имелись
ошибки или неполадки;
прибор ремонтировался,
модифицировался или изменялся иным
путем лицом, на то не уполномоченным.
Вследствие нашей постоянной работы по
улучшению функциональности и дизайна
наших товаров мы оставляем за собой право
изменять их без предварительного
уведомления.
Download from Www.Somanuals.co2m2. All Manuals Search And Download.
|