Maytag Freezer W10326795A User Manual

CHEST FREEZER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com  
In Canada, for assistance or service call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.maytag.ca  
CONGÉLATEUR COFFRE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.maytag.ca  
Table of Contents/Table des matières................................2  
W10326795A  
 
FREEZER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from freezer.  
Use two or more people to move and install freezer.  
Keep key away from children.  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Use nonflammable cleaner.  
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.  
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
Proper Disposal of  
Your Old Freezer or Refrigerator  
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still  
dangerous... even if they will sit for “just a few days.”  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors or lid from your old freezer or  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR  
REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.  
3
 
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpacking  
Location Requirements  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
WARNING  
Use two or more people to move and install freezer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove Packaging Materials  
Explosion Hazard  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over  
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and  
dry.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from freezer.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your freezer. For more  
information, see “Freezer Safety.”  
1. Your freezer operates most efficiently when located in an area  
where the temperature is normally between 32°F (0°C) and  
110°F (43°C).  
2. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from freezer. Do not install the freezer near an oven,  
radiator or other heat source.  
When MovingYour Freezer:  
Your freezer is heavy. When moving the freezer for  
3. Check the strength of the floor before installing your freezer. It  
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard  
or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer  
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the  
freezer when trying to move it, as floor damage could occur.  
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.  
4. Level the freezer from side to side and front to back so that  
the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if  
necessary.  
Clean Before Using  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in  
“Freezer Care.”  
5. Allow at least a 3" (7.5 cm) clearance on both sides of the  
freezer and 2" (5 cm) between the back of the freezer and the  
wall. Leave room above the freezer to open the lid.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
2" (5 cm)  
3" (7.5 cm)  
6. It should not be necessary to remove the lid during  
installation. If, for any reason, the hinges need adjustment,  
contact a designated service company.  
NOTE: Do not cover the freezer with items such as blankets,  
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.  
4
 
Electrical Requirements  
FREEZER USE  
WARNING  
Using the Control  
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed  
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal  
operating conditions.  
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen  
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts  
of unfrozen food. Do not add more than 2 to 3 lbs (0.907 to  
1.360 kg) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your freezer into its final location, it is important  
to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended grounding method  
NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run  
constantly until the cabinet is cooled. It may take 6 to 8 hours (or  
longer), depending on room temperature and the number of times  
the freezer lid is opened.  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that  
cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.  
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as  
needed to keep the freezer at the proper temperature.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the Temperature Control to the OFF  
position as shown and then disconnect the freezer from the  
electrical source.  
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The  
freezer’s design and main function is to remove heat from the  
contents and air inside the freezer. The heat is transferred to the  
room air, making the outside of the freezer feel warm.  
Adjusting the Control  
Turn control to a higher number for colder temperatures.  
Turn control to a lower number for less cold temperatures.  
Defrost Drain Cover  
(on some models)  
1. Remove defrost drain cover from the literature package.  
2. Push drain cover into drain hole as illustrated.  
5
 
Temperature Alarm (on some models)  
Indicator Light  
(on some models)  
The temperature alarm is located above the temperature control  
and sounds an audible alarm if the temperature reaches 10°F  
(-12°C) or more above normal for the selected setting. The alarm  
is controlled by a three-position switch.  
The indicator light assures you that your freezer is running. If the  
indicator light is not glowing, immediately check for:  
Power interruption.  
An unplugged power cord.  
An open circuit breaker or blown fuse.  
A burned out indicator light.  
0
Keeps the alarm from sounding when the freezer is  
warm, such during start-up or defrosting.  
FREEZER CARE  
Defrosting and Cleaning Your Freezer  
WARNING  
Tests the alarm regardless of temperature.  
The proper setting for normal freezer use.  
1
To change the temperature alarm setting, move the switch from  
one setting to another.  
Key Eject Lock  
(on some models)  
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock  
while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left  
in the lock.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about  
¹⁄₄" (0.6 cm) thickness. Complete defrosting and cleaning should  
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer  
may need more frequent defrosting and cleaning.  
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners  
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.  
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always  
give the model and serial number of your freezer when requesting  
a replacement key.  
NOTE: For models with a defrost water drain, the drain cap must  
be removed before defrosting the freezer and replaced securely  
afterward.  
Sliding Basket  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
Store small packages in the basket to avoid losing them in the  
bottom of the freezer. The basket can then be moved from side to  
side or it can be removed when loading or unloading the food  
below it.  
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of  
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for  
several hours. You may also store frozen food in a cooler,  
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.  
To remove basket, lift it straight up and out. To replace basket,  
lower basket back into place.  
6
 
3. Style 1 - Models with a drain system:  
3. Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.  
4. Plug in freezer or reconnect power.  
To replace indicator light:  
Remove the drain cover by pulling it straight out. Then insert  
the hose adapter (provided) into the drain outlet. Remove the  
plastic cap from inside the bottom of the freezer. Place a pan  
under the drain, or attach a hose to the threaded end of the  
hose adapter and direct the water into a separate drain.  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
2. Gently snap out light cover and assembly with a screwdriver  
by inserting the edge of the screwdriver under the metal edge  
of the light cover.  
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water  
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.  
3. Unplug burned out signal light and replace it with a new one.  
NOTE: Indicator lights can be ordered from your designated  
service company.  
4. Snap light cover and assembly into place.  
5. Plug in freezer or reconnect power.  
Style 2 - Models without a drain system:  
Remove water using a sponge or baster to remove excess  
water from the freezer bottom and empty water into a large  
pan.  
Power Interruptions  
4. Place pans of hot water in freezer with lid open to speed  
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also  
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the lid closed  
to help food stay cold and frozen.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
5. Use a plastic scraper to remove frost.  
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed  
tool to defrost freezer. Damage can occur.  
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
If a food locker is not available, consume or can perishable  
food at once.  
6. Wipe water from walls with a towel or sponge.  
7. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in  
warm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)  
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.  
After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, to  
allow the refrigeration system to equalize. During this time keep  
the lid closed whenever possible.  
8. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
9. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm  
water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.  
10. Rinse well and wipe dry with a clean, soft cloth.  
11. Wax painted metal surfaces on the outside of freezer to avoid  
rust.  
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage  
Moving Care  
them.  
When you are moving your freezer to a new home, follow these  
steps to prepare it for the move.  
12. For models with a defrost water drain, you should remove the  
hose adapter and replace the drain cover and the plastic cap  
in the bottom of the freezer.  
1. Remove all frozen food.  
2. Unplug the freezer.  
13. Replace all frozen food.  
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
14. Plug in freezer or reconnect power.  
15. Refer to “Using the Control” section.  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
4. Clean the freezer thoroughly.  
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the  
Changing the Light Bulbs  
(on some models)  
cabinet.  
When you get to your new home, refer to the “Installation  
Instructions” and “Freezer Use” sections for information on  
installation and setting the controls.  
To replace interior light:  
1. Unplug freezer or disconnect power.  
2. Reach behind the light lens to remove bulb.  
7
 
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Your freezer will not operate  
The motor seems to run too much  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Is there excessive frost or a package keeping the door or  
lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move the  
package so the lid closes properly.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Is the room temperature hotter than normal? Expect the  
motor to run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of  
the time. Under warmer conditions, expect it to run even  
more of the time.  
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?  
Has a large amount of food just been added to the  
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It  
is normal for the motor to run longer in order to cool the  
freezer back down. Add no more unfrozen food at one time  
than will freeze in 24 hours — approximately 2 to 3 lbs  
(0.9 to 1.4 kg) per cubic foot of freezer space.  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Is the temperature control set to a numbered setting?  
Refer to the “Using the Control” section.  
The lights do not work  
Is the lid opened often? Expect the motor to run longer  
when this occurs. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the freezer at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the  
food is removed.  
WARNING  
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? Refer to the “Using the Control” section.  
Is the lid not closed completely? Push the lid firmly shut. If  
it will not shut all the way, see “The lid will not close  
completely” later in this section.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Is the lid gasket sealed all the way around? Contact a  
qualified person or a technician.  
Is there enough air circulation space around the freezer?  
See the “Location Requirements” section.  
NOTE: If the problem is not due to any of the above,  
remember that your new freezer will run longer than your old  
one due to its high-efficiency motor.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Temperature is too warm  
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
Is the lid opened often? Be aware that the freezer will warm  
when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get  
everything you need out of the freezer at once, keep food  
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the  
food is removed.  
3 prong outlet.  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the  
“Changing the Light Bulb” section.  
Has a large amount of food just been added to the  
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It  
can take several hours for the freezer to return to the normal  
temperature.  
8
 
Is the control set correctly for the surrounding  
The lid is difficult to open  
conditions? Refer to the “Using the Control” section.  
The lid will not close completely  
WARNING  
Are food packages blocking the lid? Rearrange containers  
so that they fit more tightly and take up less space.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the “Freezer Care” section.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
The freezer clicks but does not run  
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the “Freezer Care” section.  
Has the local power failed? Unplug the freezer for  
30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.  
During this time, keep the lid closed whenever possible.  
Does the freezer wobble or seem unstable? Level the  
freezer. Refer to the “Location Requirements” section.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to Maytag with any  
questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If You Need Replacement Parts  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new Maytag®  
appliance.  
In Canada  
For assistance, installation or service call toll free:  
1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
To locate factory specified replacement parts in your area, call us  
or your nearest designated service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
In the U.S.A.  
For assistance, installation or service call Maytag® Appliances toll  
Accessory and repair parts sales.  
free: 1-800-688-9900.  
Our consultants provide assistance with:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Maytag® designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to Maytag with any  
questions or concerns at:  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Maytag® designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the Maytag® designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Accessories  
To order accessories, call 1-800-688-9900 or contact your  
authorized Maytag dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
9
 
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada  
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required  
to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Maytag's published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or  
cannot be easily determined.  
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the  
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling  
Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.  
5/08  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
10  
 
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à  
la terre.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin du congélateur.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le congélateur.  
Garder la clé loin des enfants.  
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur.  
Débrancher la source de courant électrique avant  
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour  
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou  
Mise au rebut appropriée de votre vieux  
étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs  
congélateur ou réfrigérateur  
jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont  
abandonnés pendant “quelques jours” seulement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX  
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES  
PORTES OU LE COUVERCLE.  
11  
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Déballage  
Exigences d’emplacement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le congélateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du congélateur.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
congélateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec  
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
1. Le congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est  
situé dans un endroit où la température est normalement  
entre 32ºF (0ºC) et 110ºF (43ºC).  
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du congélateur”.  
2. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que  
l’essence, loin du congélateur. Ne pas installer le congélateur  
près d’un four, radiateur ou autre source de chaleur.  
3. Vérifier la solidité du plancher avant d’installer le congélateur.  
Le plancher doit supporter le poids d’un congélateur  
entièrement rempli d’aliments.  
Déplacement de votre congélateur :  
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre  
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à  
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre  
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours  
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas  
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire  
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait  
être endommagé.  
4. Assurer l'aplomb du réfrigérateur latéralement et d'avant en  
arrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser  
des cales pour niveler le congélateur, si nécessaire.  
5. Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du  
congélateur et de 2" (5 cm) entre l’arrière du congélateur et le  
mur. Laisser un espace au-dessus du congélateur pour ouvrir  
le couvercle.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions  
de nettoyage à “Entretien du congélateur”.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
2" (5 cm)  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
3" (7,5 cm)  
6. Il ne devrait pas être nécessaire d’enlever le couvercle durant  
l’installation. Si pour toute raison, les charnières ont besoin  
d’ajustement, contacter une compagnie de service autorisée.  
REMARQUE : Ne pas couvrir le congélateur avec des articles  
tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la  
circulation d’air.  
12  
 
Spécifications électriques  
UTILISATION DU  
CONGÉLATEUR  
AVERTISSEMENT  
Utilisation de la commande  
Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce  
réglage est destiné à maintenir la température à ou près de  
0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d’utilisation.  
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le  
remplir d’aliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une  
nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non  
congelés. Ne pas ajouter plus de 2 à 3 lb (0,907 à 1,360 kg)  
d’aliments non congelés par pied cube d’espace de congélation.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique  
approprié.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,  
et protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser  
une prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors circuit  
à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer un câble de  
rallonge.  
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche au  
début, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que  
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 ou  
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence  
d'ouverture du congélateur.  
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de  
nettoyage ou de changement d’une ampoule, tourner la  
commande de température à la position d'ARRÊT tel qu’illustré  
puis déconnecter le congélateur de la source d'alimentation  
électrique.  
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s’arrête et  
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la  
température appropriée.  
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le  
concept et la fonction principale du congélateur est d’éliminer la  
chaleur des emballages et de l’espace d’air à l’intérieur du  
congélateur. La chaleur est transmise à l’air de la pièce, ce qui  
rend l’extérieur du congélateur tiède.  
Ajustement de la commande de température  
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des  
températures plus froides.  
Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des  
températures moins froides.  
Couvercle d’écoulement du dégivrage  
(sur certains modèles)  
1. Retirer le couvercle de l’écoulement du dégivrage du sac de  
documentation.  
2. Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage  
comme illustré.  
13  
 
Dispositif d'alarme de la température  
(sur certains modèles)  
Panier coulissant  
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de les  
perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite être glissé  
d’un côté à l’autre, ou peut être enlevé lors du chargement ou du  
déchargement des aliments sous le panier.  
Le dispositif d'alarme de la température est situé au-dessus de la  
commande de température et émet un signal sonore lorsque la  
température atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la  
température normale pour le réglage sélectionné. Le dispositif  
d'alarme est contrôlé par un commutateur à trois positions.  
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.  
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.  
Témoin indicateur  
(sur certains modèles)  
Un témoin indicateur vous assure que le congélateur fonctionne.  
Si le témoin indicateur n’est pas illuminé, vérifier immédiatement  
s’il existe :  
0
Empêche l'alarme de retentir lorsque le congélateur  
est tiède (lors du démarrage ou du dégivrage par  
exemple).  
Une panne de courant.  
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la  
température.  
Un cordon électrique non branché.  
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.  
Une ampoule de témoin indicateur grillée.  
1
Le réglage approprié pour une utilisation normale  
du congélateur.  
Pour modifier le réglage du dispositif d'alarme de la température,  
sélectionner un autre réglage à l'aide du commutateur.  
Serrure à éjection de clé  
(sur certains modèles)  
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder  
la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par  
ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la  
serrure.  
ENTRETIEN DU  
CONGÉLATEUR  
Dégivrage et nettoyage du congélateur  
AVERTISSEMENT  
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour la remplacer.  
Toujours donner les numéros de modèle et de série du  
congélateur lors d’une demande d’une clé de remplacement.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre s’est  
accumulé sur une épaisseur d’environ ¹⁄₄" (0,6 cm). Le dégivrage  
et le nettoyage au complet devraient être faits au moins une fois  
par année. Dans les endroits où l’humidité est élevée, un  
congélateur peut nécessiter un dégivrage et un nettoyage plus  
fréquents.  
14  
 
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur. Ne pas  
utiliser de cires à nettoyer, de détergents concentrés, d’agents de  
blanchiment, ou de nettoyants contenant du pétrole, sur les  
pièces en plastique. Des dommages peuvent survenir.  
9. Utiliser une éponge ou un linge doux propre et un détergent  
doux dans de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du  
congélateur, l’intérieur du couvercle et le joint.  
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.  
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’un tuyau  
d’écoulement, le bouchon d’écoulement doit être enlevé avant le  
dégivrage du congélateur et doit être bien replacé lorsque le  
dégivrage est terminé.  
11. Enduire de cire les surfaces en métal peintes à l’extérieur du  
congélateur pour fournir une protection antirouille.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pièces en  
plastique. La cire peut les endommager.  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
12. Pour les modèles équipés d'un tuyau d'écoulement, vous  
devez enlever l'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle  
d'écoulement et le bouchon en plastique de la base du  
congélateur.  
courant électrique.  
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments  
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir  
d’une couverture. Les aliments demeureront congelés  
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les  
aliments congelés dans une glacière, un congélateur  
additionnel de réfrigérateur ou dans un endroit froid.  
13. Replacer tous les aliments congelés.  
14. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Style 1 - Modèles avec système d’écoulement :  
15. Consulter la section “Utilisation de la commande”.  
Enlever le couvercle d'écoulement en le retirant  
complètement. Insérer ensuite l’adaptateur de tuyau (fourni)  
dans la prise d’écoulement. Enlever le bouchon en plastique  
de l’intérieur de la base du congélateur. Placer un plat sous le  
trou d’écoulement ou fixer un tuyau à l’extrémité filetée de  
l’adaptateur du tuyau et diriger l’eau dans un plat séparé.  
Remplacement des ampoules d’éclairage  
(sur certains modèles)  
Remplacement de l’ampoule intérieure :  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
REMARQUE : Vérifier fréquemment le plat d’écoulement  
pour éviter le débordement de l’eau. Garder un deuxième plat  
à proximité pour une vidange plus facile.  
2. Accéder à l’arrière de la lentille de lumière pour enlever  
l’ampoule.  
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 15 W pour  
appareils électroménagers.  
4. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Pour remplacer le témoin lumineux :  
Style 2 - Modèles sans système d’écoulement :  
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de  
Enlever l’eau en utilisant une éponge ou une poire à jus pour  
enlever l’excès d’eau à la base du congélateur et vider l’eau  
dans un grand plat.  
courant électrique.  
2. Déclencher soigneusement le couvercle du témoin lumineux  
et le montage avec un tournevis en insérant la lame du  
tournevis sous le bord en métal du couvercle du témoin  
lumineux.  
4. Placer des plats d’eau chaude dans le congélateur avec le  
couvercle ouvert pour une décongélation plus rapide.  
L’emploi d’un ventilateur électrique pour transmettre de l’air  
chaud dans le congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le  
ventilateur ou tout dispositif électrique dans le congélateur.  
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.  
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un couteau ou  
autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des  
dommages peuvent survenir.  
6. Essuyer l’eau des parois avec une serviette ou une éponge.  
7. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent  
doux dans de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg)  
de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède. Ne  
pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.  
3. Débrancher la lampe du témoin lumineux grillée et la  
remplacer par une ampoule neuve.  
REMARQUE : Les témoins lumineux peuvent être  
commandés auprès de votre compagnie de service désignée.  
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.  
4. Enclencher le couvercle du témoin lumineux et le montage en  
place.  
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
15  
 
Pannes de courant électrique  
Déménagement  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder le couvercle fermé pour aider les aliments à  
demeurer froids et congelés.  
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur  
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le  
déménagement.  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
l’une des choses suivantes :  
1. Enlever tous les aliments congelés.  
2. Débrancher le congélateur.  
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le  
déménagement.  
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre  
immédiatement en conserve les aliments périssables.  
4. Bien nettoyer le congélateur.  
Après avoir rétabli l'alimentation électrique, débrancher le  
congélateur pendant 30 minutes, pour permettre au système de  
réfrigération de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser le  
couvercle fermée si possible.  
5. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban  
adhésif et fixer le cordon électrique à la caisse avec un ruban  
adhésif.  
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les  
sections “Instructions d'installation” et “Utilisation du  
congélateur” pour des renseignements sur l’installation et le  
réglage des commandes.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli  
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler, cependant la qualité et la  
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de  
piètre qualité ou douteux, les jeter.  
DÉPANNAGE  
Essayez les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile…  
Le congélateur ne fonctionne pas Les ampoules n’éclairent pas  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?  
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le  
disjoncteur.  
Une ampoule est-elle dévissée dans la douille ou grillée?  
Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage”.  
Le réglage de la commande de température est-il à un  
réglage numéroté? Voir la section “Utilisation de la  
commande”.  
16  
 
Le joint d’étanchéité du couvercle est-il scellé  
complètement? Contacter une personne qualifiée ou un  
technicien.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air  
autour du congélateur? Voir la section “Exigences  
d’emplacement”.  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une  
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf  
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son  
moteur plus efficace.  
Risque d'explosion  
La température est trop chaude  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le couvercle est-il ouvert fréquemment? Le congélateur  
sera plus chaud lorsque le couvercle est ouvert  
fréquemment. Pour garder le congélateur froid, essayer de  
prendre tout ce dont on a besoin dans le congélateur en une  
fois, garder les aliments organisés, de sorte qu’il soit facile de  
les trouver, et fermer le couvercle dès que les aliments sont  
retirés.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Est-ce que le givre excessif ou un emballage empêche le  
couvercle de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou  
déplacer l’emballage pour que le couvercle se ferme  
correctement.  
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée  
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments  
réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être  
nécessaires au congélateur pour retourner à la température  
normale.  
La température ambiante est-elle plus chaude que la  
normale? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps  
dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ 40 % à  
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir  
un fonctionnement encore plus fréquent.  
La commande est-elle réglée correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la  
commande”.  
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée  
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments  
réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
congélateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congelés en  
une fois que la quantité qui congèlera en 24 heures, environ  
0,9 à 1,4 kg (2 à 3 lb) par pi3 d’espace du congélateur.  
Le couvercle ne ferme pas complètement  
Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture du  
couvercle? Redisposer les contenants de sorte qu’ils soient  
plus rapprochés et prennent moins d’espace.  
Le couvercle est-il fréquemment ouvert? Prévoir que le  
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver de l’énergie, essayer de sortir tout ce dont on a  
besoin du congélateur en une fois, garder les aliments  
organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer le  
couvercle dès que des aliments sont enlevés.  
AVERTISSEMENT  
La commande est-elle correctement réglée pour les  
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la  
commande”.  
Risque d'explosion  
Le couvercle est-il fermé complètement? Appuyer  
fermement sur le couvercle pour le fermer. S'il ne ferme pas  
complètement voir “Le couvercle ne ferme pas  
complètement” plus loin dans cette section.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
d’après les directives de la section “Entretien du  
congélateur”.  
Le congélateur semble-t-il instable ou mobile? Niveler le  
congélateur. Consulter la section “Exigences  
d’emplacement”.  
17  
 
Le couvercle est-il difficile à ouvrir?  
Le congélateur fait un bruit de cliquetis, mais ne  
fonctionne pas  
Y a-t-il une panne de courant? Débrancher le congélateur  
pendant 30 minutes pour permettre au système de  
réfrigération de se stabiliser. Pendant de ce temps, garder le  
couvercle fermé autant que possible.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
d’après les directives de la section “Entretien du  
congélateur”.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Procédés d'utilisation et d'entretien.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux concessionnaires, compagnies de service de  
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les  
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service  
après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de  
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange  
spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce  
qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises  
utilisées pour construire chaque nouvel appareil Maytag®.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
Maytag en soumettant toute question ou tout problème à :  
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné le plus proche.  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Pour assistance, installation ou service, appeler sans frais au  
1-800-807-6777.  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777  
ou contacter votre marchand Maytag autorisé.  
18  
 
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Maytag, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà  
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. LE SEUL  
ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le  
gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique  
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont  
pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil  
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil  
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les  
30 jours suivant la date d'achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de  
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes  
dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en  
vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux États-Unis, composer le 1-800-688-9900. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
6/08  
19  
 
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
W10326795A  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.  
© 2010  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.  
4/10  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
 

LG Electronics Cell Phone AS680 User Manual
LG Electronics Washer F1443KD User Manual
LG Electronics Washer WM8000HA User Manual
Linear Satellite Radio DXS 32 User Manual
LST Network Card BC216 2 User Manual
Makita Kitchen Grill DA392DZ MJ User Manual
Maytag Freezer MAV 39 User Manual
Maytag Ice Maker W10206488A User Manual
McCulloch Lawn Mower M6553CMD User Manual
Melissa Waffle Iron 643 215 User Manual