SDMEMORY CAM2™
MEMORYCAM
USER MANUAL
5
GEBRAUCHSANLEITUNG 13
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
23
33
MANUALE D’ISTRUZIONE 43
GEBRUIKSAANWIJZING 53
20207 / 20070419 • SD MEMORYCAM2™
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK © 2007
Fig. 5
Fig. 6B
Fig. 6C
MS13
TM13
EXTERNAL
MOTION DETECTOR / CONTACT
(NO/NC)
UM7206
MARMITEK
X-10 SOLUTION
EXTERNAL MOTION DETECTOR
DC ADAPTOR
SM10
AM12
LM12
ALARM
MARMITEK
X-10 SOLUTION
ALARM OUTPUT
Fig. 6A
Fig. 6D
Fig. 7
SD MEMORYCAM2™
3
4
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
SAFETY WARNINGS
•
To prevent short circuits, this product (except the outdoor camera) should only be used inside and
only in dry places. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close
to a bath, swimming pool etc.
•
•
Do not expose the components of your system to extremely high temperatures or bright light sources.
In case of improper use or if you have altered and repaired the product yourself, all guarantees will
expire. Marmitek does not accept any liability in the case of improper use of the product or when
the product is used for purposes other than specified. Marmitek does not accept responsibility for
additional damage other than covered by the legal product responsibility.
This product is not a toy. Keep it out of children’s reach.
•
•
Never open the product: The device may consist of parts carrying high voltage. The product should
only be repaired or serviced by a qualified repairman.
•
•
Connect the adapter to the mains only after checking whether the mains voltage is the same as the
values on the identification tags. Never connect an adapter or power cord when it is damaged. In
that case, contact your supplier.
Automatic switching devices provide comfort, but can also be dangerous. They can surprise people
or can ignite clothing hanging over an electric heat source. Please be careful and take appropriate
measures to avoid accidents.
TABLE OF CONTENTS
PICTURES
SAFETY WARNINGS
2
5
INTRODUCTION
1. SET CONTENTS
6
6
Product description:
6
Features:
6
Product lay-out (see figure1):
2. INSTALLATION
6
8
8
8
8
8
8
Connecting the cameras:
Connecting the power adapters (see fig. 4):
Connecting to TV or monitor (see fig. 4):
Connecting to TV or monitor using a SCART adapter (option):
Connection to alarm:
Use of the external ‘trigger’ contact:
Insert SD card (not included):
3. SETTINGS
8
9
9
9
Setting time and date:
Setting motion detection ‘ON/OFF’:
Setting capture format photo/video:
Setting TV system NTSC/PAL:
4. USE OF THE SD MemoryCam2:
Record mode:
9
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
Play mode:
Delete pictures, videos and folders:
Delete all photos and videos from the SD card (formatting):
5. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
6. TECHNICAL DATA
Camera:
Video/Photo recorder:
Extra connection:
Memory:
7. OPTIONAL ACCESSORIES
SD MEMORYCAM2™
5
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Marmitek SD MemoryCam2™. Using this SD MemoryCam2,
you can record photos as well as videos onto a standard SD card (max. 2GB). This SD card can easily be
read on the SD recorder and a TV or on a PC. This way, the set can be employed widely for purposes such
as the surveillance of a guarded area. With images recorded on the SD card, you can always check who
has been there and when.
1. SET CONTENTS
1x SD Recorder (Fig.1)
1x Colour camera (Fig.2)
1x Signal & DC cord (15 meters) (D/Fig.4)
1x DC power cord splitter (E/Fig.4)
1x A/V cable for video output (F/Fig.4)
1x Power adapter
2x Screws (B/Fig.2)
2x Anchors (C/Fig.2)
1x This user manual
Product description:
The SD MemoryCam2™ system includes one single channel digital event recorder and one outside colour
camera. It will automatically have image capture or video recording once motion is detected by software,
or manually by external alarm and will store it onto the SD card (not included).
Features:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Auto electronic iris.
LED illumination: 5 IR LEDs for extra night vision up to 1.5 metres in complete darkness.
Composite video input and output connections, compatible with most CCTV cameras.
Two video inputs, picture-in-picture monitoring.
Software driven motion detection.
Possibility of automatic recording on motion detection (with time and date).
Live image replay in live mode.
LED indication for motion detection mode.
Recording onto SD card up to 2GB (SD card is not included).
External alarm output and input connections.
Easy to set up within minutes.
Product lay-out (see figure1):
1. OK SELECTION BUTTON:
To confirm/accept the option you select.
2. UP ARROW KEY/ MOTION DETECTION ON, OFF:
This button has got a double function.
1. To navigate upwards in the menu.
2. To switch motion detection ON/OFF when the SD recorder is on standby mode.
3. LEFT ARROW KEY:
To navigate to the left in the menu.
4. DOWN ARROW KEY/ IMAGE, VIDEO SWITCHING:
This button has got a double function.
1. To navigate downwards in the menu.
2. To switch between image and video when the SD recorder is in standby mode.
5. RIGHT ARROW KEY:
To navigate to the right in the menu.
6
© MARMITEK
6. MENU BUTTON:
To enter the menu setting of the SD recorder.
7. MONITOR BUTTON:
To select live image reproduction.
Image 1/image 2/ image 1 in image 2 /image 2 in image 1 monitoring and switching (when two
cameras are connected).
Note:
-
The SD recorder records only one selected picture. Therefore, while recording, never use the
picture-in- picture option.
-
We do not recommend the use of picture-in-picture when motion detection is on.
8. PLAY BUTTON:
To review the captured pictures or videos.
Press it once to show the latest single image/video;
Press it twice to show the last 6 shots;
Press it three times to show the file folders by date;
(= reproduction mode)
(= overview mode)
(= file folders mode)
Press it a fourth time to go back to the selected channel. (= live mode)
9. QUICK SHOT BUTTON/ DELETE:
This button has got a double function.
1. Press this button to take a quick shot manually.
2. Press this button to delete captured images from the SD card when SD recorder is in the standby
mode.
10. MOTION DETECTION INDICATOR LED:
LED flashes when picture capture is activated.
11. VIDEO CAPTURE ON LED:
LED flashes when video recording is activated.
12. POWER INDICATOR LED:
LED is on constantly when the SD recorder is switched on.
13. SD CARD SLOT:
Insert SD card (max. 2GB) to store the captured pictures/videos.
14. POWER SWITCH:
To turn the SD recorder on/off.
15. TRIGGER MODE:
To switch between motion captured by internal software or external triggering.
16. CH 1 INPUT:
Connection for camera 1.
17. CH 2 INPUT:
Connection for camera 2.
18. VIDEO OUTPUT:
Connection for TV.
19. DC IN 5V:
Connection for power adapter AC 100~240V, output 5VDC 1A.
20. ALARM OUTPUT:
An NO (normally open) output triggering signal will activate external alarms/devices for 10 seconds.
For connections, see specifications of your alarm system.
21. EXTERNAL TRIGGER INPUT:
Accepts triggering signal from external devices such as motion sensors or door contacts to activate
the SD recorder and the image/video recording.
Note: Maximum voltage for external trigger: DC 24V
SD MEMORYCAM2™
7
2. INSTALLATION
Connecting the cameras:
•
•
•
Secure the camera at any suitable wall that you desire (fig. 2, 3 and 4).
Connect the 4 pin DIN plug of signal & DC cord ‘D’ to the camera (fig.4).
Connect the yellow RCA jack of signal & DC cord ‘D’ to the A/V terminal ‘CH1’ of the SD recorder (fig.4).
Connecting the power adapters (see fig. 4):
•
•
Connect the DC plug of DC power cord splitter ‘E’ to ’DC IN’ connector of the SD recorder.
Connect the female DC connector (plug with hole connector) of signal & DC cord ‘D’ to one of the
two remaining male DC plugs (plug with pin connectors) of DC power cord splitter ‘E’.
Connect the female DC connector of DC power cord splitter ‘E’ to the DC adaptor.
•
Connecting to TV or monitor (see fig. 4):
•
Connect the yellow RCA jack of A/V cable for video output ‘F’ to the A/V terminal on the back of the
SD recorder and connect the other yellow plug to the video-in connector of your TV.
Connect the white RCA jack of signal & DC cord ‘D’ to the audio input of your TV.
•
Connecting to TV or monitor using a SCART adapter (option):
When your TV doesn’t have an RCA A/V input but it does have a SCART connector, then you can connect
the SD recorder using an optionally available SCART adapter (Art. no: 27023 Marmitek SCART adapter
Receiver). (Please see fig. 5 for connection).
Connection to alarm output:
The NO (normally open) outgoing signal can activate an external alarm (the Normally Open contact closes for
about 10 sec. in case of an alarm). See the specifications of your alarm system for the connections (see fig. 6D).
Upon that, in combination with the Marmitek X-10 components, you can use this connection to switch a
(outside) light for example. Requirements for a simple connection are (see fig. 6A)
:
SM10
AM12
LM12
SM10 (converts the SD recorder signal into a X-10 signal and puts it on the mains)
Art nr. SM10: EU: 08943, UK: 09552
AM12 or LM12 (receives the X-10 signal and switches the lights on or off)
Art nr. AM12: G: 08915, U:08978, I:09052, F:08916, CH:09249
Art nr. LM12: G: 08910, U:08977, I:09051, F:08911, CH:09248
Use of the external ‘trigger’ contact:
Every alarm contact can be connected to this input, in the form of a potential-free NO (normally open)
or NC (normally closed) contact, e.g. magnetic door/window contacts, motion detectors, etc. Multiple
detectors can be connected to the trigger contact, to activate the SD recorder and to start a recording
(serial for NC, parallel for NO alarm contacts) (see fig. 6C)
.
For example, to have the SD recorder start recording due to a signal from an external Marmitek motion
detector, you will need the following components (see fig. 6B)
:
8
© MARMITEK
MS13
TM13
UM7206
MS13 (detects motions).
Art nr. EU 09053
TM13 (receives signal from MS13 and puts it on the mains).
Art nr.:G: 09196, U: 09198, I: 09442, F: 09197, CH: 09574
UM7206 (receives signal from the mains and sends it to the SD recorder)
Art.nr: EU: 08944, UK: 09572
Insert SD card (not included):
Insert the SD card into the SD recorder, such as illustrated in fig. 7. The SD card will remain sticking out
of the SD recorder about 5mm.
Beware:
•
The SD MemoryCam2 will function without the SD card too, but then it will not be possible to save
the images, in that case images are only displayed Live on the TV or monitor.
•
Do not remove the memory card while in recording mode; it may damage the memory card and image data.
3. SETTINGS
You need a TV or monitor for the settings of the SD MemoryCam2.
•
•
•
Put on your TV and switch it to the video channel.
Insert the power plug of the SD recorder into the power socket.
Put the ‘ON/OFF’ switch on ‘ON’.
Setting time and date:
•
•
Press ‘MENU’ button to enter the setup mode.
Select this icon
and press ‘OK’ button. Use ‘UP’, ‘DOWN’, ‘RIGHT’ and ‘LEFT’ arrow keys to adjust
date and time.
•
Confirm by pressing ‘OK’.
The SD MemoryCam2 has an on screen clock which will print the date and time on recorded images
when movement is detected. During the reading of images on a PC, the date and time shall not be
displayed but rather a part of the file name. Every day has a new folder.
Note: The programmed time and date can only keep 12 hours when Mains is off i.e. when the power
adapter is unplugged.
Setting motion detection ‘ON/OFF’:
•
•
Press ‘MENU’ button to enter setup mode.
Select this or this icon and press ‘OK’ button to switch motion detection ‘ON’ or ‘OFF’.
When ‘motion detection’ is ‘ON’, the system will enter ‘self-learning mode’. The upper-left icon will flash
automatically for about 60 seconds. The ‘self-learning mode’ means the software will learn the current
camera status to minimize false triggering. The SD recorder will enter ‘self-learning mode’ every time
SD MEMORYCAM2™
9
when you turn the motion detection on. Don’t walk through the detection area when in ‘self-learning
mode’, because it will lower the detection sensitivity. When it triggers, the icon will become green and
a picture (jpg) or video (AVI) will be taken.
Note: ‘UP ARROW’ key (2, fig. 1) also functions as a direct assess for setting motion detection mode ‘ON’
and ‘OFF’ when the SD recorder is in standby mode.
Note:
•
Motion detector will always be on when the appliance has been switched off, this is the SD recorder’s
default setting.
•
Don’t use the motion detector when the picture-in-picture function is switched on too.
Setting capture format photo/video:
•
•
Press ‘MENU’ button to enter setup mode.
Select this or this icon and press ‘OK’ button to confirm the selected format.
Note: ‘DOWN ARROW’ key (4, fig. 1) also functions as a direct assess for selecting the format of photo
or video, when the SD recorder is in standby mode.
Setting TV system NTSC/PAL:
•
•
Press ‘MENU’ button to enter setup mode.
Select this or this icon and press ‘OK’ to switch TV system NTSC (America) or PAL (Europe).
Note: In setup mode, press ‘MENU’ to return to standby mode.
4. USE OF THE SD MEMORYCAM2
Record mode:
In order to prevent and avoid false triggers, we recommend:
•
•
•
•
•
Do not aim camera at the sun.
Aim away from constant moving objects.
Avoid mirror and reflected light from bright surfaces.
Avoid areas which have shadow variation.
Bright areas will be more sensitive than dark areas.
When memory is full, the icon that is next to the motion detection icon will become red and the memory
will overlap (according to the FIFO principal ‘First in-First out’).
Note: Always restart the recorder when system malfunctions or crashes.
Play mode:
The pictures stored on the SD card can’t be displayed on general digital cameras. To view the recorded
images using the SD recorder, take the following steps.
1. Auto single- picture review:
Press ‘PLAY’ button to review captured images or videos. Press ‘RIGHT’ or ‘LEFT ARROW’ key to start
the slide show program to forward or reverse the pictures automatically. Press button again to stop
and stay at the picture you want to review. Press ‘RIGHT’ or ‘LEFT ARROW’ key again to continue
the slide show .
The date/time display may be hidden when you press on the ‘UP ARROW’ key in the play mode. Press
on this button again to make the date and time code visible again.
2. Six-picture review:
When the SD recorder is in the reproduction mode, press ‘PLAY’ to enter the overview mode. Use
‘UP’, ‘DOWN’, ‘RIGHT’ and ‘LEFT ARROW’ keys to select the picture you wish to review and then
press ‘OK’ to open it. Press ‘PLAY’ again to return to the overview mode.
10
© MARMITEK
3. File folders mode:
When the SD recorder is in overview mode, press ‘PLAY’ button to enter file folders mode. Use arrow
keys to select the folder you want to review and then press ‘OK’ to open it.
Press ‘PLAY’ again to return to file folders mode.
Delete pictures, videos and folders:
Press ‘PLAY’ button to enter reproduction mode. Press ‘RIGHT’ or ‘LEFT ARROW’ key to start the slide
show. Press ‘OK’ to stop and stay at the picture you want to delete. Then press ‘
button, select ‘YES’ and press ‘OK’ button to delete.
(QUICK SHOT)’
When the SD recorder is in the reproduction mode, press ‘PLAY’ to enter overview mode and then press
‘PLAY’ button again to enter file folders mode. Use ‘UP’ and ‘DOWN ARROW’ keys to select the file folder
you want to delete. Then press ‘
(QUICK SHOT)’ button, select ‘YES’ and press ‘OK’ to delete.
Note: It may take a while to process when deleting folders if there are too many photos/videos in
folders.
Delete all photos and videos from the SD card (formatting):
Press ‘PLAY’ button to enter reproduction mode, and press ‘PLAY’ again to enter overview mode. Press
‘PLAY’ button once again to enter file folders mode. Press ‘
press ‘OK’ to delete all photos and videos.
(QUICK SHOT)’ button, select ‘YES’ and
Note: When you are in reproduction, overview or file folders mode, the SD recorder will return to live
mode automatically after 3 minutes if no functional keys are pressed.
5. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Can I connect more than one camera to the SD recorder?
Basically, any video camera (max. 2) that uses a composite video signal, such the Marmitek MegaCam1™
colour camera, can be connected onto the SD recorder. Art no: 09635 is suitable for this (in that case the
extra camera must use its own power supply).
6. TECHNICAL DATA
Camera:
Image sensor:
Camera preset focus:
Resolution:
Scanning system:
Lens
Colour 1/3” CMOS
3 meters.
380 TV lines.
2:1 interline.
F6.0mm F2.0
NTSC
Video signal
PAL
510H x 492V
3 Lux (F1.2)
For extra night vision up to 1.5 metres
> 42dB(A)
628H x 582V
Min. illumination
5 IR LED
S/N Ratio:
Power adapter
Consumption:
IP value
Ambient temperature:
Dimensions:
100-240VAC 50/60Hz 5V DC/1A
0.65A
IP44, splash waterproof , for mounting outside in a sheltered place
- 10° C to + 40° C (operation)
125mm x 112mm x 72mm
SD MEMORYCAM2™
11
Video/Photo recorder:
Signal format
Resolution
NTSC
704H x 240V
PAL
704H x 284V
Signal IN
Signal UIT
Dimensions
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 2)
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 1)
209mm x 134mm x 52mm
Extra connection:
EXT. trigger input
Alarm output
2 - 24V DC
Relay open circuit (NO: normally open, closed when detecting movement)
Memory:
Memory card type
Compression format
Modes
SD™ max. 2GB (not included)
JPEG
Photo mode
AVI mode
Recording speed
1 frame per sec
1 frame per trigger
640H x 480V
5 frames per sec
10 sec. per trigger
320H x 240V
Resolution DPI
85 KB per frame
640 KB per event
Memory card type
SD card
Photo mode
AVI mode
50 Events
32 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
376 Pictures
1504 Pictures
3008 Pictures
6016 Pictures
12032 Pictures
24064 Pictures
200 Events
400 Events
800 Events
1600 Events
3200 Events
2 GB
Specifications may be modified without prior notice.
7. OPTIONAL ACCESSORIES
•
MegaCam1 colour camera
Art nr.: 09635
•
RCA-SCART adapter (to connect the SD Memorycam2 to a TV
with SCART connection)
Art. nr.: 027023 Marmitek SCART adapter Receiver
MegaCam1
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not
be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from
regular household waste streams. It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via designated
collection facilities appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. For more detailed information about the disposal of your old equipment, please
contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
12
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
SICHERHEITSHINWEISE
•
Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte (ausgen. der Außenkamera selbst) ausschließlich
innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen
oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden.
Setzen Sie die Komponenten Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus.
Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst
ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer
falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den
vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere
Haftung als die gesetzliche Produkthaftung.
•
•
•
•
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
DasProduktniemalsöffnen:DasGerätkannTeileenthalten, worauflebensgefährlicheStromspannung
steht. Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.
•
Schließen Sie den Netzadapter erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie überprüft haben, ob die
Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegeben Wert übereinstimmt. Schließen Sie niemals
einen Netzadapter oder ein Netzkabel an, wenn diese beschädigt sind. In diesem Fall nehmen Sie
Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
•
Automatisches Schalten ist nicht nur bequem, sondern kann auch Gefahr bedeuten. So können
Personen überrascht werden, oder kann Kleidung, die über eine elektrische Wärmequelle hängt in
Brand geraten. Passen Sie immer auf und treffen Sie Maßnahmen um dies zu verhindern.
INHALTSANGABE
ABBILDUNGEN
2
13
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
19
19
20
20
20
20
20
20
SICHERHEITSHINWEISE
EINFÜHRUNG
1. VERPACKUNGSINHALT
Produktbeschreibung
Spezialfunktionen
Tasten / Anschlüsse: siehe Abbildung 1.
2. INSTALLATION
Kameras anschließen
Anschließen der Stromversorgung (siehe Abb. 4)
Anschließen an einen TV / Monitor
SCART Adapter (optional nicht im Lieferumfang)
Anschluss eines Alarms output
Verwendung des externen “Trigger” Kontakts
Einsetzten der SD CARD (nicht im Lieferumfang)
3. EINSTELLUNGEN
Datum und Zeit einstellen
Motion detection / Bewegungserkennung EIN/AUS
Einstellung des Aufnahmeformats Foto / AVI (Filmsequenz)
TV System NTSC/PAL Einstellung (Mitteleuropäischer Raum PAL System!)
4. BETRIEB
Aufnahmemodus (Rec)
Wiedergabemodus (Play)
Löschen von Bildern/AVI/Ordnern
5. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
6. TECHNISCHEN DATEN
Kamera
Video/Bild Aufzeichnung
Input / Output
Speicher
7. OPTIONAL ERHÄLTLICH
21
SD MEMORYCAM2™
13
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Marmitek SD MemoryCam2™ Mit dieser SD MemoryCam2
können Sie Bilder und kurze Videoaufnahmen auf eine reguläre SD-Karte (max. 2GB) aufzeichnen. Diese
Karte kann über den SD Rekorder und einen Fernseher oder über einen PC gelesen werden. Somit besitzt
das Set viele Nutzungsmöglichkeiten, wie die Observierung abgeschirmter Räume und Orte. Mit den
gemachten Aufnahmen auf der SD Karte können Sie jederzeit feststellen, wer wo gewesen ist.
1. VERPACKUNGSINHALT
1x SD Recorder (Fig.1)
1x Farbbildkamera (Fig.2)
1x Signal & Stromversorgungskabel (15 Meter) (D / Fig.4)
1x DC Stromversorgungskabel (E / Fig.4)
1x AV Kabel für Video Ausgang (F / Fig.4)
1x Speisungsadapter
2x Schrauben (B / Fig.2)
2x Dübel (C / Fig.2)
1x Diese Gebrauchsanleitung
Produktbeschreibung
Dieses SD MemoryCam2™ ist ein digitales einkanaliges Aufzeichnungsgerät (digital event recorder).
Es wird zwischen einer Kamera und einem regulären TV/Monitor geschaltet. Es kann manuell oder
automatisch (bei eingeschalteter Bewegungserkennung (Motion Detection)) Bilder oder Video-Sequenzen
im Memory oder SD Card (nicht mitgeliefert) aufzeichnen. Drücken Sie einfach die Taste “PLAY” und das
aufgezeichnete Bild oder Video-Sequenz kann schnell und einfach gefunden werden.
Spezialfunktionen
•
•
Auto electronic Iris.
LED Aufhellung: 5 IR LED ermöglichen die Aufzeichnung erkennbarer Aufnahmen in 1,5 / 2 Meter
Entfernung in völliger Dunkelheit.
•
•
Composite Video Ein- und Ausgang, kompatibel mit den meisten CCTV-Kameras.
Zwei Videoeingänge, Bild-in-Bild Funktion (picture in picture), jedoch nur angewählter Kanal kann
aufgezeichnet werden.
•
•
•
•
•
•
•
Software motion detection [Bewegungsmelder]
Automatische Aufzeichnungsmöglichkeit bei Bewegungserkennung (mit Zeit- und Datumangabe)
Aufzeichnungen im Life Modus life abspielen.
Motion-Detection-Modus- Anzeige (LED).
Speicherung auf SD Karte (nicht mitgeliefert; bis zu 2GB garantiert).
Externe Alarm Aus- und Eingänge (Optional).
Einfache Inbetriebnahme in wenigen Minuten.
Tasten / Anschlüsse (siehe Abbildung 1.)
1. OK, AUSWAHL TASTE
Akzeptieren / Bestätigen der gewählten Option.
2. HOCH TASTE / MOTION DETECTION EIN, AUS
Diese Taste wird benutzt um “nach oben” zu schalten. Wenn das Gerät im standby – Modus ist, so
kann mit dieser Taste die MOTION DETECTION ein- und / oder (wieder) ausgeschaltet werden.
3. LINKS TASTE
Taste um nach links zu schalten.
4. HERAB TASTE / BILD, VIDEO UMSCHALTUNG
Diese Taste wird benutzt um “nach unten” zu schalten. Wenn das Gerät im standby - Modus ist, so
14
© MARMITEK
kann mit dieser Taste zwischen Bild- und Video-Aufnahmemodus geschaltet werden.
5. RECHTS TASTE
Taste um nach rechts zu schalten.
6. MENÜ TASTE
Drücken Sie diese Taste um den Menü-Modus aufzurufen.
7. DISPLAY / ANZEIGE - (UMSCHALT - TASTE)
um live Bildwiedergabe einzuschalten: Bild 1 / Bild 2 / Bild 1 in Bild 2 / Bild 2 in Bild 1 Anzeige
Umschaltung. (wenn 2 Kameras angeschlossen sind)
Hinweis: Wir empfehlen die Bild in Bild - Funktion nicht, wenn MOTION DETECT eingeschaltet ist.
-
derSDRekorderzeichnetnur1angewähltesBildauf. VerwendenSiedarumwährendderAufnahme
nicht die Bild-in-Bild Funktion.
8. PLAY TASTE
“Play” (Wiedergabe) Modus – Abspielen der aufgezeichneten Bilder oder Sequenzen.
-
-
-
Einmal drücken: Zeigt den zuletzt aufgezeichneten Film oder Foto. (=Einzelbild-Ansicht)
Ein zweites Mal drücken: die letzten 6 Fotos werden gezeigt.(= 6-Bild Ansicht)
Ein drittes Mal drücken: die Dateiordner werden nach Datum sortiert wiedergegeben
(=Dateiordnermodus)
-
Ein viertes Mal drücken: Sie kehren zum gewählten Kanal zurück. (=Live Modus)
9. DIREKTAUFZEICHNUNG- / LÖSCHTASTE
Drücken Sie diese Taste um manuell eine Sofortaufzeichnung zu machen. Diese Taste dient auch zum
Löschen von Bildern / Sequenzen im “Play” Modus.
10. MOTION DETECT ANZEIGE LED
LED leuchtet, wenn die Bild- / Videoaufzeichnung aktiviert ist.
11. VIDEOAUFNAHME AM LED
leuchtet, wenn Videoaufzeichnung aktiviert ist.
12. STROMVERSORGUNG – ANZEIGE LED
Die LED leuchtet dauernd, sobald das Gerät eingeschaltet, bzw. mit Strom versorgt ist.
13. SD CARD EINSCHUB
Setzen Sie eine SD Card ein (max. 2GB optional/nicht inkl.) um Photos /Videos zu speichern.
14. EIN/AUS SCHALTER
Ein- Ausschalter des Geräts.
15. BILDSPEICHERUNGSCHALTER
Automatische Aufzeichnung, durch interne Motion Detection, oder von externer Auslösung.
16. CH 1 INPUT
Schließen Sie Kamera 1 an.
17. CH 2 INPUT
Schließen Sie Kamera 2 an.
18. VIDEO OUT
Schließen Sie den TV / oder Monitor an diesen Anschluss an.
19. DC IN 5V
Schließen Sie hier den Stromversorgungs-Adapter (5VDC 1A) an.
20. ALARM AUSGANG (OUTPUT)
Der potentialfreie Schließkontakt wird bei einer Erfassung 10 Sek. lang geschlossen.
21. EXTERNE AUSLÖSUNG ANSCHLUSS
Akzeptiert das Signal von externen Geräten (z.B. Bewegungsmelder, Türkontakt) um eine
Alarmaufzeichnung Bild/Video auszulösen (siehe Schalter 14). Hinweis: Maximal Eingangsspannung
für ext. Auslösung: DC 24V
SD MEMORYCAM2™
15
2. INSTALLATION
Kameras anschließen
•
•
•
Siehe zur Montage und Installation der Kamera Abb. 2, 3 und 4.
Schließen Sie das 4- pin Mini-DIN Kabel an die Kamera an. (Fig.4)
Schließen Sie den gelben Stecker des Signal- & Stromversorgungskabels ‚D’ an den Anschluss
“CAM1” des SD Recorders an. (Abb.4).
Anschließen der Stromversorgung (siehe Abb. 4)
•
•
Stecken Sie das DC Stromversorgungskabel ‚E’ in die Buchse “DC IN 5V” des Geräts.
Schließen Sie den weiblichen DC Anschluss (Stecker mit Lochverbindung) des Signal
&
Stromversorgungskabels ‘D’ an einen der zwei übrig gebliebenen männlichen DC Stecker (Stecker
mit Stiftverbindung) des DC Speisungskabel Splitters E an.
•
Schließen Sie den DC Adapter am DC Stromversorgungskabel ‚E’ an.
Anschließen an einen TV / Monitor (siehe Abb. 4)
•
Verbinden Sie mittels dem AV Kabel für Video Ausgang ‚F’ des Video Memory mit dem Video
Eingang “VIDEO INPUT” des TV’s oder Monitors.
•
Schließen Sie den weißen RCA Stecker des Signal & Stromversorgungskabels ‘D’ an den Audioeingang
Ihres Fernsehers an.
SCART Adapter (optional nicht im Lieferumfang) Anschluss an einen TV/Monitor
sollte dieser keinen Cinch/RCA A/V Eingang haben (Art.-Nr.: 27023 Marmitek Scart Adapter Receiver).
(siehe für den Anschluss Abb.5).
Anschluss eines Alarms output
Das N.O. (normally open) Ausgangssignal kann einen externen Alarm aktivieren (der Normal Offen Kontakt
wird bei einem Alarm während ca. 10 Sekunden geschlossen) Siehe für Anschlüsse die Spezifikationen
Ihres Alarmsystems (siehe Abb. 6D)
Außerdem können Sie diesen Anschluss kombiniert mit Marmitek X10 Komponenten verwenden, um z.B.
eine (Außen-) Lampe zu bedienen. Für eine Einfachschaltung benötigen Sie (siehe Abb.6A):
SM10
AM12
LM12
SM10 (setzt das Signal des SD Rekorders in ein X10 Signal um und leitet dieses zum Stromnetz)
Art.-Nr. SM10 EU: 08943 UK: 09552
AM12 oder LM12 (empfängt das X10 Signal und schaltet die Beleuchtung ein oder aus.)
Art.-Nr. AM12: G: 08915, U:08978, I:09052, F:08916, CH:09249
Art.-Nr. LM12: G: 08910, U:08977, I:09051, F:08911, CH:09248
Weitere Infos über das X10 Protokoll und dessen Verwendung finden Sie auf unserer Webseite
Verwendung des externen “Trigger” Kontakts
An diesen Eingang kann jeder extener Alarmkontakt, in Form eines potenzialfreien NO (normal offen) oder
16
© MARMITEK
NC (normal geschlossen) Kontakts, angeschlossen werden, wie z.B. magnetische Tür-/Fensterkontakte,
Bewegungsmelder usw. An den Triggerkontakt können, um den SD Rekorder zu aktivieren und eine
Aufnahme zu starten mehrere Sensoren angeschlossen werden. (In Serie bei NC, parallel bei NO
Alarmkontakten, siehe Abb.6C). Um z.B. den SD Rekorder mit einem Signal eines externen Marmitek
Bewegungsfühler aufzeichnen zu lassen, benötigen Sie nachfolgende Komponenten (siehe Abb.6B):
MS13
TM13
UM7206
MS13 (erfasst Bewegungen).
Art Nr. EU 09053
TM13 (empfängt ein Signal vom MS13 und leitet dies auf das Stromnetz weiter)
Art.-Nr.: G: 09196 U: 09198 I: 09442 F: 09197 CH: 09574
UM7206 (Empfängt ein Signal über das Stromnetz und leitet dies an den SD Rekorder weiter)
Art.-Nr.: EU: 08944 UK: 09572
Weitere Infos über das X10 Protokoll und dessen Verwendung finden Sie auf unserer Webseite http://
Einsetzten der SD CARD (nicht im Lieferumfang)
Stecken Sie die SD Karte in den SD Rekorder, wie in Abb. 7 dargestellt. Die SD Karte wird ca. 5mm aus
dem SD Rekorder heraus stecken.
Hinweis:
•
•
•
Die SD MemoryCam2 kann auch ohne SD Karte verwendet werden, Sie können dann jedoch keine
Bilder speichern. Bildaufnahmen werden nur life auf dem Fernseher oder Monitor wiedergegeben.
Entfernen Sie die SD Karte nicht während des Aufnahmemodus’; es könnte die Karte oder die
aufgenommenen Bilder beschädigen.
Entfernen Sie die SD nur bei ausgeschaltetem Gerät; es könnte die Karte oder die aufgenommenen
Bilder beschädigen.
3. EINSTELLUNGEN
Zum Einstellen des SD MemoryCam2 benötigen Sie einen Fernseher oder Monitor.
•
•
•
Schalten Sie Ihren Fernseher ein und stellen ihn auf den Videokanal ein.
Stecken Sie das Speisungskabel des SD Rekorders in die Steckdose.
Schalten Sie den Ein/Aus Schalter auf ‘Ein’.
Datum und Zeit einstellen
•
•
Drücken Sie die “MENU” Taste um das Konfigurationsmenü aufzurufen
Wählen Sie dieses
Symbol an, drücken Sie die “OK” Taste. Benutzen Sie die “Hoch, Herab, Rechts
Links Taste” um Datum und Zeit einzustellen.
•
Bestätigen Sie mit “OK”.
Einstellung Uhrzeit und Datum. Der Video-Dateispeicher ist mit einer on Bildschirm-Zeitanzeige
ausgestattet, welche bei einer Bewegungserkennung das Bild mit einem Zeit- und Datumseintrag
versieht.
Während des Lesens der Aufnahmen auf einem PC werden Datum und Zeit nicht im Bild zu sehen
SD MEMORYCAM2™
17
sein. Diese sind jedoch Teil des Dateinamens. Jeder Tag hat einen neuen Ordner.
Hinweis: Die programmierte Zeit / Datum kann nur max. 12 Std. gespeichert werden, wenn das
Gerät ausgeschaltet oder vom Netz getrennt worden ist.
Motion detection / Bewegungserkennung EIN/AUS
•
•
Drücken Sie die “MENU” Taste um das Konfigurationsmenü aufzurufen
Wählen Sie dieses oder dieses Symbol und drücken Sie die “OK” Taste um die
Bewegungserkennung ein- oder auszuschalten.
Wenn die “motion detect” [Bewegungserkennung] eingeschaltet wurde, aktiviert das Gerät 60 Sekunden
lang den Selbstlernmodus (das Symbol in der oberen linken Ecke blinkt). Im Selbstlernmodus lernt das
Gerät den aktuellen “Bildinhalt der Kamera” um Fehlaufzeichnungen zu minimieren. Das Gerät schaltet
bei jedem neuen Einschalten automatisch die Bewegungserkennung ein.
Treten Sie während der Selbstlernphase nicht in den Bildbereich, sonst wird die Erfassungsschwelle der
Bewegungserkennung herabgesetzt. Wenn eine Erfassung ausgelöst wird, so wird das Symbol grün und
eine Aufzeichnung findet im Bild (.jpg Format) / Video (.avi Format) statt.
Achtung:
•
•
•
die “Hoch” Taste funktioniert als direkter Zugriff zur Funktion um die Bewegungserkennung ein-
oder auszuschalten
Die Bewegungserkennungsfunktion wird automatisch eingeschaltet, sobald die Stromversorgung
neu eingeschaltet wird. Dies ist eine Voreinstellung ab Werk und kann nicht geändert werden.
Ist die Bewegungserkennung aktiviert, vergewissern Sie sich dann, ob entweder Kamerabild 1
oder 2 überwacht wird. Nur der angewählte Kanal kann aufgezeichnet werden. Schalten Sie die
Bewegungserkennung nicht im Bild-im-Bild Modus ein.
Einstellung des Aufnahmeformats Foto / AVI (Filmsequenz)
•
•
Drücken Sie die “MENU” Taste um das Konfigurationsmenü aufzurufen
Wählen Sie dieses oder dieses Symbol und drücken Sie die “OK” Taste um die Abspeicherung
als Foto oder AVI zu wählen.
Hinweis: die “Hinab” Taste funktioniert als direkter Zugriff zur Funktion um das Aufnahmeformat Foto
oder AVI zu schalten.
TV System NTSC/PAL Einstellung (Mitteleuropäischer Raum PAL System!)
•
•
Drücken Sie die “MENU” Taste um das Konfigurationsmenu aufzurufen
Wählen Sie dieses oder dieses Symbol um und drücken Sie die “OK” Taste um den TV-
Ausgang auf NTSC (USA) oder PAL (Europa) zu stellen.
Hinweis: Drücken Sie Im Konfigurationsmenu “MENU”, um in den normalen stand-by Betriebsmodus
zurückzukehren.
4. BETRIEB
Aufnahmemodus (Rec)
Um Fehlschaltungen zu minimieren/vermeiden empfehlen wir Folgendes:
•
•
•
•
•
Richten Sie die Kamera nicht gegen die Sonne
Richten Sie die Kamera nicht gegen sich konstant bewegende Objekte
Vermeiden Sie Spiegelungen (Reflexionen) von hellen Oberflächen
Vermeiden Sie Helligkeitsschwankungen im Bildbereich
Helle Bereiche sind sensibler als dunkle Bereiche.
Wenn der Speicher voll ist, wird das Symbol neben dem “MOTION DETECTION ON” Symbol rot
aufleuchten. Daraufhin werden die zuvor aufgenommenen Bilder überschrieben (Der SD Rekorder führt
18
© MARMITEK
dies nach dem FIFO Prinzip First in-First out’) durch, wobei die älteste Aufnahme zuerst gelöscht wird.
Achtung: Sollte das System nicht richtig funktionieren, führen Sie dann immer einen Neustart durch, indem
Sie den Schalter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen und danach wieder einstecken.
Wiedergabemodus (Play)
Die auf der SD Karte aufgezeichneten Bilder können auf einer Digitalkamera nicht wiedergegeben
werden.
Befolgen Sie nachfolgende Schritte, um sich die mit dem SD Rekorder aufgenommenen Bilder
anzusehen:
1. Automatische Einzelbildansicht:
Drücken Sie die “PLAY” Taste um die Einzelbild Wiedergabe-Seite aufzurufen. Drücken Sie kurz die
“Rechts oder Links” Taste, um die “Slide show” (automatische Einzelbilddurchschaltung) automatisch
vor- oder rückwärts laufen zu lassen. Drücken Sie die zuvor gedrückte Taste abermals, um die
Durchschaltung zu stoppen und beim gewünschten Bild “anzuhalten”. Drücken Sie die “Rechts”
oder “Links” Taste um die “Slide show” wieder fortzusetzen.
Hinweis: In der Einzelbildansicht, dem Zeit- und Datumseintrag kann mit der “Hoch” Taste
ausgeblendet werden, nochmaliges Drücken blendet die Zeit/Datum wieder ein.
2. 6-Bildansicht:
Wenn Sie im Menü auf der Einzelbild Wiedergabe-Seite sind, drücken Sie die “DISPLAY” Taste
um die 6-Bild Ansicht aufzurufen. Benutzen Sie die “Hoch, Herab, Rechts und Links” Taste um zu
navigieren. Drücken Sie auf “OK” um das Bild auszuwählen, das Sie sich im Großformat anschauen
wollen. Drücken Sie die “DISPLAY” Taste nochmals um zur 6-Bild Ansicht zurückzukehren.
3. Dateiordner Ansicht:
In der 6-Bild Ansicht drücken Sie “DISPLAY” um die Dateiordner-Ansicht aufzurufen. Drücken Sie zur
Navigation auf die “Hoch” oder “Herab” Taste um zum gewünschten Ordner zu gelangen, drücken
Sie “OK” um den Ordner aufzurufen.
Löschen von Bildern/AVI/Ordnern
Drücken Sie die “PLAY” Taste um die Einzelbild Wiedergabe-Seite aufzurufen, Drücken Sie kurz die “Rechts
oder Links” Taste, um die “Slide show” (automatische Einzelbilddurchschaltung) automatisch vor- oder
rückwärtslaufenzulassen.DrückenSiediezuvorgedrückteTasteabermals,umdieDurchschaltungzustoppen
und beim gewünschten Bild, das Sie löschen möchten, “anzuhalten”. Drücken Sie die “Sofortaufzeichnung-
/Lösch” Taste
, wählen Sie “YES” und drücken Sie die “OK” Taste um das Bild zu löschen.
Befinden Sie sich in der Einzelbild Wiedergabe-Seite, drücken Sie dann die “DISPLAY” Taste um die 6-Bild
Ansicht aufzurufen, und drücken Sie nochmals “DISPLAY” Taste um die Dateiordner-Ansicht aufzurufen.
Drücken Sie die “Hoch” oder “Herab” Taste um zum gewünschten Ordner zu gelangen den Sie löschen
möchten. Drücken Sie dann die “Sofortaufzeichnung- /Lösch” Taste
Sie die “OK” Taste zur Löschung.
, wählen Sie “YES” und drücken
Hinweis: Es kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen, wenn zu löschende Ordner sehr viele Fotos
/AVI enthalten.
Löschen aller Fotos und AVI’s / Formatieren der Speicherkarte [memory card] :
Drücken Sie die “PLAY” Taste um die Einzelbild Wiedergabe-Seite aufzurufen,, drücken Sie die “DISPLAY”
Taste um die 6-Bild Ansicht aufzurufen. Wenn das Gerät im 6-Bild Ansicht Modus ist, drücken Sie die
“DISPLAY” Taste um die Dateiordner-Ansicht aufzurufen. Drücken Sie die “MENU” Taste, und wählen Sie
“YES” und drücken Sie die “OK” Taste um alle Bilder und AVI zu löschen.
Hinweis: Wird im Konfigurationsmodus, oder in der Bilder /AVI/ Dateiordner Ansicht, 3 Minuten lang keine
Taste gedrückt, so schaltet das Gerät automatisch in den Standard Betriebs- oder Bewegungserkennungs-
Modus zurück.
SD MEMORYCAM2™
19
5. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Kann ich auch andere Kameras an den SC Rekorder anschließen?
Prinzipiell können Sie an den SD Rekorder jede Videokamera (max. 2) anschließen, die Composite
Videosignale nutzt. Die Marmitek MegaCam1™ Farbbildkamera, Art Nr: 09635 eignet sich z.B. hierzu.
(Die zusätzliche Kamera muss dann jedoch ihre eigene Speisung nutzen.)
6. TECHNISCHEN DATEN
Kamera
Bildsensor:
Color CMOS
Camera Focus Voreinstellung: 3 Meter
Auflösung:
380 TV Linien
Scanning System:
Objektiv:
2:1 interline [zwischenzeilig]
F6mm F2.0
Videosignal-Ausgang
NTSC oder
510H x 492V
3 Lux (F1.2)
PAL Format.
628H x 582V
Mindesthelle:
5 IR LED
S/N Verhältnis
Speisungsadapter
Stromverbrauch:
IP Wert
Für ein erkennbares Bild mit 1,5 bis 2 Meter Reichweite in völliger Dunkelheit
> 42dB(A)
100-240VAC 50/60Hz 5V DC/1A
0.65A
IP44 (geeignet für Anwendung im Außenbereich, wenn an einem
geschützten Ort angebracht)
Umgebungstemperatur:
Abmessungen:
- 10° C bis + 40°C (Betriebstemperatur)
125mm x 112mm x 72mm
Video/Bild Aufzeichnung
Signal format
NTSC
PAL
Auflösung
04H x 240V
704H x 284V
Einganssignal
Ausgangssignal
Abmessungen:
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 2)
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 1)
209mm x 134mm x 52mm
Input / Output
EXT. Auslöser Eingang
Alarm Ausgang
2 - 24V DC
Relais offen Schaltung (closed to arm)
Speicher
Speicherkarte Typ
Komprimierformat
Moden
SD™ max. 2GB (nicht mitgeliefert)
JPEG
Fotomodus
AVI Modus
Aufnahmegeschwindigkeit
1 Bild / pro Sek.
1 Bild / pro Auslösung
640H x 480V
5 Bilder / pro Sek.
10 Sec / pro Auslösung
320H x 240V
Auflösung DPI
85 KB / pro Bild
640 KB / / pro Erfassung
20
© MARMITEK
Memory card type
SD Karte
32 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
Bildemodus
376 Bilder
AVI Modus
50 Erfassungen
200 Erfassungen
400 Erfassungen
800 Erfassungen
1600 Erfassungen
3200 Erfassungen
1504 Bilder
3008 Bilder
6016 Bilder
12032 Bilder
24064 Bilder
2 GB
Spezifikationen können ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden.
7. OPTIONAL ERHÄLTLICH
•
MegaCam1 Farbbildkamera
Art nr.: 09635
•
RCA-Scart Adapter (zum Anschließen des SD Memorycam2 an einen TV
mit nur einem Scart-Anschluss)
Art.-Nr: 027023 Marmitek Scart Adapter Receiver [Empfänger]
MegaCam1
Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union
Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und/oder an der Verpackung mit
diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf
hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dieses Gerät und
andere elektrische und elektronische Geräte über die dafür zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten
Sammelstellen zu entsorgen. Ordnungsgemäßes Entsorgen und Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen für Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte
an die örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
SD MEMORYCAM2™
21
22
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
•
Afin d’éviter un court-circuit, ce produit (à l’exception de la caméra externe) ne doit être utilisé qu’à l’intérieur,
et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l’humidité. Ne pas
utiliser à côté ou près d’une baignoire, d’une piscine, etc.
•
•
Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmes ou à des lumières trop fortes.
Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie.
Marmitek n’accepte aucune responsabilité en cas d’utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre
que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage
conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
•
•
Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
Ne jamais ouvrir le produit: les appareils peuvent comprendre des composants dont la tension est mortelle.
Toute réparation ou entretien ne doit être effectué que par des personnes compétentes.
•
•
Ne brancher l’adaptateur secteur sur le réseau électrique qu’après avoir vérifié que la tension d’alimentation
correspond à la valeur indiquée sur les plaques d’identification. Ne jamais brancher un adaptateur secteur ou
un cordon d’alimentation lorsque celui-ci est endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur.
La commutation automatique d’appareils électriques est pratique, mais elle peut aussi présenter des dangers.
Elle peut par exemple surprendre les autres utilisateurs ou provoquer l’inflammation spontanée d’un vêtement
posé sur une source de chaleur électrique. Faites toujours attention et prenez suffisamment de mesures de
sécurité pour prévenir toute situation indésirable ou dangereuse.
TABLE DES MATIÈRES
IMAGES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Description :
2
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
30
Détails :
Description (voir image 1) :
2. INSTALLATION
Raccordement de la caméra :
Raccordement de l’adaptateur secteur (voir image 4) :
Raccordement de la télévision ou du moniteur :
Raccordement de la télévision ou du moniteur avec un adaptateur Scart (optionnel) :
Raccordement d’une alarme externe :
Utilisation du contact externe déclencheur :
Utilisation d’une carte mémoire (non fournie) :
3. RÉGLAGE
Réglage de l’heure et de la date :
Choix de détection automatique :
Choix du mode d’enregistrement photo ou vidéo :
Choix du système de télévision PAL/NTSC :
4. UTILISATION
Fonction d’enregistrement :
Fonction de lecture :
Suppression d’images/vidéos/fichiers:
Suppression de toutes les images et vidéos sur la carte mémoire :
5. FOIRE AUX QUESTIONS
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caméra :
Magnétoscope vidéo/photo :
Raccordements additionnels :
Mémoire :
7. DISPONIBLE EN OPTION
30
SD MEMORYCAM2™
23
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté la caméra à mémoire digitale SD MemoryCam2™. Avec SD MemoryCam2 vous
pouvez enregistrer des photos et des images vidéo courtes sur une carte mémoire SD standard (max
2 GB). Cette carte est facilement lisible sur le lecteur SD et une télévision ou sur un ordinateur. Ainsi
le set peut être utilisé pour par exemple l’observation d’endroits isolés. Les images sur la carte SD vous
renseigneront quand vous voudrez qui est passé et quand.
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x Magnétoscope SD (iage 1)
1x Caméra couleurs (image 2)
1x Signal & câble DC15 m (D/image 4)
1x Câble d’alimentation DC répartiteur (E/image 4)
1x Câble AV pour sortie vidéo (F/image 4)
1x Adaptateur secteur
2x Vis (B/image 2)
2x Fiches (C/image 2)
1x Ce mode d’emploi
Description :
La SD MemoryCam2™ consiste en un magnétoscope digital à un canal et une caméra couleur externe, qui
fait une photo ou une vidéo lorsqu’elle décèle un mouvement. Ceci est possible par le logiciel incorporé
ou par une alarme extérieure. Les images enregistrées son placées sur une carte mémoire SD (la carte SD
n’est pas livrée en même temps).
Détails :
•
•
Iris auto-électronique.
Éclairage LED : 5 LEDs IR rendent possible une image visible jusqu’à 1,5 à 2 m dans l’obscurité
complète.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entrée/sortie vidéo composite, compatible avec la plupart des caméras.
2 Entrées vidéo, fonction PIP (image dans l’image), un seul canal est enregistrable.
Logiciel de détection de mouvement intégré.
Enregistrement automatique sur détection avec date et heure.
Produire les images en direct dans le mode en direct.
Indication LED pour détection de mouvement mis en marche.
Enregistrement sur carte mémoire SD (non livrée ; garantie jusqu’à 2GB).
Connecteurs entrée/sortie alarme extérieur.
S’installe en quelques minutes seulement.
Description (voir image 1) :
1. BOUTON DE SÉLECTION OK
Accepte/confirme votre choix.
2. BOUTON HAUT/DÉTECTION AUTOMATIQUE ON/OFF
Ce bouton a une double fonction .
1. Pour vous déplacer vers le haut dans le menu.
2. Pour activer ou désactiver la détection de mouvement quand le magnétoscope SD est en stand-by.
3. BOUTON GAUCHE
Pour vous déplacer vers la gauche dans le menu.
4. BOUTON BAS/SÉLECTION IMAGES OU VIDÉO
Ce bouton a une double fonction.
1. Pour vous déplacer vers le bas.
2. Quand le magnétoscope est en stand-by, pour choisir entre enregistrement par images ou par vidéo.
24
© MARMITEK
5. BOUTON DROITE
Pour vous déplacer vers la droite dans le menu.
6. BOUTON DE MENU
Pour accéder au menu général du magnétoscope.
7. BOUTON DE MONITEUR
Pour choisir de voir les images en direct sur l’écran :
Image 1 / image 2 / image 1 dans image 2 / image 2 dans image 1.
Attention :
• Le magnétoscope SD n’enregistre qu’une image sélectionnée. N’utilisez donc pas pendant
l’enregistrement la fonction image dans image.
• Evitez d’utiliser la fonction image dans image lorsque la détection automatique est activée. Cela
risque de provoquer une détection automatique fausse.
8. BOUTON PLAY
Pour regarder les images enregistrées.
-
-
-
-
Appuyez une fois pour voir les images les plus récentes. (= mode de défilement)
Appuyez une 2ème fois pour voir défiler les 6 dernières images. (= mode de visualisation en groupe)
Appuyez une 3ème fois pour voir les fichiers par date. (= mode de fichiers)
Appuyez une 4ème fois pour retourner au canal choisi. (= mode en direct)
9. BOUTON DE PRISE DE VUE/SUPPRESSION MÉMOIRE
Ce bouton a une double fonction.
1. Appuyez sur ce bouton pour une mémorisation manuelle rapide.
2. Ce bouton permet aussi d’effacer les images/vidéos de la carte SD si le magnétoscope est en stand-by.
10. LED DETECTION DE MOUVEMENT:
Clignote si un enregistrement d’image est en cours.
11. LED ENREGISTREMENT VIDEO EN MARCHE
Est allumé quand l’enregistrement vidéo est en cours.
12. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION
Est allumé quand le magnétoscope SD est en marche.
13. LOGEMENT POUR CARTE MÉMOIRE
Placez ici une carte mémoire SD (maximum 2GB) pour y enregistrer les images.
14. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Pour mettre en marche ou arrêter le magnétoscope SD.
15. INTERRUPTEUR D’ENREGISTREMENT D’IMAGE
Permet de choisir si l’enregistrement se fait à partir du logiciel de détection intégré ou par un contact
extérieur (déclencheur).
16. CH 1 INPUT
Entrée vidéo No.1
17. CH 2 INPUT
Entrée vidéo No. 2
18. VIDEO OUT
Sortie vidéo pour télévision
19. DC IN 5V
Raccordement pour adaptateur secteur AC 100~240V, Output 5VDC 1A.
20. SORTIE ALARME
Un signale NO (normalement ouvert) permet d’activer un appareil externe pendant 10 secondes.
Pour les raccordements voyez les spécifications de votre système d’alarme.
21. ENTRÉE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE
Permet le déclenchement de la prise de vue par action externe (détecteur de mouvement, contact de
porte, interrupteur). Attention! Tension de 24V DC au maximum.
SD MEMORYCAM2™
25
2. INSTALLATION
Raccordement de la caméra :
•
•
•
Voir les images 2, 3 et 4 pour le montage et l’installation de la caméra.
Raccorder la fiche DIN à 4 broches du câble de signal et DC ‘D’ sur la fiche de la caméra (image 4).
Raccorder la fiche RCA du câble de signal et DC ‘D’ sur l’entrée AV ‘CH1’ du magnétoscope SD
(image 4).
Raccordement de l’adaptateur secteur (voir image 4) :
•
Raccorder la fiche DC du câble d’alimentation DC répartiteur ‘E’ sur le connecteur ‘DC in’ du
magnétoscope SD.
•
Raccorder le connecteur DC femelle (fiche avec contact à trou) du câble de signal et DC ‘D’ sur l’une
des 2 fiches mâles restantes (fiche avec contact à tourillon) du câble d’alimentation DC répartiteur ‘E’
DC.
•
Raccorder le connecteur DC femelle du câble d’alimentation DC répartiteur ‘E’ DC sur l’adaptateur
secteur DC.
Raccordement de la télévision ou du moniteur :
•
Raccorder la fiche jaune RCA du câble AV pour vidéo de ‘F’ à la sortie A/V à l’arrière du magnétoscope
SD et raccorder la seconde fiche à l’entrée vidéo de votre télévision.
•
Raccorder la fiche blanche RCA du câble Signal et DC ‘D’ à l’entrée audio de votre télévision.
Raccordement de la télévision ou du moniteur avec un adaptateur Scart sortie:
Si votre télévision n’a pas d’entrée RCA A/V mais un raccordement SCART vous pouvez raccorder le
magnétoscope SD avec un adaptateur SCART (No. d’art.: 27023 Marmitek Scart adapter Receiver) en
vente optionnellement (voir image 5 pour raccorder).
Raccordement d’une alarme externe optionnelle :
Le signal de sortie NO (normalement ouvert) peut activer une alarme externe (l’alarme aura une durée de
10 secondes). Pour les raccordements voir les spécifications de votre système d’alarme (voir image 6D).
Vous pouvez également utiliser ce raccordement en combinaison avec des composants Marmitek X-10
pour par exemple commuter une lampe (d’extérieur). Pour une commutation simple il vous faudra les
composants suivants (voir image 6A) :
SM10
AM12
LM12
SM10 (transforme le signal du magnétoscope SD en signal X-10 et le met sur le réseau électrique).
No. d’art.: SM10, EU: 08943, Royaume Uni: 09552
AM12 ou LM12 (reçoit le signal X-10 et allume ou éteint la lumière).
No. d’art.: AM12, G: 08915, U:08978, I:09052, F:08916, CH:09249
No. d’art.: LM12, G: 08910, U:08977, I:09051, F:08911, CH:09248
Pour plus de renseignements concernant le protocole X-10 et son emploi, voir notre site
26
© MARMITEK
Utilisation du contact externe déclencheur :
Sur cette entrée tout contact d’alarme externe peut être raccordé sous forme d’un contact sans potentiel
NO (normalement ouvert) ou NC (normalement fermé), par exemple des contacts magnétiques de porte
ou fenêtre, des détecteurs de mouvement, etc. Plusieurs détecteurs peuvent être raccordés au contact
déclencheur pour activer le magnétoscope SD et commencer l’enregistrement (en série pour contacts
d’alarme NC, parallèle pour contacts d’alarme NO). (voir image 6C)
Pour faire enregistrer le magnétoscope SD par un signal d’un détecteur de mouvement externe de
Marmitek, vous avez besoin des composants suivants (voir image 6B):
MS13
TM13
UM7206
MS13 (détecte tout mouvement)
No. d’art.: EU 09053
TM13 (reçoit le signal de MS13 et le met sur le réseau électrique)
No. d’art.: G: 09196 U: 09198 I: 09442 F: 09197 CH: 09574
UM7206 (reçoit le signal par le réseau électrique et le transmet au magnétoscope SD)
No. d’art.: EU: 08944 Royaume Uni: 09572
marmitek.com.
Utilisation d’une carte mémoire (non fournie) :
Mettez la carte mémoire SD dans le magnétoscope, comme indiqué dans l’image 7. 5 mm de la carte SD
restera hors du magnétoscope SD.
Attention :
•
La SD MemoryCam2 fonctionne aussi sans carte mémoire SD, mais il ne sera alors pas possible
d’enregistrer des images, celles-ci seront montrées en direct sur la télévision ou sur le moniteur.
Ne pas enlever la carte mémoire SD si le magnétoscope SD est allumé. Cela risque d’endommager la
carte mémoire SD et les images enregistrées.
•
3. RÉGLAGE
Pour régler la SD MemoryCam2 vous avez besoin d’une télévision ou d’un moniteur.
•
•
•
Allumez votre télévision et mettez-la sur le canal vidéo.
Branchez l’alimentation du magnétoscope dans la prise.
Mettez le bouton de marche/arrêt sur ‘ON’.
Réglage de l’heure et de la date :
•
•
Appuyez sur ‘MENU’.
Sélectionnez l’icône
pour ajuster les valeurs.
et appuyez sur ‘OK’. Utilisez les boutons ‘HAUT’, ‘BAS’, ‘DROITE’, ‘GAUCHE’
La SD MemoryCam2 indique sur l’écran du moniteur ou de la télévision l’heure et la date. En lisant
les images sur un ordinateur l’heure et la date ne seront pas visibles sur l’écran, mais feront partie du
nom du document, un nouveau fichier par jour.
Attention : L’heure et la date sont conservés 12 heures au maximum si la centrale est hors tension.
SD MEMORYCAM2™
27
Choix de détection automatique :
•
•
Appuyez sur ‘MENU’.
Sélectionnez l’icône
(‘ON’) ou
(‘OFF’), appuyez sur ‘OK’ pour modifier.
A la mise sous tension ou lors du passage en mode automatique, la centrale entre dans un ‘état d’auto-
apprentissage’. L’œil en haut à gauche sur l’écran clignote pendant 60 secondes. Cela signifie que le
logiciel analyse l’image qui lui servira de référence pour la détection des modifications de luminosité
(mouvements). Il est important pour un bon résultat de ne pas entrer dans le champ de la caméra
pendant ‘l’état d’auto-apprentissage’, cela diminuera la sensibilité au mouvement. S’il y a détection de
mouvement l’œil en haut à gauche passera au vert et un enregistrement de photo (jpg.) ou de vidéo
(AVI) s’effectuera.
Attention :
•
•
Le bouton ‘HAUT’ (image 1, description no. 2) permet un accès rapide ‘ON’/’OFF’ en mode stand-by.
Lorsque l’appareil a été éteint, la détection de mouvement sera automatiquement rallumée puisque
le magnétoscope SD est réglé ainsi automatiquement.
•
N’utilisez pas la détection de mouvement si la fonction d’image dans l’image est allumé.
Choix du mode d’enregistrement photo ou vidéo :
•
•
Appuyez sur ‘MENU’.
Sélectionnez l’icône
(photos) ou
(vidéos), appuyez sur ‘OK’ pour confirmer.
Attention : Le bouton ‘BAS’ (image 1, description no. 4) permet un accès rapide photos/vidéos en mode stand-by.
Choix du système de télévision PAL/NTSC :
•
•
Appuyez sur ‘MENU’.
Sélectionnez l’icône
(États Unis) ou
(Europe) et appuyez sur ‘OK’ pour confirmer.
Remarque: Le bouton ‘MENU’ permet aussi de quitter le menu et de revenir en mode stand-by.
4. UTILISATION
Fonction d’enregistrement :
Pour un fonctionnement fiable du détecteur et pour éviter les déclenchements intempestifs, nous
recommandons:
•
•
•
•
•
De ne pas exposer la caméra directement au soleil.
D’éviter qu’il y ait des objets en mouvement dans le champ de la caméra.
D’éviter toute réverbération dans le champ de la caméra.
D’éviter des ombres variables.
Les zones lumineuses sont plus sensibles pour la détection de mouvement que les zones sombres.
Lorsque la mémoire de la carte SD est pleine, la deuxième icône en haut à gauche (œil ou caméra) passe
au rouge et la mémorisation la plus vieille sera effacée par la nouvelle.
Attention: Si le système ne fonctionne pas correctement, effectuez toujours un nouveau démarrage en
éteignant le commutateur et en débranchant la prise. Redémarrez et rebranchez ensuite le tout.
Fonction de lecture :
Les images stockées sur une carte mémoire par la centrale ne sont pas visibles sur la majorité des appareils
photos numériques.
Pour voir les images enregistrées avec le magnétoscope SD suivez les indications suivantes :
1. Lecture automatique image par image:
Appuyez sur ‘PLAY’ pour accéder au mode de défilement. Appuyez sur ‘DROITE’ ou ‘GAUCHE’ pour
28
© MARMITEK
faire défiler les images automatiquement. Un second appui arrête le défilement tout en restant sur
l’image alors affichée. Un autre appui sur DROITE’ ou ‘GAUCHE’ fera à nouveau défiler les images en
mémoire. Dans ce mode de lecture, un appui sur ‘PLAY’ effectue un retour à la surveillance en direct.
Attention: Dans ce mode, la date et l’heure peuvent être cachées en appuyant sur le bouton ‘HAUT’
et inversement en appuyant à nouveau.
2. Lecture par groupe de 6 mémorisations:
Dans le mode de défilement, appuyez sur ‘PLAY’ pour afficher un groupe de 6 images. Utiliser les
boutons ‘HAUT’, ‘BAS’, ‘DROITE’, ‘GAUCHE’ pour choisir la photo souhaitée et appuyer sur ‘OK’.
Appuyer de nouveau sur ‘PLAY’ pour retourner au groupe de 6 images.
3. Lecture par fichier:
Lorsque le mode de visualisation en groupe est affiché, appuyer sur ‘PLAY’ pour accéder au mode
de fichiers. Utilisez les boutons ‘HAUT’ et ‘BAS’ pour choisir le fichier voulu et appuyez sur ‘OK’.
Appuyez de nouveau sur ‘PLAY’ pour revenir au mode de fichiers.
Suppression d’images/vidéos/fichiers:
Appuyez sur ‘PLAY’ pour accéder au mode de défilement. Appuyer sur ‘DROITE’ ou ‘GAUCHE’ pour faire
défiler les images automatiquement. Un second appui arrête le défilement sur l’image que vous voulez
supprimer. Appuyez sur ‘
Procédez de la même façon pour effacer un fichier. Une fois le fichier sélectionné selon le point 3
précédent, appuyez sur ‘ (QUICK SHOT)’, validez par ‘YES’ et appuyez sur ‘OK’ pour l’effacer.
(QUICK SHOT)’, validez par ‘YES’ et appuyez sur ‘OK’ pour confirmer.
Attention: Cette méthode peut s’avérer fastidieuse s’il y a de nombreuses mémorisations à effacer.
Suppression de toutes les images et vidéos sur la carte mémoire :
Appuyez successivement 3 fois sur ‘PLAY’. Appuyez sur ‘
sur ‘OK’ pour confirmer.
QUICK SHOT’, validez par ‘YES’ et appuyez
Remarque: Lorsque vous naviguez dans le menu de la centrale, celle-ci revient automatiquement en
surveillance directe si aucune action n’est réalisée pendant 3 minutes.
5. FOIRE AUX QUESTIONS
Est-il possible de raccorder d’autres caméras sur le magnétoscope SD?
En principe vous pouvez raccorder sur le magnétoscope SD toute caméra vidéo (2 au maximum) qui utilise
des signaux vidéo composites, par exemple la caméra couleur MegaCam1™ de Marmitek. No. d’art.:
09635 (l’autre caméra doit cependant utiliser sa propre alimentation).
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caméra :
Détecteur d’images
Foyer caméra
Couleur 1/3’’ CMOS
3 mètres
Résolution
Système de scanning
Objectif
380 lignes télévision
2:1 interligne
f6.0mm F2.0
Résolution caméra
NTSC
PAL
510H x 492V 628H x 582V
Sensibilité
3 Lux (F1.2)
5 IR LEDs
Proportion S/N
Alimentation
Pour une image reconnaissable jusqu’à 1,5 ou 2 m dans l’obscurité complète
> 42dB(A)
100-240VAC 50/60Hz 5V DC/1A
SD MEMORYCAM2™
29
Consommation
Valeur IP
0,65A
IP44 (convient à être utilisé à l’extérieur à condition qu’elle soit
placée dans un endroit abrité)
- 10° C à + 40°C (fonctionnement)
125mm x 112mm x 72mm
Température ambiante
Dimensions (Lo x La x H)
Magnétoscope vidéo/photo :
Format du signal
NTSC
PAL
Résolution
704H x 240V 704H x 284V
Signal d’entrée
Signal de sortie
Dimensions (lo x la x h)
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 2)
Composite 1.0Vp - p 10% 75Ω (RCA terminal x 1)
209mm x 134mm x 52mm
Raccordements additionnels :
Entrée déclencheur
2 - 24V DC
Sortie alarme
Contact sec N/O (fermé si alarme)
Mémoire :
Type de carte mémoire
Format de compression
Modes
SD™ 2GB max. (pas livrée en même temps)
JPEG
Mode Photo
Mode AVI
Vitesse d’enregistrement
1 image/sec.
1 image/déclenchement
640H x 480V
5 images/sec.
10 sec./déclenchement
320H x 240V
Résolution DPI
85 KB / image
640 KB / vidéo
Memory card type
SD carte
mode Photo
mode AVI
50 vidéos
32 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
376 images
1504 images
3008 images
6016 images
12032 images
24064 images
200 vidéos
400 vidéos
800 vidéos
1600 vidéos
3200 vidéos
2 GB
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
7. DISPONIBLE EN OPTION
•
Caméra couleur MegaCam1
No. d’art.: 09635
•
Adaptateur SCART RCA (pour raccorder la Memorycam2 SD
à une télévision n’ayant qu’un raccordement SCART).
No. d’art.: 027023 Receveur d’adaptateur SCART Marmitek
MegaCam1
30
© MARMITEK
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage
ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé dans un circuit distinct
de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou
électronique par les moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination et
le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur l’environnement et
la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez contacter les pouvoirs publics
locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
SD MEMORYCAM2™
31
32
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
AVISOS DE SEGURIDAD
•
Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en
habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use
cerca de una bañera, una piscina, etc.
•
•
No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz
fuertes.
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se
caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el
producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio,
excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.
Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
Nunca abra el producto: el equipo contiene piezas con un voltaje mortal. Deja las reparaciones o
servicios a personal experto.
•
•
•
•
No conecte el adaptador de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de
red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de red o
un cable a la red si ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.
Los conmutadores automáticos son cómodos, pero pueden también provocar situaciones peligrosas.
Personas pueden ser sorprendidas, no teniendo en cuenta que alguna fuente de calor esté encendida.
También ropas que estén colgadas cerca de una fuente de calor eléctrica se pueden prender. No ha
de olvidar estos peligros y que ha de tomar medidas para evitarlos.
ÍNDICE
REPRESENTATIóNS
2
33
34
34
34
34
34
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
AVISOS DE SEGURIDAD
INTRODUCCIóN
1. CONTENIDO DEL EMBALAJE
Descripción del producto:
Características:
Diseño del producto (vea imagen 1):
2. INSTALACIóN
Conexión de la(s) cámara(s):
Conexión del adaptador de alimentación (vea imagen 4):
Conexión de un TV o monitor:
Conexión de un TV o monitor, utilizando un adaptador Scart (opcional):
Conexión de una alarma (salida):
Empleo del contacto ‘trigger’ externo:
Instalación de la tarjeta SD (no incluida):
3. AJUSTES
Ajuste de la fecha y la hora:
Encender/apagar la función de detección de movimiento:
Ajuste del tipo de toma, foto o video:
Ajuste del sistema de TV NTSC/PAL:
4. EMPLEO
Función de toma:
Función de reproducción:
Borrar imágenes, videos y mapas:
Borrar todas las imágenes y todos los videos de la tarjeta SD (formatear):
5. PREGUNTAS FRECUENTES
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cámara
Grabador de videos/fotos
Conexiones adicionales
Memoria
7. TAMBIÉN A LA VENTA
SD MEMORYCAM2™
33
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de la SD MemoryCam2™ de Marmitek. Con esta SD MemoryCam2 se pueden
tomar fotos y grabar breves videos en una tarjeta SD estándar (2GB como máximo). La tarjeta puede
leerse fácilmente con ayuda de un lector SD y un televisor o con un ordenador. De esta manera, el set
puede emplearse en distintos objetos, como p.e. para la observación de sitios o espacios separados. Las
imágenes que están grabadas en la tarjeta, le muestran quién ha estado y a que hora.
1. CONTENIDO DEL EMBALAJE
1x Grabador SD (imagen 1)
1x Cámara color (imagen 2)
1x Cable de señal & DC15 metros (D/imagen 4)
1x Cable de alimentación DC splitter (E/imagen 4)
1x Cable A/V para salida de video (F/imagen 4)
1x Adaptador de alimentación
2x Tornillos (B/imagen 2)
2x Clavijas (C/imagen 2)
1x Modo de empleo
Descripción del producto:
El set de la SD MemoryCam2™ contiene un grabador digital de un canal y una cámara a color para
exteriores, esta toma una foto o un vídeo cuando detecta movimiento. Funciona con el software integrado
o con una alarma externa. Las imágenes grabadas se guardan en una tarjeta SD (tarjeta SD no incluida).
Características:
•
•
Iris automático electrónico.
Iluminación LED: 5 LEDs infrarrojos facilitan una imagen reconocible de 1,5 a 2 metros en completa
oscuridad.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conectores de entrada y salida para video compósito, compatibles con la mayoría de las cámaras CCTV.
Dos entradas para video, posibilidad de imagen en imagen.
Detección de movimiento con ayuda del software.
Posibilidad de grabar automáticamente cuando se detecta un movimiento (con hora y fecha).
Reproducir imágenes en directo en modo Live.
Indicación LED como aviso de que la función de detección de movimientos está activa.
Toma en tarjeta SD (no incluida; garantizado hasta 2GB).
Conectores de entrada y salida para alarma externa.
Se instala en algunos minutos.
Diseño del producto (vea imagen 1):
1. BOTóN SELECCIóN O.K.
Para confirmar/aceptar su selección.
2. TECLA DE FLECHA HACÍA ARRIBA/DETECCIóN DE MOVIMIENTO ENCENDIDA, APAGADA:
Este botón tiene dos funciones.
1. Navegar hacia arriba en el menú.
2. Apagar/encender la función de detección de movimientos cuando el grabador SD esté en modo standby.
3. TECLA DE FLECHA A LA IZQUIERDA:
Para navegar a la izquierda en el menú.
4. TECLA DE FLECHA HACÍA ABAJO/SELECCIóN TOMA DE VIDEO O FOTO:
Este botón tiene dos funciones.
1. Navegar hacia abajo en el menú.
2. Cambiar entre video y foto cuando el grabador SD esté en modo stand by.
34
© MARMITEK
5. TECLA DE FLECHA A LA DERECHA
Para navegar a la derecha en el menú.
6. BOTóN MENÚ
Para llegar al menú del grabador SD.
7. BOTóN MONITOR
Para seleccionar la reproducción de imágenes en directo:
Mirar y cambiar entre las imágenes 1 y 2 / imagen 1 en imagen 2/ imagen 2 en imagen 1 (solamente
posible cuando dos cámaras están conectadas).
Atención:
-
El grabador SD graba solamente una imagen seleccionada, no utilice la función de imagen en
imagen.
-
No utilice la función de imagen en imagen cuando la función de detección de movimiento esté
encendida, porque puede causar una falsa detección de movimiento.
8. BOTóN PLAY
Para mirar las imágenes guardadas.
-
-
-
-
Pulsando una vez: Muestra el ultimo video o la ultima imagen que ha tomado (= modo reproducción)
Pulsando por segunda vez: Muestra las ultimas 6 imágenes tomadas (=modo vista)
Pulsando por tercera vez: Muestra los mapas en orden cronológico (=modo mapas)
Pulsando por cuarta vez: Vuelve al canal seleccionado (=modo life)
9
QUICK SHOT/BORRAR: Este botón tiene dos funciones.
1. Tomar una foto manualmente.
2. Borrar imágenes guardadas de la tarjeta SD cuando el grabador SD esté en modo standby.
10 LED DETECCIóN DE MOVIMIENTO
Parpadea cuando toma una foto o un video.
11 LED TOMA DE VIDEO ENCENDIDA
Está encendido al mismo tiempo que la toma de video.
12 LED INDICADOR TENSIóN
Está encendido al mismo tiempo que el grabador SD.
13 CORREDERA TARJETA SD
Entre aquí la tarjeta SD (2GB como máximo).
14 CONMUTADOR ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar el grabador SD.
15 CONMUTADOR GUARDAR IMAGENES
Para conmutar entre detección de movimiento por software interno, o por conexión externa
(‘triggering’).
16 CH 1 INPUT
Conexión para la cámara 1.
17 CH 2 INPUT
Conexión para la cámara 2.
18 SALIDA DE VIDEO
Conexión para TV.
19 ENTRADA DC 5V
Conexión para el adaptador de alimentación AC 100~240V, Output 5VDC 1A.
20 SALIDA DE ALARMA
Una señal de salida NO (normalmente abierta) puede activar una alarma externa (señal de 10 seg.).
Para la conexión, vea las especificaciones de su sistema de alarma.
21 ENTRADA TRIGGER EXTERNA:
Acepta señales de una fuente externa, como p.e. un sensor de movimiento o un contacto de
puerta, para activar el grabador SD y tomar una foto o un video. ¡ATENCIÓN! El voltaje máximo para
esta entrada es de DC 24V.
SD MEMORYCAM2™
35
2. INSTALACIÓN
Conexión de la(s) cámara(s):
1. Vea las ilustraciones 2, 3 y 4 para el montaje y la instalación de la cámara.
2. Conecte la clavija DIN de 4 espigas del cable de señal & DC ‘D’ con la clavija de la cámara (imagen 4).
3. Conecte la clavija tulp amarilla del cable de señal & DC ‘D’ con la entrada A/V ‘CH1’ del grabador
SD (imagen 4).
Conexión del adaptador de alimentación (vea imagen 4):
•
•
Conecte la clavija DC del cable de alimentación DC splitter ‘E’ con el conector ‘DC in’ del grabador SD.
Conecte el conector DC hembra del cable de señal & DC ‘D’ con una de las dos clavijas DC macho
del cable de alimentación DC splitter ‘E’.
•
Conecte el conector DC hembra del cable de alimentación DC splitter ‘E’ con el adaptador de
alimentación DC.
Conexión de un TV o monitor:
•
Conecte la clavija RCA amarilla del cable A/V para salida video ‘F’ con el conector de salida de video
en la parte trasera del grabador SD y conecte la otra clavija amarilla con el conector de entrada de
video en su televisor.
•
Conecte la clavija RCA blanca del cable de señal & DC ‘D’ con la entrada de audio del televisor.
Conexión de un TV o monitor, utilizando un adaptador Scart (opcional):
Si su televisor no dispone de una entrada A/V RCA, sino una conexión SCART, se puede conectar el
grabador SD, utilizando un adaptador SCART opcionalmente adquirible (no. de art.: 27023 Marmitek
SCART adapter Receiver). (Vea imagen 5).
Conexión de una alarma (salida):
La señal de salida NO (normalmente abierta) puede activar una alarma externa (en caso de alarma, el
contacto normalmente abierto se cierra durante más o menos 10 segundos). Para las conexiones vea las
especificaciones de su sistema de alarma (vea imagen 6D).
En combinación con los componentes X-10 de Marmitek, esta conexión también puede utilizarse para
conmutar p.e. una lámpara (fuera de la casa). Para una conexión simple se necesita (vea imagen 6A):
SM10
AM12
LM12
SM10 (convierte la señal del grabador SD en una señal X-10 y la transmite a través de la red de
alumbrado).
No. de art. SM10.
AM12 o LM12 (recibe la señal X-10 y enciende o apaga la luz).
Para información más detallada del protocolo X-10 y el empleo de este, vea también nuestro sitio web
36
© MARMITEK
Empleo del contacto ‘trigger’ externo:
Con esta entrada puede conectarse con todo contacto de alarma externo. Pudiendo ser un contacto
de libre potencial NO (normalmente abierto) o un contacto NC (normalmente cerrado), como p.e. un
contacto de puerta/alarma, detector de movimiento etc. Se pueden conectar varios sensores con el
contacto trigger para activar el grabador SD y activar la toma (conexión en serie con contactos NC,
conexión en paralelo con contactos de alarma NO) (vea imagen 6C).
Para activar la toma del grabador SD por una señal que viene de un detector de movimiento de Marmitek,
se necesitan los siguientes componentes (vea imagen 6B):
MS13
TM13
UM7206
MS13 (detecta el movimiento).
No. de art. EU: 09053
TM13 (recibe la señal del MS13 y la transmite a través de la red de alumbrado).
No. de art.: G: 09196, U: 09198, I: 09442, F: 09197, CH: 09574
UM7206 (recibe la señal a través de la red de alumbrado y la transmite al grabador SD).
No. de art.: UE: 08944, RU: 09572
Para información más detallada del protocolo X-10 y sobre el empleo de este, vea también nuestro sitio
Instalación de la tarjeta SD (no incluida):
Introduzca la tarjeta SD en el grabador SD como está representado en la imagen 7. Ca. 5mm de la tarjeta
SD quedan fuera del grabador SD.
Atención:
•
La SD MemoryCam2 funciona también sin tarjeta SD, pero de esta manera las imágenes no se
graban tan solo pueden verse en directo desde el televisor o el monitor.
No quite la tarjeta SD cuando el grabador SD esté encendido. Podría causar daños en la tarjeta SD y
los datos guardados.
•
3. AJUSTES
Para ajustar la SD MemoryCam2 se necesita un TV o monitor.
1. Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
2. Enchufe la alimentación del grabador SD.
3. Ponga el conmutador de encendido/apagado en ‘ON’.
Ajuste de la fecha y la hora:
1. Pulse el botón ‘MENÚ’ para entrar el menú setup.
2. Seleccione el icono
y pulse el botón ‘OK’. Utilice las teclas de flecha (2,3,4,5 imagen 1) para
ajustar la fecha y la hora.
3. Confirme con ‘OK’.
La fecha y la hora aparecen en el monitor o en el televisor. Cuando las imágenes se leen en el
ordenador, la fecha y la hora no aparecen en la pantalla, sino que forman parte del nombre del
fichero. Cada día tiene un mapa propio. Atención: Cuando desenchufe la SD MemoryCam2, la hora
queda ajustada más o menos durante 12 horas.
SD MEMORYCAM2™
37
Encender/apagar la función de detección de movimiento:
1. Pulse el botón ‘MENÚ’ para entrar el menú setup.
2. Seleccioneeste
(‘ENCENDIDO’)oeste
(‘APAGADO’)iconoypulseelbotón‘OK’paraENCENDERo
APAGAR la función de detección de movimiento.
Cuando esta función esté encendida, el sistema entra automáticamente en modo ‘aprender’. El símbolo
en la esquina arriba izquierda de la pantalla del TV parpadeará durante más o menos 60 segundos.
Cuando el sistema está en el modo ‘aprender’, el software guarda la imagen de la cámara para evitar
una falsa detección de movimiento. El grabador SD realiza este procedimiento cada vez que la detección
de movimiento se activa. No cruce el sector de alcance de la cámara durante el período de ‘aprender’
porque puede reducir así la sensibilidad de movimiento. Cuando se detecta un movimiento, el símbolo en
la esquina de la pantalla se vuelve verde y el grabador SD toma una foto (jpg) o un video (AVI).
Aviso: En el modo standby, la tecla de flecha ‘HACIA ARRIBA’ (2, imagen 1) sirve también como
conmutador directo para encender y apagar la detección de movimiento.
Atención:
- Aún si el aparato ha estado apagado, la función de detección de movimiento permanece encendida,
porque es
el ajuste inicial del grabador SD.
- No utilice la detección de movimiento al mismo tiempo que la función de imagen en imagen.
Ajuste del tipo de toma, foto o video:
•
•
Pulse el botón ‘MENÚ’ para entrar el menú setup.
Seleccione este (foto) o este (video) icono y pulse ‘OK’ para confirmar el ajuste deseado.
Aviso: En el modo standby, la tecla de flecha ‘HACIA ABAJO’ (4, imagen 1) sirve también como conmutador
directo para seleccionar el tipo de toma deseado.
Ajuste del sistema de TV NTSC/PAL:
•
•
Pulse el botón ‘MENÚ’ para entrar el menú setup.
Seleccione este o este icono y pulse ‘OK’ para confirmar el sistema de TV seleccionado: PAL
(Europa) o NTSC (América).
Aviso: Pulse ‘MENÚ’ para volver del menú setup al modo standby.
4. EMPLEO
Función de toma:
Para un funcionamiento perfecto de la detección de movimiento, por favor tenga en cuenta los siguientes
consejos:
•
•
•
•
•
No dirija la cámara directamente al sol.
Evite objetos que se muevan permanentemente.
Evite reflejos y reflexiones de la luz solar en superficies brillantes.
Evite zonas con sombras variadas.
Las zonas claras son más sensibles para la detección de movimiento que las zonas oscuras.
Si la memoria de la tarjeta SD está llena, el icono que está junto al de detección de movimiento, se
pondrá rojo. A continuación se sobrescriben imágenes anteriormente grabadas (el grabador SD procede
conforme el principio ‘first in-first out’) de manera que primero se borran las imágenes más viejas.
Atención: Si el sistema no funciona correctamente, reinicie el sistema, poniendo el conmutador en
posición de apagado, desenchufe el aparato y enchúfelo de nuevo.
38
© MARMITEK
Función de reproducción:
Las imágenes grabadas en la tarjeta SD no se pueden ver en una cámara digital.
Para ver las imágenes con un grabador SD, siga los siguientes pasos:
1. Ver automáticamente imagen por imagen:
Pulse el botón ‘PLAY’ para ver las fotos o los videos guardados. Si pulsa la ‘TECLA DE FLECHA A LA
‘IZQUIERDA’ o ‘A LA DERECHA’, la presentación de imágenes (slide show) comienza. Para detener el
slide show, pulse otra vez una de las teclas de flecha (‘IZQUIERDA’ o ‘DERECHA’).
La indicación de la fecha y de la hora desaparece si pulsa la ‘TECLA DE FLECHA HACIA ARIBA’
cuando se encuentra en el modo de reproducción. Si pulsa la tecla otra vez, aparecerá de nuevo.
2. Ver 6 imágenes al mismo tiempo:
La reproducción comienza una vez que pulse ‘PLAY’ estando el grabador SD en el modo de
reproducción. Con las teclas de flecha navega hasta la imagen que quiere ver, pulse ‘OK’ para abrirla.
Para volver a la reproducción, pulse el botón ‘PLAY’ otra vez.
3. Ver mapas:
Comienza el modo de mapas una vez que pulse ‘PLAY’ estando el grabador SD en el modo de vista.
Con las teclas de flecha navega hasta el mapa deseado, pulse ‘OK’para abrirlo. Para volver al modo
de mapas, pulse el botón ‘PLAY’ otra vez.
Borrar imágenes, videos y mapas:
Pulse el botón ‘PLAY’ para entrar en el modo de reproducción. Pulse ahora la ‘TECLA DE FLECHA A LA
IZQUIERDA’ o ‘A LA DERECHA’ para activar el ‘slide show’. Cuando comience la imagen o el video que
quiere borrar, pulse ‘OK’ y slide show pare. Pulse el botón ‘
(QUICK SHOT): y seleccione ‘YES’, pulse
a continuación ‘OK’ para confirmar que desea borrar dicho elemento.
Cuando el grabador SD está en el modo de reproducción, pulse el botón ‘PLAY’ para entrar el modo de
vista. Pulse ‘PLAY’ otra vez para entrar el modo de mapas. Con las teclas de flecha navega al mapa que
quiere borrar y pulse el botón ‘
(QUICK SHOT)’. Seleccione ‘YES’ y confirme con ‘OK’.
Atención: Borrar ficheros puede tardar algún tiempo, dependiendo del número de fotos o videos que
quiera borrar.
Borrar todas las imágenes y todos los videos de la tarjeta SD (formatear):
Pulse el botón ‘PLAY’ parar entrar el modo de reproducción y pulse ‘PLAY’ otra vez para entrar al modo
de vista. En el modo de vista, pulse el botón ‘PLAY’ otra vez para entrar en el modo de mapas. Pulse
ahora el botón ‘
los elementos.
(QUICK SHOT)’ y seleccione ‘YES’. Pulse ‘OK’ para confirmar que desea borrar todos
Atención: Si se encuentra en el modo de reproducción, el modo de vista o el modo de mapas, la
SD MemoryCam2 volverá automáticamente al modo Live si no se pulsa ningún botón durante 3
minutos.
5. PREGUNTAS FRECUENTES
¿Se pueden conectar otras cámaras al grabador SD?
Normalmente puede conectarse toda cámara de video (2 como máximo) al grabador SD, que emplea
señales de video compósito, como p.e. la cámara colores MegaCam1™ de Marmitek. No. de art.: 09635.
(La cámara adicional necesita una alimentación propia)
SD MEMORYCAM2™
39
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cámara
Sensor de imagen:
Foco cámara:
Resolución:
Sistema de escanear:
Lentilla:
Colores 1/3” CMOS
3 metros
380 líneas TV
2:1 entrelazado
f6.0mm F2.0
NTSC
Señal video:
PAL
510H x 492V
3 Lux (F1.2)
628H x 582V
Sensibilidad a la luz:
5 LEDs IR:
S/N ratio
Para una imagen reconocible de 1,5 a 2 metros en oscuridad completa
> 42dB(A)
Adaptador de alimentación: 100-240VAC 50/60Hz 5V DC/1A
Consumo:
0.65A
Modo de foto:
1 imagen por trigger
1 imagen por segundo
Resolución: 640H x 480V DPI
Formato:
85 KB / por imagen
Modo AVI:
10 segundos pos trigger
5 imágenes por segundo
Resolución: 320H x 240V DPI
Formato:
640 KB / ppr evenemento
Valor IP:
Temperatura ambiental:
Dimensiones:
IP44 (apto para el empleo fuera de la casa si se coloca en un sitio protegido)
- 10° C tot + 40°C (en marcha)
125mm x 112mm x 72mm
Grabador de videos/fotos
Formato señal:
Resolución:
NTSC
704H x 240V
PAL
704H x 284V
Señal IN:
Señal OUT:
Dimensiones:
Compósito 1.0Vp - p 10% 75Ω (2x conexión RCA)
Compósito 1.0Vp - p 10% 75Ω (1x conexión RCA)
209mm x 134mm x 52mm
Conexiones adicionales
Entrada trigger externa:
Salida de alarma:
2 - 24V DC
Relé circuito abierto (NO: normalmente abierto, cerrado en caso de
detección de movimiento)
Memoria
Tarjeta de memoria:
Formato compressión:
Modos:
Tipo SD™, 2GB como máximo (no incluida)
JPEG
Modo de foto
Modo AVI
Velocidad de toma:
1 imagen/segundo 5 imágenes/segundo
1 imagen/trigger
640H x 480V
10 seg./trigger
320H x 240V
Resolución DPI:
85 KB/imagen
640 KB/evenemento
40
© MARMITEK
Memory card type
Tarjeta SD
32 MB
Modo de foto
376 fotos
Modo AVI
50 videos
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
1504 fotos
3008 fotos
6016 fotos
12032 fotos
24064 fotos
200 videos
400 videos
800 videos
1600 videos
3200 videos
2 GB
Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
7. TAMBIÉN A LA VENTA
•
MegaCam1 Cámara colores.
No. de art.: 09635
•
Adaptador RCA-SCART (para conectar la SD Memorycam2 con
un televisor que solamente dispone de una conexión SCART).
No. de art.: 027023 Marmitek Scart adapter Receiver.
MegaCam1
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben
eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de
los residuos domésticos convencionales con vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos
eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar
y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades
locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
SD MEMORYCAM2™
41
42
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
•
Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto (telecamera escluso) esclusivamente
al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non
utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc.
•
•
Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce.
In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi
garanzia. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato
del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato. Marmitek declina ogni
responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti.
Questo prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Nunca abra el producto: Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal. Deja las
reparaciones o servicios a personal experto.
•
•
•
•
Collegare l’alimentatore alla presa di corrente solamente dopo avere controllato che la tensione della
rete elettrica corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta. Non utilizzare mai un alimentatore
o un cavo elettrico danneggiato. In tal caso rivolgersi al proprio rivenditore.
Un sistema automatizzato, oltre ad essere una fonte di comodità, può rappresentare anche una fonte
di pericolo. Infatti, altre persone possono rimanere sorprese, o abiti posti sopra una fonte di calore
elettrica possono prendere fuoco. Non farsi cogliere alla sprovvista e prendere misure adeguate per
prevenire ogni possibile pericolo.
INDICE
IMMAGINI
2
43
44
44
44
44
44
46
46
46
46
46
46
46
47
47
47
48
48
48
48
48
49
49
49
49
50
50
50
50
51
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
INTRODUZIONE
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Descrizione del prodotto:
Caratteristiche
Disegno prodotto: vedere la figura 1.
2. INSTALLAZIONE
Collegamento della camera/delle camere
Collegamento dell’adattore di alimentazione (vedere la fig. 4)
Collegamento alla TV o allo schermo
Collegamento alla TV o allo schermo tramite un adattore Scart (opzione)
Collegamento di un allarme (uscita)
L’uso del contatto “trigger” esterno
Collocamento della scheda SD (non fornita)
3. IMPOSTAZIONI
Impostazione dell’ora e della data
Accendimento/spegnimento della rivelazione di movimento
Impostazione del tipo di ripresa: foto o film
Impostazione del sistema TV: NTSC/PAL
4. USO
Funzione di registrazione
Funzione di riproduzione:
Cancellazione di fotografie, video e cartelle:
Cancellazione di tutte le fotografie e film dalla scheda SD (formattare):
5. DOMANDE FREQUENTI
6. CARATTERISTICHE TECNICHE
Camera
Registratore video/foto
Collegamenti supplementari
Memoria
7. ACCESSORI
51
SD MEMORYCAM2™
43
INTRODUZIONE
Congratulazioni per il vostro acquisto del Marmitek SD MemoryCam2™. Con questo SD MemoryCam2
si può riprendere fotografie e brevi immagini di video su scheda SD standard (max. 2 GB). Si può leggere
questa scheda facilmente tramite il registratore SD e una TV o tramite un PC. Di conseguenza è un kit
molto versatile perché può anche essere usato per la sorveglianza di spazi o luoghi riparati. Grazie alle
immagini sulla scheda SD si può sempre controllare chi c’è stato quando.
1. CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
1x Registratore SD (Fig. 1)
1x Camera a colori (Fig. 2)
1x Cavo di segnale & cc (15 metri) (D / Fig. 4)
1x Splitter per il cavo di alimentazione cc (E / Fig. 4)
1x Cavo AV per Uscita Video (F / Fig. 4)
1x Adattore di alimentazione
2x Viti (B / Fig. 2)
2x Tasselli (C / Fig. 2)
1x Questo manuale d’istruzioni
Descrizione del prodotto:
Il kit dell’SD MemoryCam2™ consiste di un registratore digitale a singolo canale e una camera a colori
esterna che in caso di un movimento registra una fotografia o una ripresa con la videocamera. Questo
succede tramite il software incorporato o un allarme esterno. Le immagini registrate sono salvate su una
scheda di memoria SD (scheda SD non fornita).
Caratteristiche
•
•
Iride automatica.
Illuminazione LED: 5 LED IR (infrarossi) rendono possibile un’immagine riconoscibile fino a 1,5 - 2
metri nel pieno buio.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Connettori videocomposito entrata (IN) e uscita (OUT), compatibili con la maggioranza delle camere CCTV.
Due ingressi video, possibilità di immagine-in-immagine.
Rivelazione di movimento con l’aiuto di software.
Possibilità per la ripresa automatica in caso di rivelazione di movimento (con ora e data).
Visualizzare le immagini in diretta nel modo in diretta (modo life).
Indicatore LED per rivelazione di movimento accesa.
Registrazione su scheda SD (non fornita; garantito fino a 2 GB).
Connettori uscita/entrata allarme esterno.
Può essere installato rapidamente.
Disegno prodotto: vedere la figura 1.
1. TASTO DI SELEZIONE OK
per confermare/accettare la vostra scelta.
2. TASTO SU/RIVELAZIONE DI MOVIMENTO ACCESA, SPENTA
questo tasto ha una funzione doppia
1. per navigare verso l’alto dentro il menu.
2. per accendere/spegnere la rivelazione di movimento quando il registratore SD è nel modo stand-by.
3. TASTO SINISTRA
per navigare a sinistra dentro il menu.
4. TASTO GIÙ/SELEZIONE VIDEO O FOTOGRAFIA
questo tasto ha una funzione doppia
1. per navigare in giù dentro il menu.
2. per cambiare tra riprese fotografiche e video quando il registratore SD è nel modo stand-by.
44
© MARMITEK
5. TASTO DESTRA
per navigare a destra dentro il menu.
6. TASTO MENU
per andare al menu del registratore SD.
7. TASTO SCHERMO
per selezionare la visualizzazione di immagini in diretta.
Guardare e cambiare immagine 1 / immagine 2 / immagine 1 nell’immagine 2 / immagine 2
nell’immagine 1 (in caso di 2 camere collegate).
Attenzione:
-
il registratore SD registra soltanto 1 immagine selezionata. Per questa ragione non usare la
funzione immagine-in-immagine durante la registrazione.
-
non usare la funzione immagine-in-immagine quando la rivelazione di movimento è stata accesa;
può causare una falsa rivelazione di movimento.
8. TASTO PLAY
per guardare le immagini salvate.
-
-
-
-
Premere una volta per guardare l’ultimo film o fotografia (= modo di riproduzione).
Premere due volte per visualizzare le ultime 6 fotografie (= modo panoramico).
Premere tre volte e le cartelle dei file sono visualizzate in ordine cronologico (= modo cartelle file).
Premere quattro volte e si ritorna al canale selezionato (= modo in diretta).
9. TASTO QUICK SHOT/CANCELLARE
questo tasto ha una funzione doppia
1. tasto per fare rapidamente e manualmente una ripresa.
2. tasto per cancellare le immagini registrate dalla scheda SD quando il registratore SD è nel modo stand-by.
10. LED RIVELAZIONE DI MOVIMENTO
lampeggia quando si fa una ripresa fotografica/video.
11. LED RIPRESA VIDEO ACCESA
è acceso quando è inserita la ripresa video.
12. LED INDICATORE DI TENSIONE
è acceso quando è inserito il registratore SD.
13. ALLOGGIAMENTO PER LA SCHEDA SD
in quest’alloggiamento si inserisce la scheda SD (max. 2 GB) us.ata per la registrazione delle immagini.
14. INTERRUTTORE ON/OFF
tramite questo si accende o spegne il registratore SD.
15. INTERRUTTORE SALVA IMMAGINE
tramite questo si sceglie tra ripresa con rivelazione di movimento con l’aiuto di software interno e
una connessione esterna (triggering).
16. CH 1 INPUT
collegamento per la camera 1.
17. CH 2 INPUT
collegamento per la camera 2.
18. USCITA VIDEO
collegamento per la TV.
19. CC IN 5V
collegamento per l’adattore di alimentazione CA 100~240V, Output 5VCC 1A.
20. USCITA ALLARME
un segnale di uscita N/O (normalmente aperto) può attivare un allarme esterno (il segnale dura
10 sec). Per i collegamenti vedere le specifiche del vostro sistema di allarme.
21. INGRESSO TRIGGER ESTERNO
accetta segnali di una fonte esterna, come p.e. un sensore di movimento o un contatto porta, per
attivare il registratore SD ed avviare la ripresa. ATTENZIONE! La tensione massima per quest’ingresso
esterno è cc 24V.
SD MEMORYCAM2™
45
2. INSTALLAZIONE
Collegamento della camera/delle camere
•
•
•
Vedere le fig. 2, 3 e 4 per il montaggio e l’installazione della camera.
Collegare il connettore DIN a 4 pin del cavo segnale & cc ‘D’ al connettore della camera (fig. 4).
Collegare il connettore RCA giallo del cavo segnale & cc ‘D’ all’ingresso A/V “CH1” del registratore
SD (fig. 4).
Collegamento dell’adattore di alimentazione (vedere la fig. 4)
•
•
•
Collegare il connettore cc dello splitter per il cavo di alimentazione cc ‘E’ al connettore “ingresso cc”
del registratore SD.
Collegare il connettore cc femminile del cavo segnale & cc ‘D’ ad uno dei due connettori cc maschi
rimanenti dello splitter per il cavo di alimentazione cc ‘E’.
Collegare il connettore cc femminile dello splitter per il cavo di alimentazione cc ‘E’ all’adattore di
alimentazione cc.
Collegamento alla TV o allo schermo
•
Collegare il connettore RCA giallo del cavo AV per Uscita Video ‘F’ al connettore Uscita Video sul lato
posteriore del registratore SD e collegare l’altro connettore giallo al connettore Ingresso Video della
vostra TV.
•
Collegare il connettore RCA bianco del cavo segnale & cc ‘D’ all’ingresso audio della vostra TV.
Collegamento alla TV o allo schermo tramite un adattore Scart (opzione)
Nel caso che la vostra TV non abbia un ingresso RCA A/V ma un collegamento Scart, si può collegare il
registratore SD con l’aiuto di un adattore Scart disponibile opzionalmente (no. art.: 27023 Marmitek Scart
adapter Receiver). (Vedere la fig. 5 per il collegamento.)
Collegamento di un allarme (uscita)
Il segnale di uscita NO (normalmente aperto) può attivare un allarme esterno (in caso di un allarme il
contatto normalmente aperto chiude durante circa 10 sec). Per i collegamenti vedere le specifiche del
vostro sistema allarme (vedere la fig. 6D).
Si può anche usare questo collegamento in combinazione con i componenti Marmitek X10, p.e. per
collegare una lampada (esterna). Per un collegamento semplice ci vuole (vedere la fig. 6A):
SM10
AM12
LM12
SM10 (trasforma il segnale del registratore SD in un segnale X10 e lo trasmette alla rete)
no. art. SM10
AM12 o LM12 (riceve il segnale X10 e accende o spegne l’illuminazione)
no. art. AM12
no. art. LM12
L’uso del contatto “trigger” esterno
A quest’ingresso si può collegare ogni contatto di allarme esterno sotto forma di un contatto libero di
46
© MARMITEK
potenziale NO (normalmente aperto) o NC (normalmente chiuso), p.e. contatti magnetici per porta/
finestra, rivelatori di movimenti, etc. Possono essere collegati più sensori al contatto trigger per attivare il
registratore SD e cominciare una ripresa. (In serie in caso di contatti di allarme NC, in parallelo in caso di
contatti di allarme NO.) (vedere la fig. 6C)
Per far registrare il registratore SD tramite un segnale di un rivelatore di movimento esterno Marmitek,
per esempio, sono necessari i seguenti componenti (vedere la fig. 6B):
MS13
TM13
UM7206
MS13 (rivela movimenti).
No. art. EU 09053
TM13 (riceve il segnale dell’MS13 e lo trasmette alla rete)
No. art.: G: 09196, U: 09198, I: 09442, F: 09197, CH: 09574
UM7206 (riceve il segnale dalla rete e lo trasmette al registratore SD)
Numero articolo: EU: 08944, UK: 09572
Collocamento della scheda SD (non fornita)
Mettere la scheda SD nel registratore SD, come indicato nella fig. 7. La scheda SD rimane fuori del
registratore SD per circa 5 mm.
Attenzione:
-
L’SD MemoryCam2 funziona anche senza scheda SD, ma in tal caso non è possibile salvare le
immagini. Le immagini sono soltanto visualizzate in diretta sulla TV o sullo schermo.
Non rimuovere la scheda SD se il registratore SD è acceso: può danneggiare la scheda SD ed i dati
salvati.
-
3. IMPOSTAZIONI
Per l’impostazione dell’SD MemoryCam2 si ha bisogno di una TV o uno schermo.
•
•
•
Accendere la TV e scegliere il canale video.
Collegare l’alimentazione del registratore SD alla presa.
Mettere l’interruttore on/off su “on”.
Impostazione dell’ora e della data
•
•
Premere il tasto “menu” per entrare nel menu di impostazione.
Selezionare il pittogramma
e premere il tasto “OK”. Usare i tasti frecce (2,3,4,5 fig. 1) sull’anello
grande per impostare la data e l’ora.
•
Confermare con “OK”.
Ora l’SD MemoryCam2 visualizza sullo schermo o sulla TV la data e l’ora. Se le immagini sono
visualizzate su un PC, la data e l’ora non saranno visibili nell’immagine ma fanno parte del nome del
file; ogni giorno ha un file nuovo.
Attenzione: il tempo preimpostato rimane impostato per circa 12 ore nel caso che il dispositivo sia
scollegato dalla rete.
SD MEMORYCAM2™
47
Accendimento/spegnimento della rivelazione di movimento
•
•
Premere il tasto “menu” per entrare nel menu di impostazione.
Selezionare il pittogramma (acceso) o il pittogramma (spento) e premere il tasto “OK” per
accendere o spegnere la rivelazione di movimento.
Se la “rivelazione di movimento” è stata accesa, prima il sistema entra automaticamente nel modo “di
apprendimento”. Durante questo periodo il simbolo che si trova nell’angolo superiore sinistro dello
schermo TV, lampeggerà per circa 60 secondi. Questa funzione “di apprendimento” significa che
il software registra il campo visivo della camera per evitare una rivelazione di movimento falsa. Ogni
volta che la rivelazione di movimento è attivata, il registratore SD eseguirà questa procedura. Durante il
modo “di apprendimento” si deve rimanere fuori del campo visivo della camera cosicché la sensibilità di
movimento non viene ridotta. In caso di una rivelazione di movimento, il simbolo nell’angolo superiore
sinistro diventa verde ed è ripresa una fotografia (jpg) o un film (AVI).
Consiglio: il tasto freccia su (2, fig. 1) funziona nel modo stand-by anche come interruttore diretto per
accendere/spegnere la rivelazione di movimento.
Attenzione:
-
La rivelazione di movimento è sempre accesa se il dispositivo è stato spento; è l’impostazione
standard del registratore SD.
-
Non usare la rivelazione di movimento quando è anche accesa la funzione immagine-in-immagine.
Impostazione del tipo di ripresa: foto o film
•
•
Premere il tasto “menu” per entrare nel menu di impostazione.
Selezionare il pittogramma (foto) o il pittogramma (film) e premere il tasto “OK” per
confermare l’impostazione desiderata.
Consiglio: il tasto freccia giù (4, fig. 1) funziona nel modo stand-by anche come interruttore diretto per
la selezione del tipo di ripresa desiderato.
Impostazione del sistema TV: NTSC/PAL
•
•
Premere il tasto “menu” per entrare nel menu di impostazione.
Selezionare il pittogramma o il pittogramma e premere il tasto “OK” per confermare il sistema
TV; PAL (Europa) o NTSC (America).
Consiglio: nel menu di impostazione premere “menu” per ritornare al modo stand-by.
4. USO
Funzione di registrazione
Per un funzionamento affidabile della rivelazione di movimento e per evitare segnalazioni false, rispettare
i seguenti consigli:
•
•
•
•
•
Non puntare la camera direttamente verso il sole.
Evitare oggetti continuamente mobili.
Evitare riflessioni della luce del sole su superfici luccicanti.
Evitare aree con ombre variabili.
Le aree chiare saranno più sensibili per la rivelazione di movimento delle aree scure.
Se la memoria della scheda SD è piena, il simbolo accanto al simbolo della rivelazione di movimento
diventa rosso. Poi le immagini registrate prima saranno sovrascritte (il registratore SD lo fa in base al
principio FIFO ‘First in-First out’, in altre parole la ripresa prima aggiunta è cancellata per primo).
Attenzione! Nel caso che il sistema non funzioni bene si deve sempre riavviarlo: spegnere tramite
l’interruttore on/off, togliere la spina dalla presa e poi ricollegare la spina alla presa.
48
© MARMITEK
Funzione di riproduzione:
Le immagini registrate sulla scheda SD non possono essere guardate su una fotocamera digitale.
Per guardare le immagini registrate con il registratore SD seguire i passi seguenti:
1. Guardare immagine per immagine in modo automatico
Premere il tasto “play” per guardare le fotografie o i film salvati. Ora premere una volta il tasto freccia
sinistra o destra per iniziare la proiezione di diapositive (“slide show”), avanti o indietro a seconda del
tasto premuto. Premere di nuovo il tasto freccia (sinistra o destra) per arrestare lo “slide show”.
L’indicazione di data/ora può essere nascosta quando si preme il tasto freccia su nel modo di
riproduzione. Premere di nuovo questo tasto per rendere visibile l’indicazione data/ora.
2. Guardare contemporaneamente sei immagini salvate
Se il registratore SD è nel modo di riproduzione, si entra nel modo panoramico premendo il tasto
“play”. Tramite i tasti freccia si va alla fotografia o al film desiderato e si preme “OK” per aprire.
Premere di nuovo il tasto “play” per ritornare al modo panoramico.
3. Guardare le cartelle file
Se il registratore SD è nel modo panoramico, si entra nel modo cartelle file premendo il tasto “play”.
Tramite i tasti freccia si va alla cartella desiderata e si preme “OK” per aprirla. Premere di nuovo il
tasto “play” per ritornare al modo cartelle file.
Cancellazione di fotografie, video e cartelle:
•
Premere il tasto “play” per entrare nel modo di riproduzione. Ora premere il tasto freccia sinistra o
destra per iniziare la proiezione di diapositive. Premere il tasto “OK” per arrestare la proiezione di
diapositive (“slide show”) dalla fotografia o dal film che si vuole cancellare. Poi premere il tasto “
(quick shot)” e scegliere “yes” (si), premere il tasto “OK” per confermare la cancellazione.
Se il registratore SD è nel modo di riproduzione, premere il tasto “play” per entrare nel modo
panoramico, premere di nuovo il tasto “play” per entrare nel modo cartelle file. Tramite i tasti freccia
•
si va alla cartella desiderata e poi premere il tasto “‘
tasto “OK” per confermare la cancellazione.
(quick shot)” e scegliere “yes” (si), premere il
Attenzione: la cancellazione dei file può richiedere qualche tempo a seconda del numero delle fotografie
e/o dei film.
Cancellazione di tutte le fotografie e film dalla scheda SD (formattare):
Premere il tasto “play” per entrare nel modo di riproduzione e premere di nuovo il tasto “play” per
entrare nel modo panoramico. Nel modo panoramico si preme il tasto “play” e si entra nel modo cartelle
file. Premere il tasto “
cancellazione.
(quick shot)” e scegliere “yes” (si), premere il tasto “OK” per confermare la
Attenzione: l’SD MemoryCam2 ritornerà nel modo in diretta quando non sono operati dei tasti durante
3 minuti nel modo di riproduzione, nel modo panoramico o nel modo cartelle file.
5. DOMANDE FREQUENTI
È possibile collegare altre camere al registratore SD?
In linea di principio è possibile collegare ogni videocamera al registratore SD (max. 2) che usa i segnali
di videocomposito, per esempio è adatta la camera a colori Marmitek MegaCam1™, no. art. 09635. (La
camera supplementare deve però usare una propria alimentazione elettrica.)
SD MEMORYCAM2™
49
6. DATI TECNICI
Camera
Sensore immagine
Fuoco della camera
Risoluzione
Sistema scansione
Obiettivo
a colori 1/3” CMOS
3 metri
380 linee TV
2:1 interlinea
f6.0mm F2.0
Segnale video
NTSC
510H x 492V
3 Lux (F1.2)
PAL
628H x 582V
Fotosensibilità
5 LED IR (infrarossi)
Rapporto segnale/rumore
Adattore di alimentazione
Consumo
per un’immagine riconoscibile fino a 1,5 - 2 metri nel pieno buio
> 42dB(A)
100-240VAC 50/60Hz 5V cc/1A
0.65A
Modo di fotografia
1 immagine al trigger
1 immagine al secondo
Risoluzione: 640H x 480V DPI
Formato: 85 KB / all’immagine
10 secondi al trigger
Modo AVI
Valore IP
5 immagini al secondo
Risoluzione: 320H x 240V DPI
Formato: 640 KB / all’evento
IP44 (adatto all’uso all’aperto a condizione che sia collocato in un
luogo riparato)
Temperatura ambiente
Dimensioni (L x L x A)
- 10° C fino + 40°C (esercizio)
125mm x 112mm x 72mm
Registratore video/foto
Formato segnale
NTSC
PAL
Risoluzione
704H x 240V
704H x 284V
Segnale ingresso (IN)
Segnale uscita (OUT)
Dimensioni (L x L x A)
Composito 1.0Vp - p 10% 75Ω (2x connettore RCA)
Composito 1.0Vp - p 10% 75Ω (1x connettore RCA)
209mm x 134mm x 52mm
Collegamenti supplementari
Ingresso trigger esterno
Uscita di allarme
2 - 24V cc
Relè circuito aperto (NO normalmente aperto, chiuso in caso di
rivelazione di movimento)
Memoria
Tipo scheda di memoria
Formato di compressione
Modi
SD™ max. 2 GB (non fornita)
JPEG
Modo di fotografia
1 immagine / al secondo
1 immagine / al trigger
640H x 480V
Modo AVI
Velocità di registrazione
5 immagini / al secondo
10 sec / al trigger
320H x 240V
Risoluzione DPI
85 KB / all’immagine
640 KB / all’evento
50
© MARMITEK
Memory card type
Scheda SD
Modo di fotografia
Modo AVI
32 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
376 fotografie
50 piccoli film
1504 fotografie
3008 fotografie
6016 fotografie
12032 fotografie
24064 fotografie
200 piccoli film
400 piccoli film
800 piccoli film
1600 piccoli film
3200 piccoli film
2 GB
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
7. ACCESSORI
•
•
Camera a colori MegaCam1, no. art. 09635
Adattore RCA-Scart (per il collegamento dell’SD Memorycam2 ad una TV con
solo un collegamento Scart), no. art. 027023 Marmitek Scart Adapter Receiver
MegaCam1
Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Europea
La direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o
sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai normali rifi uti domestici. È responsabilità del proprietario smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature
elettriche ed elettroniche mediante le specifi che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto
smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute dell’essere
umano. Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro possesso, Vi invitiamo
a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio nel quale avete acquistato il prodotto.
SD MEMORYCAM2™
51
52
© MARMITEK
SD MEMORYCAM2™
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
•
Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product, m.u.v. de camera, uitsluitend binnenshuis gebruikt
te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet
naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken.
•
•
Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke
lichtbronnen.
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen
te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het
product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.
•
•
Het product nooit openmaken: de apparatuur kan onderdelen bevatten waarop levensgevaarlijke
spanning staat. Laat reparatie of service alleen over aan deskundig personeel.
•
•
Sluit de voedingsadapter pas op het lichtnet aan nadat u hebt gecontroleerd of de netspanning
overeenkomt met de waarde die op de typeplaatjes is aangegeven. Sluit een voedingsadapter of
netsnoer nooit aan wanneer deze beschadigd is. Neem in dat geval contact op met uw leverancier.
Behalve gemak kan automatisch schakelen ook gevaar met zich meebrengen. Zo kunnen anderen
verrast worden, of kan kleding welke over een elektrische warmtebron hangt in brand raken. Wees
hier altijd op bedacht en neem afdoende maatregelen ter voorkoming.
INHOUDSOPGAVE
AFBEELDINGEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
INTRODUCTIE
1. INHOUD VAN DE VERPAKKING
Product omschrijving
Eigenschappen
Product lay-out
2. INSTALLATIE
2
53
54
54
54
54
54
56
56
56
56
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
58
59
59
59
59
60
61
Aansluiten van de camera(s)
Aansluiten van de voedingsadapter (zie Fig. 4)
Aansluiten op TV of monitor
Aansluiten op TV of monitor met behulp van een Scart adapter (optioneel)
Aansluiten van een alarm (uitgang)
Gebruik van het externe “trigger” contact
Plaatsen van de SD Kaart (niet bijgeleverd)
3. INSTELLINGEN
Instellen van datum en tijd
Bewegingsdetectie aan / uitzetten
Instellen van het opnametype, foto of film
Instellen van het TV systeem NTSC/PAL
4. GEBRUIK
Opname functie
Afspeel functie
Verwijderen van foto’s, video’s en mappen
Verwijderen van alle foto’s en films op de SD kaart (formatteren)
5. VEEL GESTELDE VRAGEN
6. TECHNISCHE GEGEVENS
7. OPTIONEEL VERKRIJGBAAR
SD MEMORYCAM2™
53
INTRODUCTIE
Gefeliciteerd met de aankoop van de Marmitek SD MemoryCam2™ Met deze SD MemoryCam2 kunt u
foto’s en korte video beelden opnemen op een standaard SD kaart (max. 2GB). Deze kaart is makkelijk
uit te lezen via de SD recorder en een TV of via een PC. Hierdoor is de set breed inzetbaar zoals bij het
observeren van afgeschermde ruimtes of plaatsen. Door de beelden op de SD kaart kunt u te allen tijde
nagaan wie er wanneer is geweest.
1. INHOUD VAN DE VERPAKKING
1x SD Recorder (Fig.1)
1x Kleurencamera (Fig.2)
1x Signaal & DC kabel (15 Meter) (D / Fig.4)
1x DC voedingskabel splitter (E / Fig.4)
1x AV kabel voor Video uit (F / Fig.4)
1x Voedingsadapter
2x Schroeven (B / Fig.2)
2x Pluggen (C / Fig.2)
1x Deze gebruiksaanwijzing
Product omschrijving
De SD MemoryCam2™ set bestaat uit een één kanaals digitale recorder en een kleuren buiten camera, welke
bij beweging een foto of video opname maakt. Dit kan door de ingebouwde software of via een extern
alarm. De opgenomen beelden worden op een SD geheugen kaart geplaatst (SD kaart niet bijgeleverd).
Eigenschappen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Auto elektronische Iris.
LED verlichting: 5 IR LED’s maken een herkenbaar beeld mogelijk tot 1,5 á 2 meter in volledige duisternis.
Composiet video IN en UIT connectors, compatible met de meeste CCTV camera’s.
Twee video ingangen, beeld in beeld mogelijkheid.
Softwarematige bewegingsdetectie.
Mogelijkheid tot automatische opname bij bewegingsdetectie (met tijd en datum).
Beelden Life afspelen in de Life modus.
LED indicatie voor bewegingsdetectie ingeschakeld.
Opname op SD kaart (niet bijgeleverd; tot 2GB gegarandeerd).
Externe alarm uit- en ingang connectors.
In enkele minuten te installeren.
Product lay-out (zie figuur 1.)
1. OK SELECTIE TOETS
voor het bevestigen / Accepteren van uw keuze.
2. OMHOOG TOETS / BEWEGINGS DETECTIE AAN, UIT
Deze toets heeft een dubbele functie.
1. om binnen het menu naar boven te navigeren.
2. om wanneer de SD recorder in stand-by modus staat, bewegingsdetectie in en uit te schakelen.
3. LINKS TOETS
om binnen het menu naar links te navigeren.
4. OMLAAG TOETS / SELECTIE VIDEO OF FOTO OPNAME
Deze toets heeft een dubbele functie:
1. om binnen het menu naar beneden te navigeren.
2. om wanneer de SD recorder in stand-by modus staat, te switchen tussen video- en foto-opname.
5. RECHTS TOETS
om binnen het menu naar rechts te navigeren.
54
© MARMITEK
6. MENU TOETS
om naar het menu van de SD recorder te gaan.
7. MONITOR TOETS:
om Life beeldweergave te selecteren:
Beeld 1 / beeld 2 / beeld 1 in beeld 2 / beeld 2 in beeld 1 bekijken en wisselen. (indien er 2 camera’s
zijn aangesloten)
Let op:
-
de SD recorder neemt slechts 1 geselecteerd beeld op. Gebruik bij opname daarom niet de beeld
in beeld- functie.
-
gebruik de beeld in beeld- functie niet als de bewegingsdetectie is ingeschakeld, dit kan valse
bewegingsdetectie tot gevolg hebben.
8. PLAY TOETS
om de opgeslagen beelden te bekijken.
• Eén keer drukken laat de laatst opgenomen film of foto zien. (= afspeel modus)
• Druk voor een 2e keer en de laatste 6 foto’s worden getoond.(=overzicht modus)
• Druk voor een 3e keer en de bestandsmappen worden getoond op datum volgorde.
(=bestandsmappen modus)
• Druk voor de 4e keer en u keert terug naar het geselecteerde kanaal. (=Life modus)
QUICK SHOT / VERWIJDEREN:
9
Deze toets heeft een dubbele functie:
1. toets om snel handmatig een opname te maken.
2. toets om wanneer de SD recorder in stand-by modus staat, opgenomen beelden te verwijderen
van de SD kaart.
10. BEWEGINGS DETECTIE LED
knippert wanneer er een foto of video opname wordt gemaakt.
11. VIDEO OPNAME AAN LED
brandt wanneer de video opname is ingeschakeld.
12. SPANNINGS INDICATOR LED
brandt wanneer de SD recorder is ingeschakeld.
13. SD KAART GLEUF
Hierin plaatst u een SD kaart (MAX 2GB) om de beelden op op te nemen.
14. AAN/UIT SCHAKELAAR
Hiermee schakelt u de SD recorder in of uit.
15. BEELD OPSLAG SCHAKELAAR
Hiermee schakelt u tussen opname door bewegingsdetectie met behulp van interne software en een
externe schakeling (triggering).
16. CH 1 INPUT
Aansluiting voor camera 1.
17. CH 2 INPUT
Aansluiting voor camera 2.
18. VIDEO OUT
Aansluiting voor TV.
19. DC IN 5V
Aansluiting voor de voedingsadapter AC 100~240V, Output 5VDC 1A.
20. ALARM OUT
Een N/O (normally open) uitgangssignaal kan een extern alarm activeren (signaal duurt 10 sec) zie
voor aansluitingen de specificaties van uw alarmsysteem.
21. EXTERNE TRIGGER IN
Accepteert signalen van een externe bron zoals bv. een bewegingssensor of deurcontact, om de
SD recorder te activeren en een opname te starten. LET OP! Het maximum voltage voor deze externe
ingang bedraagt DC 24V.
SD MEMORYCAM2™
55
2. INSTALLATIE
Aansluiten van de camera(s)
•
•
•
Zie Fig.2, 3 en 4 voor montage en installatie van de camera.
Sluit de 4 pins DIN plug van de signaal & DC kabel ‘D’ aan op de plug van de camera. (Fig.4)
Sluit de gele tulpplug van de signaal & DC kabel ‘D’ aan op de A/V ingang “CH1” van de SD recorder.
(Fig.4).
Aansluiten van de voedingsadapter (zie Fig. 4)
•
Sluit de DC plug van de DC voedingskabel splitter ‘E’ aan op de “DC in” connector van de SD
recorder.
•
Sluit de vrouwelijke DC connector (plug met gat verbinding) van de Signaal & DC kabel ‘D’ aan op een
van de twee overgebleven mannelijke DC pluggen (plug met pen verbinding) van DC voedingskabel
splitter E.
•
Sluit de vrouwelijke DC connector van de DC voedingskabel splitter ‘E’ aan op de DC voedingsadapter.
Aansluiten op TV of monitor
•
Sluit de gele RCA plug van de AV kabel voor Video uit ‘F’ aan op de Video out connector op de
achterzijde van de SD recorder en sluit de andere gele plug aan op de Video in connector van uw TV.
Sluit de witte RCA plug van Signaal & DC kabel ‘D’ aan op de audio ingang van uw TV.
•
Aansluiten op TV of monitor met behulp van een Scart adapter (optioneel)
Als uw TV geen RCA A/V ingang heeft maar wel een Scart aansluiting kunt u met een optioneel
verkrijgbare Scart adapter (Art. nr: 27023 Marmitek Scart adapter Receiver) de SD recorder aansluiten.
(zie Fig. 5 voor de aansluiting).
Aansluiten van een alarm (uitgang)
Het N.O. (normally open) uitgangssignaal kan een extern alarm activeren (het Normaal Open contact
sluit voor ongeveer 10 sec bij een alarm) zie voor aansluitingen de specificaties van uw alarmsysteem.
(zie Fig. 6D)
Tevens kunt u in combinatie met Marmitek X10 componenten deze aansluiting gebruiken om bv. een
(buiten) lamp te schakelen. Benodigd voor een simpele schakeling zijn (zie Fig. 6A):
SM10
AM12
LM12
SM10 (maakt van het signaal van de SD recorder een X10 signaal en zet dit op het lichtnet)
Art nr. SM10: EU: 08943, UK: 09552
AM12 of LM12 (Deze ontvangt het X10 signaal en schakelt de verlichting in of uit)
Art nr. AM12: G: 08915, U:08978, I:09052, F:08916, CH:09249
Art nr. LM12: G: 08910, U:08977, I:09051, F:08911, CH:09248
Zie voor meer informatie over het X10 protocol en het gebruik hiervan onze website www.marmitek.com.
Gebruik van het externe “trigger” contact
Op deze ingang kan elk extern alarmcontact worden aangesloten in de vorm van een potentiaalvrij NO
(normaalopen)ofNC(normaalgesloten)contact,bv.magnetischedeur/raamcontacten,bewegingsmelders
56
© MARMITEK
etc. Er kunnen meerdere sensoren op het trigger contact worden aangesloten om de SD recorder te
activeren en een opname te starten. (In serie bij NC, parallel bij NO alarmcontacten) (zie Fig. 6C).
Om bv. de SD recorder te laten opnemen door een signaal van een externe Marmitek bewegingsdetector
hebt u de volgende componenten nodig (zie Fig. 6B):
MS13
TM13
UM7206
MS13 (detecteert beweging).
Art nr. EU 09053
TM13 (ontvangt signaal van MS13 en zet dit op het lichtnet)
Art nr.: G: 09196, U: 09198, I: 09442, F: 09197, CH: 09574
UM7206 (Ontvangt signaal via het lichtnet, en geeft dit door aan de SD recorder)
Artikelnummer: EU: 08944, UK: 09572
Plaatsen van de SD Kaart (niet bijgeleverd)
Steek de SD kaart in de SD recorder, zoals weergegeven in Fig. 7. Het SD kaartje zal ca. 5mm uit de SD
recorder blijven steken.
Let op:
•
De SD MemoryCam2 werkt ook zonder SD kaart, maar het opslaan van beelden is dan niet mogelijk,
beelden worden dan alleen Life weergegeven op de TV of monitor.
Verwijder de SD kaart niet als de SD recorder aan staat. Dit kan de SD kaart en de opgeslagen data
beschadigen.
•
3. INSTELLINGEN
Voor het instellen van de SD MemoryCam2 heeft u een TV of monitor nodig.
•
•
•
zet uw TV aan en zet hem op het videokanaal.
Steek de voeding van de SD recorder in het stopcontact.
Zet de aan/uit schakelaar op ‘aan’.
Instellen van datum en tijd
•
•
Druk op de “MENU” toets om in het set-up menu te komen.
Selecteer dit pictogram
en druk op de “OK” toets. Gebruik de pijtjestoetsen (2,3,4,5 Fig. 1) op
de grote “ring” om de datum en tijd in te stellen.
•
Bevestig met “OK”.
De SD MemoryCam2 geeft in het beeld op de monitor of TV de datum en tijd weer. Bij uitlezen van
de beelden op een PC zal de datum en tijd niet in het beeld te zien zijn maar is een onderdeel van de
bestandsnaam, elke dag heeft een nieuwe map.
Let op: De ingestelde tijd blijft voor ongeveer 12 uur ingesteld wanneer de stekker uit het stopcontact
wordt gehaald.
SD MEMORYCAM2™
57
Bewegingsdetectie aan / uitzetten
•
•
Druk op de “MENU” toets om in het set-up menu te komen.
Selecteer dit (AAN) of dit (UIT) pictogram en druk op de “OK” toets om de bewegingsdetectie
AAN of UIT te zetten.
Als “Bewegingsdetectie” is ingeschakeld, zal het systeem automatisch eerst in een “leer” modus komen.
Het symbool links boven in het TV scherm zal tijdens deze periode gedurende ongeveer 60 seconden
knipperen. Deze “leer” functie betekent dat de software het camera beeld in zich opneemt om zo
valse bewegingsdetectie te voorkomen. De SD recorder zal iedere keer dat de bewegingsdetectie wordt
geactiveerd deze procedure uitvoeren. Loop niet in het beeld van de camera gedurende de “leer”
periode, dit zal de bewegingsgevoeligheid verminderen. Bij een bewegingsdetectie zal het symbool in de
linker bovenhoek groen worden en wordt er een foto (jpg) of film (AVI) opgenomen.
Tip: de pijltjes toets “omhoog” (2, Fig. 1) werkt in de stand-by modus ook als directe schakelaar voor het
aan en of uitzetten van de bewegingsdetectie.
Let op:
•
Bewegingsdetectie zal altijd aan staan als het apparaat uitgeschakeld is geweest, dit is de standaard
instelling van de SD recorder.
•
Gebruik de bewegingsdetectie niet als ook de beeld in beeld functie is ingeschakeld.
Instellen van het opnametype, foto of film
•
•
Druk op de “MENU” toets om in het set-up menu te komen.
Selecteer dit
(foto) of dit
(film) pictogram en druk op de “OK” toets om de gewenste instelling
te bevestigen.
Tip: de pijltjes toets “omlaag” (4, fig 1) werkt in de stand-by modus ook als directe schakelaar voor het
selecteren van het gewenste opname type.
Instellen van het TV systeem NTSC/PAL
•
•
Druk op de “MENU” toets om in het set-up menu te komen
Selecteer dit (Amerika) of dit (Europa) pictogram en druk op de “OK” toets om het gewenste
TV systeem te bevestigen.
Tip: In het set-up menu drukt u op “MENU” om terug te keren in de stand-by modus.
4. GEBRUIK
Opname functie
Neem voor een betrouwbare werking van de bewegingsdetectie en het voorkomen van valse meldingen,
de volgende tips in acht:
•
•
•
•
•
Richt de camera niet direct in de zon.
Ontwijk constant bewegende objecten.
Vermijd spiegelingen en reflecties van zonlicht op glimmende oppervlakken.
Vermijd gebieden met variërende schaduwen.
Lichte gebieden zullen gevoeliger zijn voor bewegingsdetectie dan donkere gebieden.
Indien het geheugen van de SD kaart vol is zal het symbool naast het bewegingsdetectie symbool rood
van kleur worden. Vervolgens worden eerder opgenomen beelden overschreven (De SD recorder doet
dit volgens het FIFO principe ‘First in-First out’) waarbij automatisch de oudste opname als eerst worden
gewist.
Let op: indien het systeem niet goed functioneert doe dan altijd een herstart door de schakelaar uit te
zetten en de stekker uit het stopcontact te halen en weer terug te steken.
58
© MARMITEK
Afspeel functie:
Beelden opgenomen op de SD kaart kunnen niet worden bekeken op een digitale fotocamera.
Voor het bekijken van de opgenomen beelden met de SD recorder volgt u de volgende stappen:
1. Automatisch beeld voor beeld bekijken:
Druk op de “Play” toets om de opgeslagen foto’s of filmpjes te bekijken. Indien u nu één keer op
de linker of rechter pijltjestoets drukt zal de diapresentatie (Slide show) starten, vooruit of achteruit
afhankelijk van welke toets u hebt ingedrukt. Druk nogmaals op de pijlstjes toets (links of rechts) om
“slide show” te stoppen.
De datum/tijd aanduiding kan verborgen zijn wanneer u in de afspeel modus op de pijl omhoog
toets drukt. Druk deze toets nogmaals om de datum en tijd code weer zichtbaar te maken.
2. Zes opgenomen beelden tegelijk bekijken:
Als de SD recorder in de afspeel modus staat komt u door op “PLAY” te drukken in de overzicht
modus. Met de pijltjes toetsen gaat u naar de gewenste foto of film en u drukt op “OK” om deze te
openen. Druk nogmaals op “play” om terug te keren naar de overzicht modus.
3. Bestands mappen bekijken:
Als de SD recorder in de overzicht modus staat komt u door op “PLAY” te drukken in de
bestandsmappen modus, met de pijltjes toetsen gaat u naar de gewenste map en u drukt op “OK”
om deze te openen. Druk nogmaals op “play” om terug te keren naar de bestandsmappen modus.
Verwijderen van foto’s, video’s en mappen:
Druk op de “PLAY” toets om in de afspeel modus te komen. Druk nu op de linker of rechter pijltjes toets
om de “slide show” te starten. Druk op de “OK” toets om de “slide show” te stoppen bij de foto of film
die u wilt verwijderen. Druk dan op de “
verwijderen te bevestigen.
(QUICK SHOT)” toets en kies “YES”, druk op “OK” om het
Als de SD recorder in de afspeel modus staat, druk dan op de “PLAY” toets om in de overzicht modus
te komen, druk nu nogmaals op de “PLAY” toets om in de bestandsmappen modus te komen. met de
pijltjes toetsen gaat u naar de gewenste map en u drukt dan op “
, druk op “OK” om het verwijderen te bevestigen.
(QUICK SHOT)” toets en kies “YES”
Let op: het verwijderen van de bestanden kan enige tijd in beslag nemen afhankelijk van de hoeveelheid
foto’s en of films.
Verwijderen van alle foto’s en films op de SD kaart (formatteren)
Druk op de “PLAY” toets om in de afspeel modus te komen, en druk nogmaals op de “PLAY” toets
om in de overzicht modus te komen. In de overzicht modus drukt u op de “PLAY” toets en u komt in
de bestandsmappen modus. Druk op “
verwijderen te bevestigen.
(QUICK SHOT)” toets en kies “YES” , druk op “OK” om het
Let op: Als u in het afspeel, overzicht of bestandsmappen modus bent zal de SD MemoryCam2 terugkeren
in de Life modus, wanneer er gedurende 3 minuten geen toetsen worden ingedrukt.
5. VEEL GESTELDE VRAGEN
Kan ik ook andere camera’s aansluiten op de SD recorder?
Op de SD recorder kunt u in principe elke video camera (max. 2) aansluiten die gebruik maakt van
composiet videosignalen, bijvoorbeeld de Marmitek MegaCam1™ Kleurencamera Art Nr: 09635 is
hiervoor geschikt. (De extra camera moet dan wel zijn eigen voeding gebruiken.)
SD MEMORYCAM2™
59
6. TECHNISCHE GEGEVENS
Camera
Beeld sensor
Camera focus:
Resolutie:
Scanning systeem:
Lens
kleur 1/3” CMOS
3 meter
380 TV lijnen
2:1 interlinie
f6.0mm F2.0
NTSC
Video signaal
PAL
510H x 492V
3 Lux (F1.2)
628H x 582V
Lichtgevoeligheid
5 IR LED’s
S/N ratio
voor een herkenbaar beeld tot 1,5 á 2 meter in volledige duisternis
> 42dB(A)
Voedingsadapter
Verbruik
100-240VAC 50/60Hz 5V DC/1A
0.65A
Fotomode
1 beeld per trigger
1 beeld / per seconde
Resolutie DPI: 640H x 480V DPI
Formaat: 85 KB / per beeld
10 Sec per trigger
AVI mode
IP waarde
5 beelden / per seconde
Resolutie DPI: 320H x 240V
Formaat: 640 KB / per gebeurtenis
IP44 (geschikt voor buitengebruik mits geplaatst op een beschutte
plaats)
Omgevingstemperatuur:
Afmetingen (L x B x H)
- 10° C tot + 40°C (bedrijf)
125mm x 112mm x 72mm
Video/foto recorder
Signaal formaat
Resolutie
NTSC
704H x 240V
PAL
704H x 284V
Signaal IN
Signaal UIT
Afmetingen (L x B x H)
Composiet 1.0Vp - p 10% 75Ω (2x RCA aansluiting)
Composiet 1.0Vp - p 10% 75Ω (1x RCA aansluiting)
209mm x 134mm x 52mm
Extra aansluitingen
Externe trigger ingang
Alarm uitgang
2 - 24V DC
Relais open circuit (N.O. normally open, gesloten bij bewegingsdetectie)
Geheugen
Geheugenkaart type
Compressie formaat
Modes
SD™ max. 2GB (niet meegeleverd)
JPEG
Foto mode
AVI mode
Opname snelheid
1 beeld / per seconde
1 beeld / per trigger
640H x 480V
5 beelden / per seconde
10 Sec / per trigger
320H x 240V
Resolutie DPI
85 KB / per beeld
640 KB / per gebeurtenis
60
© MARMITEK
Memory card type
SD card
Foto mode
AVI mode
32 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
376 foto’s
50 filmpjes
1504 foto’s
3008 foto’s
6016 foto’s
12032 foto’s
24064 foto’s
200 filmpjes
400 filmpjes
800 filmpjes
1600 filmpjes
3200 filmpjes
2 GB
Specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande melding hiervan.
7. OPTIONEEL VERKRIJGBAAR
•
MegaCam1 Kleurencamera
Art nr.: 09635
•
RCA-Scart Adapter (voor het aansluiten van de SD Memorycam2
op een TV met alleen maar een Scart aansluiting)
Art. nr: 027023 Marmitek Scart adapter Receiver
MegaCam1
Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking,
niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart moet worden
ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de vernietiging van deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de daarvoor
door de landelijke of plaatselijke overheid aangewezen inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en recycling van deze apparatuur
voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Voor meer informatie over het vernietigen van uw oude
apparatuur neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingsdienst, of met de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
SD MEMORYCAM2™
61
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Marmitek BV, declares that this SD MemoryCam2 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the following Directives:
Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic
compatibility
Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment
designed for use within certain voltage limits
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes SD MemoryCam2 den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtliniën:
Richtlinie 89/336/EWG des Rates vom 3. Mai 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit
Richtlinie 73/23/EWG des Rates vom 19. Februar 1973 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische
Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
Par la présente Marmitek BV déclare que l’appareil SD MemoryCam2 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité
électromagnétique
Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Marmitek BV declara que este SD MemoryCam2 cumple con las exigencias
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a
la compatibilidad electromagnética
Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre
el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il SD MemoryCam2 è conforme ai requisiti essenziali ed altre
disposizioni relative alla Direttiva :
Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità
elettromagnetica
Direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative al
materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione
Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze SD MemoryCam2 voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijnen:
Richtlijn 89/336/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake
elektromagnetische compatibiliteit
Richtlijn 73/23/EEG van de Raad van 19 februari 1973 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften der Lid-Staten
inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen
MARMITEK BV - P.O. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN – NETHERLANDS
62
© MARMITEK
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. , SD MemoryCam2 is a trademark of Marmitek B.V.
All rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and
photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display
or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be
retained on all reproductions.
SD MEMORYCAM2™
63
|